Тартюф - Мольер Жан-Батист
Читать бесплатно Тартюф - Мольер Жан-Батист. Жанр: Прочий юмор год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
КлеантВсе это, сударь мой, пустые разговоры,И ваши доводы вам не дают опоры.К чему вам хлопотать о небе всякий раз?Виновного оно накажет и без нас.Оставьте же ему и суд и отомщенье;Припомните, что нам указано прощенье,И, не смущаясь тем, что скажет грешный свет,Старайтесь исполнять божественный завет.Как? Суетная мысль о мнении народномВам может помешать в поступке благородном?Нет, будем делать то, что небо нам велит,И совесть нам всегда подаст надежный щит.ТартюфЯ вам уже сказал, что я его прощаю:Так небо мне велит, и так я поступаю;Но после всех его поклепов и обидДелить с ним этот кров мне небо не велит.КлеантА вам оно велит отцу давать потачку,Когда он здесь чудит и порет вдруг горячку,И молча принимать в подарок от негоИменье, где вы взять не вправе ничего?ТартюфНе скажет ни один свидетель справедливый,Что я руководим желанием наживы.Меня мирских богатств не соблазняет вид,Их блеск обманчивый меня не ослепит;И если правильным мне кажется решеньеПринять из рук отца такое подношенье,То только потому, по правде говоря,Что ведь имущество пропасть могло бы зря,Достаться грешникам, которые способныУпотребить его на промысл неподобный,Не обратив его, как сделаю я сам,На благо ближнего, в угоду небесам.КлеантКак ни возвышенны такие опасенья,Наследник может быть совсем иного мненья;Так разрешите же, пожалуйста, емуИмение свое устроить самому.Не лучше ли для вас, чтоб он владел им плохо,Чем слышать, что Тартюф – грабитель и пройдоха?Я был бы очень рад взглянуть, с каким лицомВы принимали дар, предложенный отцом.Ужели учит нас божественное словоПрисваивать себе имущество другого?И если приговор небес уже таков,Что вам возбранено делить с Дамисом кров,Не лучше ли, чтоб вы, как мудрецу пристойно,Из дома этого ушли себе спокойно,Чем чтобы ради вас, без ведомых причин,Родным своим отцом был изгнан юный сын?Поверьте, сударь мой, что в нашем грешном миреЕдва ли…ТартюфСударь мой, без двадцати четыре.Долг благочестия зовет меня сейчас,И вы простите мне, коль я покину вас.(У ходит.)КлеантО!..
Явление II
Эльмира, Мариана, Клеант, Дорина.
Дорина(Клеанту)Окажите нам поддержку ради бога!У бедной на душе смертельная тревога.С тех пор как знаем мы решение отца,Ее терзаниям и горю нет конца.Сейчас он будет здесь. Объединимся дружно,Чтоб уговорами, чтоб силой, если нужно,Склонить жестокого оставить мысль свою.Явление III
Оргон, Эльмира, Мариана, Клеант, Дорина.
ОргонАга, я очень рад, что всех вас застаю.(Мариане.)Подобный документ и подписать приятно;Что я хочу сказать, надеюсь, вам понятно.Мариана(на коленях перед Оргоном)Во имя господа, свидетеля сердец,И если что-нибудь вас трогает, отец,Умерьте вашу власть, явите состраданье,Снимите с дочери такое послушанье,Чтоб не была она роптать принужденаНа провидение за то, что рождена,И этот век земной, который вы ей дали,Не делайте, отец, обителью печали.Ах, если у меня заветная мечтаБыть с тем, кого люблю, навеки отнята,То, хоть из жалости, избавьте дочь от мукиЕй ненавистному быть отданною в рукиИ не давайте мне в отчаяние впасть,Так страшно применив отеческую власть!Оргон(чувствуя себя растроганным)Мужайся, сердце! Нет, не будем малодушны.МарианаВедь я не сетую, что с ним вы так радушны.Пожертвуйте ему имущество свое;Коль мало этого, прибавьте и мое.Я рада все отдать, все у меня возьмите,Но самое меня хотя бы пощадите,И пусть в лишениях, в стенах монастыряУгаснет дней моих унылая заря.ОргонНу, разумеется! Они всегда в монашки,Как только их страстям отец не даст поблажки!Вставайте! И чем вам противнее супруг,Тем больше, дочь моя, зачтется вам заслуг.Плоть вашу умерщвлять вы можете и браком,А я до глупостей и хныканья не лаком.ДоринаКак так?..ОргонМолчать! В чужой не суйтесь огород!Я требую от вас, чтоб вы закрыли рот.КлеантКогда принять совет вы были бы согласны…