Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2 - Мольер Жан-Батист
Г-жа Пернель.
Мало ли врагов у праведных людей!Оргон.
Про что вы, маменька? В толк не возьму, ей-ей!Г-жа Пернель.
Про нравы здешние, про то, что все тут вкупе От злости истолочь его бы рады в ступе.Оргон.
При чем тут злость, когда…Г-жа Пернель.
Тебе я с детских лет Внушала, что уж так устроен этот свет, Где злые праведным завидуют жестоко, Где добродетели житья нет от порока. Завистники умрут, но зависть — никогда.Оргон.
Какая связь тут с тем, что нынче…Г-жа Пернель.
Ерунда! Тартюф пал жертвою бесстыдного навета.Оргон.
Но я же вам сказал, что сам я видел это!Г-жа Пернель.
Настроил кое-кто тебя исподтишка.Оргон.
О, ч… чуть не сорвалось словечко с языка! Все это истина. Я был тому свидетель.Г-жа Пернель.
Бессильна с клеветой бороться добродетель.Оргон.
Что за бессмыслица! Да говорят же вам, Что сам воочию я видел все! Я сам! Я видел! Видел я! Я сам!.. О вражья сила!.. Иль, может, маменька, вам уши заложило?Г-жа Пернель.
Сам видел? Ну и что? Нельзя судить на глаз. Нередко видимость обманывает нас.Оргон.
Тьфу, пропасть!..Г-жа Пернель.
Род людской так склонен к подозреньям. Подчас само добро нам мнится преступленьем.Оргон.
Что ж, мне ему вменять в заслугу, не в вину Его намеренье… обнять мою жену?Г-жа Пернель.
Для обвинения одних догадок мало; Тебе бы подождать, чтоб явственней все стало.Оргон.
Как явственней? Мне ждать, чтоб на моих глазах Он… Фу ты, черт, чуть-чуть не сорвалось в сердцах!.. Ох, маменька, боюсь, меня вы в грех введете!Г-жа Пернель.
Он столь благочестив, столь чужд соблазнам плоти, Что недоступно, сын, понятью моему: Как мог свершить он грех, приписанный ему.Оргон.
Ну, знаете, не будь вы матерью моею, Уж я бы вам сказал… Я просто сатанею!Дорина (Оргону).
Возмездие идет за нами, сударь, вслед: Вы нам не верили, теперь вам веры нет.Клеант.
Мы время попусту проводим в разговорах, Не обсуждая мер, при помощи которых Могли бы вырваться мы из его когтей.Дамис.
Ужель и впрямь вредить осмелится злодей?Эльмира.
Не верю. Если в суд придет он с челобитной, Сам обличит себя как хищник ненасытный.Клеант.
Не обольщайтесь. Он везде найдет ходы.(Оргону.)
Не обобраться с ним вам, милый зять, беды. При меньших козырях бессовестным пролазам Вершить случалось то, с чем не мирится разум. Он столь вооружен, что вам — скажу опять — Не следовало с ним так круто поступать.Оргон.
И то. Но, увидав всю наглость негодяя, Как мог я действовать? Крушил не рассуждая.Клеант.
Ах, если бы связать разорванную нить! Иного нет пути: вас нужно помирить.Эльмира.
Когда бы знала я, как велика опасность, Не получили бы его поступки гласность, Не стала б я…Оргон (Дорине, видя, что входит г-н Лояль).
Кто там? Узнай-ка поскорей! Вот только мне сейчас недостает гостей!ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и г-н Лояль.
Г-н Лояль (Дорине, в глубине сцены).
Сестрица, добрый день! Сведи-ка, сделай милость, Меня к хозяину.Дорина.
А что вдруг приключилось? Он занят. Никого не велено пускать.Г-н Лояль.
Не собираюсь я вам долго докучать. Явился я к нему с весьма приятной вестью, И примет он меня, я думаю, честь честью.Дорина.
Как звать вас?Г-н Лояль.
Доложи ему лишь об одном: Что господин Тартюф прислал меня в ваш дом Для блага общего.Дорина (Оргону).
Видать, что он плутяга — Уж так сладкоречив! Для вашего, мол, блага Его сюда прислал сам господин Тартюф.Клеант (Оргону).
Советую принять. Посланца оттолкнув, Вы совершили бы оплошность пребольшую.