Мери Джонс - Камни в его карманах
Син. (восьмилетний) Коровы- большие полезные животные. Они более полезны, чем люди. Они более полезные, потому что из них делают мясо, кроме того, они дают молоко и масло и из них, также, можно делать хорошие школьные сумки. Коровы полезные, так как многие люди могут жить за счет коров, и они не причиняют хлопот, если их кормишь и доишь. Корова полезна даже тем, чем ходит в туалет, потому что нам нужен навоз, чтобы удобрять землю. Если бы я был коровой, то чувствовал бы себя очень полезным. Больше всего я бы хотел быть дойной коровой, чтобы меня не убили. Когда я вырасту, то у меня будет самое большое стадо в Кери.
Настоящее время.Брат Джерард. Muy hu agus sigi sios. Он был хорошим мальчиком из приличной семьи, и вот он ушел от нас. Его отец еле сводил концы с концами, чтобы вырастить его, сын был его надеждой. А как ты, Джек, что заставило тебя вернуться из Америки?
Джек. Тоска по дому. Син страдал депрессией или еще чем-нибудь?
Брат Джерард. Нисколько….он был не так-то прост… он был не от мира сего, он жил в своих фантазиях… а это может стать проклятьем в деревне, ты ведь знаешь.
Джек. О чем он говорил, о чем мечтал?
Брат Джерард. По правде говоря, он был таким же как и другие… они хотят стать звездами рока, кино-звездами, футболистами… если бы кто-то из них заявил, что хочет стать учителем или дантистом, то я бы очень удивился… проблема с Сином была в том, что он думал, что может стать всем на свете… а иногда он думал, что уже стал.
Школьный звонок.
Джек. Спасибо, Брат Джерард… спасибо.
Чарли. Поторопись Джек, тебя уже спрашивали. Я сказал, что ты пошел в туалет.
Джек. Спасибо Чарли, где мое место?
Чарли. Ты стоишь правильно.
Саймон. Эшлинг, смени план. Хороший свет для сцены изгнания.
Эшлинг Замечательно, Саймон. Аборигены, что-то неспокойны, мне кажется мы должны поторопиться.
Син. (говорит в свой громкоговоритель) Умница. Правильно… хорошо Клем… Теперь внимание… Тишина… Мисс Джованни хочет поговорить с вами, поэтому не покидайте своих мест, пока она не придет.
Джек. Может, нам упасть на колени?
Чарли. Ну, хватит.
Каролина. Послушайте, я действительно сожалею о том, что случилось… Я знаю, что вы живете в маленьком городе и все очень взволнованы происшедшим… это ужасная трагедия… я просто хотела, чтобы вы знали, что я очень признательна вам, что вы все здесь, несмотря на все эти ужасные обстоятельства… спасибо вам….и вот… просто спасибо.
Чарли аплодирует и провоцирует на это других.
Чарли. Это было очень мило с ее стороны, она не обязана была делать это.
Джек. Знаешь, что меня достает, Чарли… все эти люди думают, что это их не коснется.
Чарли. Не коснется.
Джек. Конечно, коснется, и это будет ужасно. Я расскажу тебе, как это ужасно жить в иллюзиях, как Син.
Чарли. Я сам такой… все мы такие… и ты такой, разве мы не мечтаем, разве ты не мечтаешь стать крутым., героем большого кино… что-то вроде этого- почему это невозможно для меня, если происходит с другими… нет? Ты никогда не мечтал удрать в этот другой мир… мы все на него похожи.
Джек. Но мы пока еще живы.
Эшлинг Всем внимание… когда вы будете готовы, мы начнем сцену изгнания… сцену, где Рори и его семью прогоняют из дома… Судебные приставы приближаются на лошадях, спешиваются и заходят в дом. Сначала они выбрасывают мебель, а потом людей. Нет, нет. Это безмолвная сцена… никакого неудовольствия… вы бесправные люди, поэтому смотрите и молчите.
Джек. (Чарли). Как рыбы….мы это умеем, мы будем молчать, наблюдая, как наши собственные семьи будут выселены из дома и не скажем ни слова. Это не сложно. Это наш профиль.
Чарли. (Джеку) Не совсем… (достает сценарий из кармана) Мне бы хоть одного человека заставить прочесть это. Он расскажет другим… и это будет как снежный ком. Именно так и бывает.
Джек. Чарли, ты знаешь не хуже меня, что даже если этот сценарий попадет кому-нибудь в руки, то он окажется на дне корзины для бумаг и никогда не увидит дневного света.
Чарли. Послушай, я не нуждаюсь в твоем дерьмовом пессимизме.
Джек. Просто открой глаза… Чарли…
Чарли. Прости меня… это правда…
Джек. А если они скажут, что вовсе, что ты написал — полная чепуха, и что тебе не следует продолжать писать все это дерьмо. Что тогда?
Чарли. Я не поверю им.
Джек. Ты поверишь, Чарли. И ты знаешь это.
Саймон. О, Клем. Мы начинаем. Помните, что вы униженные, сломанные люди. Внимание, мотор, начали! Хорошо. Клем.
Они разыгрывают то, что им предписано.
Замечательно… мы проверяем дверь, открыта ли она… вы слышите… тишина… все под покровом ночи…. думайте о завтрашнем дне… спокойно уснуть и встать завтра с молитвой или будет беда.
Они снимают свои костюмы статистов.
Микки. Эти люди Саймона потеряли разум,
Дождь или снег - мы все равно при своих сорока фунтах.
Чарли. Как там насчет похорон? Они остановятся, чтобы позволить нам пойти на кладбище?
Микки. У нас нет выбора… сила на их стороне… они говорят, что они будут снимать все восемь часов, если будет светить солнце… я поднимаю руку вверх по направлению ветра, видишь?… а теперь я опускаюсь на землю и слушаю… а потом я снимаю свою шляпу и подбрасываю ее, чтобы увидеть, куда она приземлиться, и она падает прямо вниз, поэтому я могу сказать… будет жаркий день, вы не увидите ни единой тучки над собой… говорю это определенно.
Чарли. Потрясающе.
Микки. Сострадание слишком дорого стоит….для этих сорока фунтовых людишек. Солнце так и жарит, проклятый Дермот.
Они переодеваются.
Джек. Увидимся, Микки. Пока. Чарли, пошли на поминки Сина вечером.
Чарли. Но мы не были знакомы.
Джек. Какая разница… ты со мной… и знаешь, прости меня…
Чарли. Все нормально… Я понимаю…
Джек. Я не должен был так набрасываться на тебя… в конце-концов, ты пытаешься что-то сделать со своим сценарием… Микки видел, как его жизнь рушиться… она оказалась просто задником для американского кино… Он зависел от своих сорока фунтов в день… и жил надеждой на следующие, он был простым парнем, что он мог?…
Затемнение. Перемена.
Джек. Мистер Харкин… Извините за беспокойство… Чарли Колон, он был на съемках.
Мистер Харкин. Бедный Чарли…
Джек. Ужасная трагедия, мистер Харкин.
Мистер Харкин. Да… заходи Джек. Поговорим, подою коров и поговорим… коровы околеют, если я не подою их…
Джек. Давайте я помогу, мистер Харкин.
Мистер Харкин. Спасибо Джек. Все, что Син хорошо знал, так это землю… так же, как и ты, Джек, да вы очень похожи… не знаю, что и сказать, теперь он покоиться в этой земле… ну, ладно, иди в дом, там есть что поесть и музыка… Больше я уже не могу сделать для Син, только помянуть… Увидимся…
Поминки.Чарли И Джек, как будто в комнате, заполненной людьми…
Музыка кантри.
Чарли. Извините за беспокойство. Я Чарли Колон- друг Джека.
Джек. Как дела Малачи? Привет Мери. Как ты Фин?
Чарли. Здравствуйте… привет… как на съемочной площадке… те же лица.
Джек. Привет Падди… да, почти как на съемках.
Чарли. Замечательная музыка.
Джек. Вся семья- музыканты.
Мики. Великолепные поминки… лучшие ирландские музыканты здесь.
Джек. А ты сам не играешь, Микки?
Мики. Если я испущу какие-нибудь звуки из себя, то подумают нехорошее.
Джек. Как дела Фин?
Отводит Фина в сторону.
Фин. Джек, больше всего он хотел удрать отсюда. Он ненавидел этот город. Он говорил, что все здесь обман, все друг друга обманывают,… но никого не винил за это… просто такая тут жизнь, никто не виноват… многие из нас мирятся с этой поганой жизнью, а он нет… он перестал выходить из дома, он обкуривался и жил в своей комнате со своими фильмами… виртуальная реальность. Так и жил, наркотики и кино.
Джек. А что случилось тогда, в этот день? Что произошло?