Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Минаев - Поэты «Искры». Том 2

Дмитрий Минаев - Поэты «Искры». Том 2

Читать бесплатно Дмитрий Минаев - Поэты «Искры». Том 2. Жанр: Прочий юмор издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Век» не принес Вейнбергу ничего, кроме долгов, и для их ликвидации он принужден был поступить на службу в Главное интендантское управление. «Здесь тяжелый литературный труд в разных журналах, — читаем в его автобиографии, — который я должен был нести и для существования и для уплаты долгов, чередовался у меня с докладами о заготовлении фуража для разных пехотных и кавалерийских полков и о тому подобных предметах».

С самого возникновения «Искры», с ее первого номера, вплоть до 1866 г. Вейнберг активно сотрудничал в ней. Он печатал в «Искре» оригинальные стихи — преимущественно юмористические, переводы, обличительные фельетоны против откупщиков, цикл фельетонов «Выдержки из памятной книжки старшего чиновника особых поручений „Искры“» и т. д. и т. д. В первые годы существования «Искры» Вейнберг не только принадлежал к числу ее ближайших сотрудников, но и принимал участие в редакционной работе. О своем сотрудничестве в «Искре» Вейнберг тепло вспоминает в упомянутой выше статье «Безобразный поступок „Века“». Уже одно из первых его стихотворений, появившихся в «Искре», — «На Невском проспекте» — вызвало негодование властей предержащих. И впоследствии его произведения не раз привлекали к себе внимание цензуры.

Кроме указанных выше журналов Вейнберг в 1860-е годы сотрудничал в «Русском слове» (редактировал некоторое время библиографический отдел), в «Гудке» 1862 г., «Иллюстрации» и др.

Большинство своих юмористических стихотворений Вейнберг печатал под псевдонимом «Гейне из Тамбова». В 1863 г. он издал их отдельным сборником «Юмористические стихотворения Гейне из Тамбова».

В 1866–1867 гг., после ухода из «Искры», Вейнберг заведовал литературным отделом другого сатирического журнала — «Будильник». В середине 1860-х годов он предпринял также издание полного собрания сочинений Гейне в переводах русских писателей и такое же издание сочинений Гете.

Хотя и в 1860-е годы демократические взгляды Вейнберга не отличались глубиной и последовательностью и он примыкал к наиболее умеренному крылу искровцев, однако подъем общественного движения оказал на него существенное воздействие. В дальнейшем Вейнберг быстро эволюционировал к либерализму. О нем довольно язвительно сказал И. И. Ясинский: «Как были утопические социалисты, так были и утопические либералы. Петр Исаич был певцом такой утопической свободы»[123].

Годы 1868–1874 Вейнберг провел в Варшаве, заведуя кафедрой русской литературы в Варшавской главной школе, а затем, когда она была преобразована в университет, и в университете. В годы своего пребывания в Варшаве он, по-видимому из материальных соображений, редактировал официозный «Варшавский дневник», что вызвало ряд сатирических откликов в «Искре»[124]. В Варшаве Вейнберг написал ценное исследование «Исторические песни об Иване Грозном».

Вернувшись в Петербург, Вейнберг продолжал вести и литературную, и педагогическую работу. В течение пятнадцати лет он читал историю русской и всеобщей литературы на женских педагогических курсах, с 1887 г. состоял приват-доцентом Петербургского университета по кафедре всеобщей литературы, преподавал на драматических курсах театрального училища, читал публичные лекции на литературные темы в Петербурге и в провинции.

Вейнберг активно сотрудничал в «Отечественных записках» Некрасова и Щедрина, а также в «Деле», «С.-Петербургских ведомостях» В. Ф. Корша, «Неделе», «Биржевых ведомостях», «Стрекозе» и других журналах и газетах.

В 1883–1885 гг. он издавал журнал «Изящная литература», посвященный преимущественно переводам лучших произведений иностранной литературы, и в разные годы составил несколько сборников для школы и самообразования: «Европейский театр», «Русские писатели в классе», «Русская история в русской поэзии», «Европейские классики» и пр.

В последние десятилетия своей жизни Вейнберг был широко известен как литературно-общественный деятель: он был председателем Союза взаимопомощи русских писателей вплоть до его закрытия правительством в 1901 г. за протест против разгона студенческой демонстрации на Казанской площади, председателем Литературного фонда, организатором литературных чтений, юбилейных чествований и пр. В 1905 г. он был избран почетным академиком. Умер Вейнберг 3 июля 1908 г.

Вейнберг был одним из лучших и плодовитых переводчиков XIX века. Из немецких писателей он переводил Гейне, Берне, Гете, Шиллера, Шамиссо, Фрейлиграта, Гервега, Гуцкова, Лессинга, Ленау, Фаллерслебена, из французских — Гюго, Барбье, Коппе, из английских — Шекспира, Байрона, Шелли, Шеридана, из американских — Лонгфелло и многих других, способствуя ознакомлению с ними русских читателей. Той же задаче служили и его статьи, собранные в книге «Страницы из истории западной литературы» (1907)[125].

Из оригинального творчества Вейнберга наименее интересна и самостоятельна лирика, лишь немногие образцы которой отличаются подлинным поэтическим чувством. Зато остроумные сатирические и юмористические стихотворения пользовались в свое время успехом, а лучшие из них и до сих пор не потеряли известной ценности. Одни из них представляют собою отклики на злободневные факты общественной и литературной жизни, другие затрагивают те или иные общие явления современной русской действительности: социальные контрасты большого города, спекулятивный ажиотаж, верноподданническую проповедь постепенного и медленного развития, фразерство, пресмыкательство и т. д. По преимуществу им свойственна не беспощадная бичующая сатира, а легкая насмешка и ирония. Следует особо сказать о стихотворении «Он был титулярный советник…», которое приобрело большую популярность благодаря романсу А. С. Даргомыжского. Это стихотворение, нередко оценивающееся как чисто юмористическое, написано в духе натуральной школы — гоголевской «Шинели» и «Бедных людей» Достоевского. Многие стихотворения и переводы Вейнберга были также положены на музыку Ц. А. Кюи, А. Т. Гречаниновым, М. М. Ипполитовым-Ивановым и другими композиторами.

369. «Ах ты, плут мальчишка…»

Ах ты, плут мальчишка,Сын мой ненаглядный!На тебя гляжу яС нежностию жадной.

Ты идешь, каналья,Тоже вслед за веком,Будешь ты, я вижу,Дельным человеком!

Полон я блаженстваИ надежды сладкой,Глядя, как ты частоПодбежишь украдкой

К моему комоду,Ловко ключ приладишьИ оттуда быстроГривенник украдешь;

И потом слежу яВ чистом наслажденьи,Как ты эти деньгиПустишь в обращенье,

Как сестру роднуюИми ты ссужаешьИ потом с нее жеВдвое получаешь…

Как не восхищаться,Глядя, как пороюТы перед вельможейГнешься запятою;

Как ты понимаешь,Кто богат и знатен,Как в делах ты ловок,Тонок, аккуратен!

Бестия мальчишка,Сын мой несравненный,Ах, какой ты будешьРыцарь современный!

<1858>

370–371. СОВРЕМЕННЫЕ ПЕСНИ

1. «Перед стройною девицей…»

Перед стройною девицей,Наклонившись к ней красиво,Долговязый франтик что-тоШепчет ей красноречиво.

Страстно девушка внимает,Будто слышит диво-сказки,И огнем желаний пылкихБлещут черненькие глазки.

Что же франтик долговязыйШепчет этой деве милой?О любви ли пылкой, вечной,Неизменной за могилой?

О блаженстве ли высокомЖизнь пройти одной дорогойИ любовью упиватьсяВместе в хижине убогой?

Нет, не эти речи льютсяК деве франтом долговязым…Он ей шепчет, что сегодняВзял он триста акций разом;

Что, судя по всем расчетам,Это чудо, а не делоИ на верных семь процентовПоложиться можно смело.

Страстно девушка внимает,Блещут черненькие глазки,И на франта упадаетВзор участия и ласки.

«Вот кто послан мне судьбою! —Шепчет юное созданье…—Семь процентов, семь процентов!Это рай, очарованье!»

На других она не смотрит,И не слышит комплиментов,И, забывшись, только шепчет:«Семь процентов! Семь процентов!»

2. «Меня зовут Амур… Не тот, что в дни былые…»

Меня зовут Амур… Не тот, что в дни былыеУ рыцарей сердца так сладко волновал;Не тот, во славу чью, за очи голубыеУнылый трубадур песнь томную слагал;Не тот, кто говорил, что «злато вещь пустая»;Не тот, кто о чинах не думал никогдаИ под окном вздыхал, меж тем как дева раяХрапела у себя, бесстрастна и горда.Нет, нет! Другой Амур — серьезный,                                                   современный,Холодный, как Сибирь, богатый, как она;Амур, куда народ бежит, как оглашенный,Где акции шумят, как бурная волна!Не вздохи глупые, не сны, не идеалыАмура прежнего в мечтаниях моих —Нет, нет, в ушах звучат полуимпериалы,И сладко я дышу, внимая звону их!

<1859>

372. «Он был титулярный советник…»

Перейти на страницу:

Дмитрий Минаев читать все книги автора по порядку

Дмитрий Минаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поэты «Искры». Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Поэты «Искры». Том 2, автор: Дмитрий Минаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*