Kniga-Online.club
» » » » Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка

Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка

Читать бесплатно Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка. Жанр: Прочий юмор издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лучше бы ты имел деньги, чем теща имела тебя.

— Тебе будет непросто раскочегарить этого мальчика. Он имеет такие концы!

— Если он не ответит на мои вопросы, его концы будут иметь пригодиться только при заказе гроба.

Наш народ имеет то правительство, которое регулярно имеет его.

Скуратовский имел побывать в бывшей столице своей бывшей родины, где имел счастье увидеть воочию вечно живого Ленина таки да в гробу.

ИМЕТЬ ЗА СЧАСТЬЕ — считать счастьем; довольствоваться, чем придется.

Папа в детстве кошку имел за счастье, а ты от кролика плюешься.

Ты имеешь черную жизнь? Да такую жизнь ты через год будешь иметь за счастье!

ИНОРОДЦЫ — люди родом не из Одессы, а из иных мест. Одни И. не без успеха становятся настоящими одесситами, иные любят свои малые родины до такой степени, что опять — таки не без успеха превращают Одессу в их подобия. Нынешний генерал-атаман Черномор — Днестровского казачества как-то справедливо заметил: «В Одессе масло в огонь подливают инородцы». Эту же точку зрения разделял еше один, более знаменитый в Одессе полководец Алеша Мушкетер, тридцать лет назад убитый инородцами в парадном собственного дома.

Первым в шестом гите пришел мустанг-инородец Вихрь, жокей Перельман, картуз синий, камзол зеленый, рукава красные, заводчик… Извиняюсь, мустанг как раз наш.

— Правильно, Вовка, хватит инородцам свои порядки устраивать в моем городе и на нашей кухне. Приперлись сюда черт знает откуда и учат нас жить.

ИНТЕРЕСНЫЙ (АЯ) — красивый.

Вы интересная чудачка.

— Не желаете интересную картину «Ленин в Разливе»?

— Наливайте!

ИНТЕРЕСЫ — доход, доля в деле, комиссионные, словом, все то, что именуется в Одессе наваром.

— Я предлагаю тебе шесть «Рафиков» за миллион, без учета моих интересов.

— Это все, что осталось от десяти «Рафиков» с моими интересами? Выключи факс и научись работать с информацией не с четвертой руки.

Но я не плачу, я никогда не плачу, есть у меня другие интересы…

Я имею интересы в этой фирме, и мне совсем не интересно, что менты сейчас питают интерес бегать туда, чисто как заводные. Можно подумать фирма не соблюдает интереса до паритета цен на спецобслуживание.

ИСААК — некогда популярное в одесском языке имя. И. равно, как и иные библейские имена, распространенные в Одессе во времена повального атеизма, в наше, резко ставшее набожным время, зачастую встречается при чтении Библии.

— Мария Исааковна, оказывается, не еврейка.

— А по-вашему Исаакиевский собор — синагога?

Исаак приходит к раввину.

— Ребе, у меня горе. Мой сын вчера крестился.

— Ну и что?

— Так спросите у Бога, как мне быть.

— Исаак, я вас умоляю. Кого там спрашивать, если у Бога такое же горе.

К

КАГАЛ (см. ШОБЛО).

На вопли палаты прискакал целый кагал в белых халатах, чтобы выяснить: уже можно перетягивать кого-то из коридора на освободившуюся койку?

КАДР — мужчина; индивидуум, которого можно закадрить.

Такая фартовая эта Лиза — дальше кладбища некуда. Один раз закадрила мужика — и тот оказался похабным. Испорченным, можно сказать. В общем, оказалось, не так закадрила, как подцепила. Теперь она с этим кадром все равно иногда встречается. Они у одного доктора лечатся.

КАДУХИС — возглас, ставший со временем означать полный коней какого-либо действа.

А что они могут сделать, если производительности труда приходит кадухис?

КАДУХИС НА ЖИВОТ — смерть.

А кто затронет родной Бердичев, тому кадухис будет на живот.

Гоша посчитал этого за мало и рассказал Блохе: теперь тебе точно кадухис на живот.

КАК ВАМ ЭТО НРАВИТСЯ? — Что вы думаете по этому поводу? Иногда выражение приводится в качестве убедительного подтверждения ранее высказанного.

Придумал же такое, бесплатно сесть на паперти! Как вам это нравится?

КАК ВЫ САМИ СЕБЯ ИМЕЕТЕ? — как вы сами оцениваете состояние своего здоровья.

— Тебе привет от Макинтоша, — сказал гость вместо традиционного для больницы вопроса «Как ты сам себя имеешь?»

КАК ВЫ СЕБЯ ИМЕЕТЕ? — Каково мнение врачей по поводу вашего самочувствия?

— Как вы себя имеете? Сам вижу, что до перевода в нулевую палату вас пока не залечили.

КАК ЛОНДОНСКИЙ ЖЕНИХ — давняя крылатая фраза одесских англичан, ставшая со временем достоянием всего города. Первоначально означала — жених выглядит столь презентабельно, словно свадьба проходит в самом Лондоне. И хотя в настоящее время среди одесситов англичан почти нет, а Английский клуб давно перепрофилирован, это выражение продолжает жить, как и иные английской тематики, о чем свидетельствуют некоторые одесские песни, в частности «Как на Дерибасовской угол Ришельевской», «На одесском майдане» и др. Само выражение «Как лондонский жених» употребляется даже в тех случаях, когда человек выглядит «элегантнее, чем рояль». Сравнение с лондонским женихом является лучшим из возможных комплиментов в адрес стильно одетого мужчины.

Спустя какое-то время он вылазит из машины не в бинтах поверх одних только трусов, а прикинутый, как лондонский жених.

КАК ПИТЬ ДАТЬ — непременно. Выражение родилось в 1941 году, когда защитники осажденного города, испытывая нехватку питьевой воды, делили ее по глоткам.

Он, как пить дать, опоздает.

КАПАТЬ НА МОЗГИ — читать нотации; говорить чепуху.

Не капай мне на мозги, шё голова болить…

Не капайте мене на мозги, я же ходю у канотье поверх этого манто из шкуры.

КАРБАЧ — процент наводчика; доход.

Из уважения до вас, Орлик, карбач будет не пять, а три процента.

Он имел карбач с профессорских бебехов.

Это карбач?! Это слезы, помноженные на болячки!

КАРЛА МАРКС — Карл Маркс. Создатель Призрака коммунизма, слегка побродившего по всей Европе и быстренько перебравшегося в Россию на постоянное место жительства. К. М. высоко ценил Одессу, он писал о том, что без Петербурга и Одессы Россия превратится в великана с отрубленными ногами. Одесса отвечала К. М. взаимностью.

— Папа, кто такой Карла Маркс?

— Экономист.

— Как тетя Циля?

— Мишигене, тетя Циля — старший экономист!

Ты кто, мудак? Ты — вождь пролетариата, а человечиной питаются акулы империализма, как завещал волосатый Карла Маркс.

Куда больше одесситов К. М. любят национально озабоченные приезжие. Стоило улиие имени К. М. вернуть ее прежнее название — Екатерининская, как они тут же стали замазывать черной краской таблички на домах. Справедливости ради нужно отметить: когда перевозбужденным приезжим объяснили, что улица названа не в честь Екатерины Второй, а Екатерины Ксаверьевны Воронцовой, они тут же перестали утруждать себя пачкотней уличных табличек и занялись иными, не менее полезными общественно-политическими делами. Но К. М. все равно любят, быть может, оттого, что без Одессы Россия стала одноногой, согласно бессмертному учению марксизма.

КАСТРЮЛЯ — импотент; кастрат.

— В вашем магазине есть здоровая кастрюля?

— Есть. Но он сейчас на больничном.

У нас на судне всего одна бывшая в употреблении комитета кастрюля, которая теперь верой и правдой служит в качестве помпы.

Кастрюля! Даром трусы снимал на морозе, мерин со стажем. А еще ворнякал: армейско — мужской праздник, по всем фронтам белобилетник.

КАТАФАЛК(А) — один из множества раненых, которых нам доверили подбирать в битвах их автомобильных гигантов; средство передвижения с невысокой скоростью; автомобиль, расценивающийся некоторыми индивидуумами круче «шестисотого» «мерса».

Растаможил катафалку, так настоящая — задешевле.

Не удивлюсь, если эта великая крутизна скоро пересядет из своего «шестисотого» в машину ручной вперед ногами сборки под названием катафалк.

Таких машин давно перевелось, и вы слабо представляете, что это была за прелесть «инвалидка». С нее приятно было пересесть даже на катафалку.

Ты когда-то видел катафалк? И не увидишь, даже если тебя в нем повезут.

Последний пример уже можно считать несколько устаревшим.

И как не вспомнить шарахнувшихся от катафалка редких прохожих, когда из его нутра вылез вперед ногами своим ходом Путров, а Лось спросил, где меня лучше высадить. Как где, у морга, вполне серьезно ответил я, и по залитым льдом улицам Одессы медленно передвигался катафалк, внутри которого не смолкал хохот. До тех самых пор, пока я не высадился у своего дома, хотя до морга было не более ста метров.

КЕНТ — человек, соблюдающий воровские законы; мужчина в расцвете сил и возможностей.

Кенты, не давите понты! — Друзья, не разыгрывайте меня!

Перейти на страницу:

Валерий Смирнов читать все книги автора по порядку

Валерий Смирнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка отзывы

Отзывы читателей о книге полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка, автор: Валерий Смирнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*