Kniga-Online.club
» » » » Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь

Читать бесплатно Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь. Жанр: Прочий юмор издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Симулировал ли он слепоту с самого начала? Я могла поклясться, что он произносил заклинание, пока я продиралась за ним через подлесок. Он оказался шустрым типом, так что я не собиралась делать ему поблажек. Броситься прямо на противника, не давая ему ни секунды времени для обманного маневра, было наилучшим планом из всего, что я смогла придумать.

«Мисс Лина!» — пронзительно выкрикнула Амелия, и в ее голосе прозвучала нехарактерная для нее паника.

И, только она это сказала, я почувствовала, что над моей головой молнией пронеслось заклятье еще одного противника — и, ну и ну, каким же свирепым он выглядел. Я крякнула от удивления и отпрыгнула в сторону так быстро, как только могла, наблюдая за серебряным светом, который полыхнул, летя вниз, и заставил растрескаться землю там, где я стояла мигом ранее. Попытайся я уклониться долей секунды позже, и мою ни в чем неповинную голову раскололо бы, как перезрелый арбуз.

«Еще один?» — взвизгнула я. Я поднялась на ноги и попыталась убежать подальше от Балгумона.

«Уф!» — раздраженно фыркнул новый противник. — «Она увернулась!»

Это был еще один человек — зверь, вооруженный длинным мечом, только волосатее, чем Ведар. На первый взгляд он казался обычным оборотнем, но я подозревала, что более детальное изучение — которое я не собиралась производить — выявило бы физические способности, доказывающие мою ошибку. Как и Ведар, он, вероятно, был гибридом.

«В этом не было необходимости, Фелтис,» — окрысился на него Балгумон. Появление сообщника помешало ему нараспев декламировать заклятье.

«Ваши глаза уже в порядке?» — спросил Фелтис.

«Да,» — с нетерпением ответил Балгумон. — «Я вижу достаточно хорошо для того, чтобы позаботиться об этих глупцах.»

Пока он говорил, человек — зверь приблизился, поместив свою омерзительную особу на поляне между Балгумоном и мной. Что бы ни было у него на уме, я приготовилась к любой атаке и подняла меч.

«Эй!» — прокричала я. — «Амелия! Бросай свои детские заморочки! Бей беспощадно, ты слышишь?!»

«Поняла!» — выкрикнула в ответ Амелия. С этими словами она начала читать еще одно заклятье.

В моем понимании у нас была только одна попытка, дающая шанс выиграть битву, и на нее должны были уйти все силы Амелии. К несчастью, Балгумон был достаточно умен для того, чтобы не стоять на месте, дожидаясь магического удара. Прежде, чем Амелия закончила колдовство, он бегом кинулся прямо к ней!

«Амелия!» — заверещала я. Человек — зверь загородил мне дорогу, поэтому я не могла задержать Балгумона; Амелии оставалось надеяться только на себя. Видя, что Балгумон бросился на нее в атаку, принцесса быстро приняла боевую стойку.

«Не волнуйтесь, Мисс Лина!» — воскликнула она. — «Не важно, один ли злодей, или их двое; в конце концов они все познают силу спра — оох!»

Балгумон пнул коленом Амелию в солнечное сплетение. Она тут же согнулась с перекошенным от боли лицом, а потом свалилась наземь, как мешок с кирпичами.

«Не двигаться!» — приказал Балгумон, обхватив Амелию сзади.

Я начала потеть. Спокойно, Лина, сказала я себе. Просто немножко подумай. Думай!

Мне было интересно, удастся ли нам выкрутиться из внезапно сделавшейся деликатной ситуации. Но я решила попытаться.

«Ну, ладно,» — огрызнулась я. — «Что я выиграю, если буду сотрудничать с вами? И меня, и мою компаньонку в конце концов все равно убьют. Если уж на то пошло, то я должна попытаться вырваться на свободу сейчас, с мечом в руке, не дожидаясь, пока меня посадят за решетку!»

Балгумон самодовольно ухмыльнулся при моих словах. «Погоди секунду,» — осторожно протянул он. — «Может быть, я смогу предложить тебе лучший выбор. Позволь мне сначала спросить, не ты ли та волшебница, чью магию запечатала Мазенда?»

Другого выхода не было. «Да, это я,» — призналась я, опустив свой меч. Не было смысла скрывать этот достаточно бросающийся в глаза факт. Любой, кто знаком с магией так же близко, как Балгумон, вероятно, с легкостью сможет это вычислить.

«Тогда другой вопрос,» — продолжил Балгумон. — «Эта девушка ранее назвала тебя «Лина». Не ты ли та самая Лина Инверс?»

«Да,» — простонала я. — «Возможно, я та самая Лина Инверс.» Может, сейчас не лучшее время для того, чтобы упоминать об этом, но я сделалась чем-то вроде волшебницы — знаменитости. Слава о моем имени и деяниях — столь же громкая, как и они сами — распространилась повсеместно. Простите мне недостаток скромности, но я заработала себе солидную репутацию своими дикими и сумасшедшими приключениями как магического, так и не магического толка.

«Хмм,» — мурлыкнул Балгумон. — «В таком случае, я сохраню тебе жизнь, и попрошу Мазенду убрать печать.»

Я моргнула. Что ты сказал?!

«Но взамен…» — продолжил он.

Ох, ну вот, пожалуйста. Когда плохие парни делают одолжение, в этом всегда есть подвох.

«… ты станешь одной из нас.»

Какого черта, да ни за что! Я знала, что скорее умру, чем присоединюсь к культу, поклоняющемуся Рубиноокому; не только потому, что он представляет собой армию Зла, но и поскольку каждый его адепт, с которым мне приходилось познакомиться, был нестерпимо докучлив. Но мне также не особо хотелось, чтобы они убили Амелию или меня — ведь это значило, что мы обе умрем жалкой, банальной смертью от руки жалких, банальных врагов. А я думаю, что заслуживаю более почетной смерти, вам так не кажется?

Они загнали меня в угол. Я со вздохом приготовилась признать поражение, но прежде, чем я смогла согласиться на их условия, с деревьев донесся голос.

«Ах! Мистер Фелтис! Я в конце концов Вас нашел!» Голос был беззаботный и даже довольно приятный. Это был самый дружелюбный голос из всех, что мне приходилось слышать.

«Т-ты!» — яростно взревел Фелтис. — «Ты, паскудный священник! Как ты посмел после всего явиться сюда

Очевидно, Фелтис не пылал к собеседнику любовью; он и паскудный священник, как бы его не звали, явно были на ножах. Тем лучше для меня! Я повернулась, чтобы посмотреть на парня, который, как я думала, заочно будет являться моим союзником.

Глава 2

Человеческая жизнь: встретиться, расстаться, стереть, повторить

Там, на небольшой полянке, стоял молодой человек. Он выглядел лет примерно на двадцать, и, похоже, был среднего телосложения — не слишком маленький, но и не высокий, не тощий, но и не толстый — с шапкой блестящих черных волос на голове, коротко остриженных чуть пониже подбородка. Он был одет в черную мантию, обычное облачение для всех жрецов, и держал жреческий посох, словно только что унесенный из магазина уцененных товаров. Я сочла его наружность довольно привлекательной, хотя в ней не было ничего примечательного, за исключением довольно неуместной улыбки, игравшей на его губах.

«Кто это?» — презрительно ухмыльнувшись, спросил Балгумон. Если даже Балгумон не знал, кто этот парень, тогда наш человек — загадка не был союзником культа Мазоку. Но тогда кто…

«Мы попали в историю,» — лязгнул зубами Фелтис, — «последнюю страницу которой я собираюсь закрыть, порвав его на мелкие кусочки.» С этими словами Фелтис медленно шагнул вперед. В его глазах вспыхнула жажда крови, и я удивлялась, почему из его ушей до сих пор не пошел пар.

Я была так же сбита с толку, как Балгумон и Амелия — но, честно говоря, у меня не было абсолютно никакого желания входить в курс дела. Я начала медленно пятиться, чтобы не оказаться в опасном соседстве с назревающей рядом смертельной разборкой.

«Пожалуйста, мистер Фелтис,» — взмолился священник, — «Давайте не будем драться, а? Я пришел сюда по важной причине, и, конечно же, не для того, чтобы Вас убить».

«Говори за себя,» — зарычал Фелтис. — «А вот я ждал этой встречи, ты, ублюдок! Твои заклинания не срабатывают на подобных мне!»

«Ммм,» — мурлыкнул священник. — «Полагаю, что, считая себя таким сильным, Вы не оставляете мне выбора». Он начал читать заклятье, при этом с его лица не сходила спокойная улыбка.

Я смогла услышать магическую формулу, которую он произносил. Если судить по ходу действия чар, то у заклятья оказалось странное начало.

«Ну нет, не выйдет!» — взревел Фелтис. В мгновение ока он взвился в прыжке над жрецом и нанес удар сверху вниз своим длинным мечом.

ЗВЯК!

Человека — зверя отшвырнуло от священника, и он, кувыркаясь, улетел в кусты.

«Что?!» — было моим скорым и менее — чем — глубокомысленным ответом. Фелтис был отброшен назад ни чем иным как магическим полем заклятья.

Видите ли, когда произносят заклинание, магическая стена (нечто вроде силового поля) окружает колдующего. Обыкновенно эта стена сильнее у более мощных атакующих заклятий, но только до определенного предела; чтобы дать вам представление об этом, Драгу Слэйв, считающийся самым мощным боевым заклятьем, создает стену, которая все же не может выдержать файерболл третьесортного мага или удары первоклассного мечника.

Перейти на страницу:

Хадзиме Кандзака читать все книги автора по порядку

Хадзиме Кандзака - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рубаки. Том 5. Серебряный зверь отзывы

Отзывы читателей о книге Рубаки. Том 5. Серебряный зверь, автор: Хадзиме Кандзака. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*