Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
«Эй!» — позвала я. — «Эй, постой!»
Я внезапно обнаружила, что бегу за ним, прочь от деревни, и остановилась только на повороте тропы, где, как я видела, он свернул. Но там никого не было. Все, что я увидела — это безлюдную тропинку, окаймленную густыми рощами деревьев, извилисто петляющую вдоль подножья холмов.
Немного позже я услышала слабый хруст шагов за своей спиной. Я обернулась и увидела Зелгадиса.
Химера молча всмотрелся в ту сторону, где скрылся Зеллос. Немного помедлив, он перевел взгляд на меня, и я увидела, что нечто очень темное скрывается за его зрачками.
«Возможно», — пробормотал химера могильным голосом, — что он окажется самым серьезным противником из всех».
* * *Потребовалось еще два дня, чтобы вернуться обратно в Косматую Гриву, поскольку мы должны были странствовать по деревням, горным тропам и непроходимым лесам, добираясь туда. К тому времени, когда мы прибыли на место, мы отставали от Кротца на шесть дней, и к тому же крайне утомились. После этого нам не потребовалось много времени, чтобы дойти до озера, упомянутого Дуклисом; оно и впрямь лежало чуть-чуть южнее Косматой Гривы, а мы стремились начать схватку.
Мы приникли к земле, спрятавшись за кустами, и устроили стратегическое совещание. Неподалеку от нашего укрытия стояло древнее строение, вероятно, еще одни уцелевшие руины эпохи Летидиуса. Так же, как и в случае с первым убежищем, которое мы разнесли к чертям собачьим примерно неделю назад, мы не заметили никаких стражей, патрулирующих здание. Кротц либо не верил в свою охрану, либо подставлял нас под удар.
«Я думаю, что будет довольно правильным предположить, что организация Кротца сильно пострадала из-за его недавних потерь», — сказал Зелгадис, понизив голос. Он вздохнул, разглядывая сквозь укрывающую нас растительность строение, маячившее впереди. — «Конечно, это может послужить ему еще одной причиной для того, чтобы поставить на нас капкан».
Гаури пожал плечами. «Мы все же собираемся войти», — подчеркнул он. — «Ловушка это или не ловушка».
Внезапно меня осенила блестящая идея. Я кивком подозвала их поближе.
«Как насчет этого?» — прошептала я. — «Сначала мы поручим Гаури самоубийственную миссию ворваться внутрь. Если он не вернется обратно немного попозже, мы сочтем, что он мертв, и начнем забрасывать укрытие культа Драгон Слэйвами».
«О’Кей!» — Амелия подняла вверх оба пальца.
«По-моему, звучит неплохо», — согласился Зелгадис.
Гаури вздохнул.
Прежде, чем вы начнете осуждать меня, знайте, что нам всем нужно было снять напряжение, а Гаури приходилось работать меньше всех. Мы только шутили! Ладно… наполовину шутили.
После того, как мы прекратили хихикать над самопожертвованием Гаури, я сделалась серьезной. «Мы не сможем использовать очень мощные боевые заклятья внутри», — пробормотала я. — «Все это понимают?»
Они кивнули. Я уже собиралась продолжить, когда услышала звук файерболла.
ФВУУУМ!
Пламенеющая сфера по дуге пронеслась к нам и сдетонировала, над ней широко раскинулся красно-оранжевый плюмаж дыма, как только она взорвалась. Конечно, к тому времени наша четверка смекнула, что происходит, и давным-давно кинулась врассыпную.
Неподалеку стояли пять фигур в развевающихся алых мантиях. Четверо из них, судя по их массивным очертаниям, очевидно, были зверолюдьми. Пятый же подозрительно смахивал на…
Только не он снова!
«Я с прискорбием сообщаю вам, что мы не потерпим посягательств на наши владения!» — объявил Балгумон.
Амелия тряхнула кулаком. «Итак», — громко и четко воскликнула она. — «Злобный заместитель лидера культа наконец явился, чтобы встретить правосудие лицом к лицу!»
«Среди людей не может быть ни правосудия, ни зла», — коротко возразил Балгумон, — «только слабость и сила. Но низшие жизненные формы вроде вас — простые паразиты, как вы — неспособны это постичь». С этими словами он сузил глаза, подобрал мантию поудобнее и бросился в атаку.
Прямо на Гаури.
На секунду мне показалось, что это шутка. Пока тощий, бледный маленький человечек бежал на нашего громадного мечника, я спрашивала себя, не рехнулся ли Балгумон. Какой волшебник, будучи в здравом уме, рискнет физически бросить вызов кому-то, весящему в три раза больше него?
Внезапно нечто серебристое сверкнуло в руках Балгумона.
«Ох!»
К моему изумлению, звук исходил от Гаури. Пока я наблюдала, Гаури согнулся вдвое от силы удара, и, пошатнувшись, отступил назад на пару шагов.
Что за черт?!
Балгумон сжимал в руках два меча. Мой мозг на секунду отказался воспринимать нелепость происходящего, затем быстро попытался обработать данные. Ударил ли он Гаури? Двойными клинками? Искусство боя на мечах у Гаури было просто наилучшим из всего, что я когда-либо видела, а Балгумон не выглядел достаточно сильным даже для того, чтобы поднять два меча, куда уж ему в одиночку орудовать ими.
Я всегда просто полагала, учитывая тощие руки Балгумона и стилизованное под мантию одеяние, что этот тип был волшебником. Но Балгумон был мечником.
«Я знаю о провале Дуклиса!» — прокричал он, размахивая клинками направо и налево. — «Я знаю, что это он сообщил вам о том, где мы находимся. Я также знаю о том, что ты носишь с собой вредоноснейший меч!» — Балгумон нанес удар, завертелся на месте и начал наступать на Гаури, полы его мантии кружились вокруг него, пока он двигался. — «Однако», — презрительно усмехнулся он, — «если я не дам тебе возможность выхватить клинок, я буду в полной безопасности!»
Балгумон в действии устрашал. Он перемещался так быстро, что клинки в его руках превратились в едва различимые движущиеся контуры; мне с трудом удавалось уследить за ним, пока он и Гаури перепрыгивали с места на место. Не поймите меня неправильно — Гаури просто замечательно поспевал за молниеносными движениями своего противника, но Балгумон оставался прямо напротив лица Гаури, отказывая мечнику в дистанции, в которой тот нуждался для того, чтобы выхватить Меч Света.
Я была бы рада протянуть Гаури руку помощи, но Амелия, Зелгадис и я были немного заняты; четверо зверолюдей набросились на нас, как мухи на сами — знаете — что.
Даже если бы я не отвлекалась на собственную битву, я все же смогла бы сделать для Гаури очень немногое. Мое искусство боя на мечах было недостаточно хорошо для того, чтобы бросать вызов Балгумону, а сражение протекало слишком близко от меня для того, чтобы наколдовать заклятье, при этом не убив их обоих.
Разве только я смогу отвлечь их.
«Амелия!» — прокричала я, парируя удар клинка наступающего зверочеловека своим коротким мечом. — «Зел! Дайте мне немного времени — я собираюсь снести их убежище Драгон Слэйвом!»
Услышав это, Балгумон заскрипел тормозами и остановился. «Ч-Что?!» — запинаясь, произнес он.
Секундной паузы вполне хватило Гаури для того, чтобы сделать гигантский прыжок назад и наконец-то получить немного свободного пространства. Но прежде, чем они смогли продолжить свое сражение, их прервали.
БА-БАААААХ!
В этом не могло быть никакой ошибки. Это был звук взрыва — очень мощного взрыва — исходящий изнутри строения культа. «А я даже ничего не сделала», — изумилась я.
Балгумон выглядел заметно шокированным. «Что?!» — воскликнул он. — «Что все это значит?!»
Балгумон поспешно отступил от Гаури и окинул нашу компанию пристальным взглядом. Ему не понадобилось много времени, чтобы понять, что один из нас заметно отсутствовал.
«Где он?!» — воскликнул заместитель Кротца. — «Где этот назойливый жрец?!»
Зеллос. Если взрыв был действительно его рук делом, тогда он замечательно выбрал время.
Балгумон уставился на нас. «Так это и был ваш план, вы…!» — Он был слишком занят бегом к своему убежищу, чтобы закончить то оскорбление, которое было у него на уме. Зверолюди посмотрели на его спину, перекинулись между собой растерянными взглядами, а затем стремглав бросились вслед за ним.
«Господин Балгумон?» — я услышала, как пискнул один из них, когда они скрылись в здании.
Кажется, нам посчастливилось получить передышку. И Зелгадис хотел извлечь из нее максимальную выгоду.
«Вперед!» — завопил он.
По его сигналу мы проследовали за Балгумоном и четырьмя зверолюдьми в укрытие.
* * *«Черт», — пробормотал Зелгадис севшим голосом. Он осторожно перевернул ногой труп зверочеловека, лежащий сразу за входом в здание.
Зверочеловек, вероятно, нес службу на посту. Он не мог бы похвастаться при жизни приятной наружностью, но его смерть, похоже, сыграла злую шутку с его внешностью — его голову сорвало с плеч, и ее остатки покрыли пол пятнами и забрызгали стены.