Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2 - Мольер Жан-Батист
Меркурий.
Что? Что?Созий.
Я ничего.Меркурий.
Ты что-то говорил.Созий.
А что? Я рыбины немее.Меркурий.
Кого-то ты мерзавцем обругал, И это я прекрасно расслыхал.Созий.
То попугай кричал перед погодой ясной.Меркурий.
Прощай! Когда тебе захочется хоть раз Изведать палки — здесь живу я, ведай!(Уходит.)
Созий (один).
О небеса! Когда мы в час обеда Стоим за дверью, это горький час! Что ж, уступи судьбы тяжелому закону И прихотям ее без спора покорись. Несчастный Созий! Возвратись К несчастному Амфитриону! Союз наш, видно, предрешен… Вот господин идет, друзьями окружен.ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Созий, Амфитрион, Аргатифонтид, Павзикл.
Амфитрион.
Здесь стойте, господа, и дальше не идите; Когда ж настанет нужный миг, На помощь мне спешите.Павзикл.
Понятно нам, какой вас вдруг удар постиг.Амфитрион.
Я мучаюсь, терзаюсь беспрерывно, Моя любовь мертва, и в униженье честь.Павзикл.
Но если сходство то поистине так дивно, Алкмене извиненье есть…Амфитрион.
В делах подобных, господа, Ошибка есть уж преступленье, И целомудрие с ней гибнет навсегда. В вопросах совести решает все мгновенье. Что можно разумом простить, Того любовь и честь простить не в состоянье.Аргатифонтид.
Об этом всем я не хочу судить, Но ваших двух друзей мне нечем извинить, От их поступка я пришел в негодованье, И люди честные должны мой гнев делить. Когда наш друг нас об услуге просит, Мы все — защитники его попранных прав. Да, Аргатифонтид друзей в беде не бросит! Постыдно слушать речь, что держит к другу враг: Такие действия нам чести не приносят, В подобный миг должны мы помнить лишь о мести. Я словопрений не хочу. В подобный миг, когда вопрос идет о чести, Должны мы ввериться мечу, — Пусть враг останется на месте! Вы все увидите, и скоро, Что Аргатифонтид тверд в замысле своем, И вас прошу я об одном: Позвольте мне изменника и вора Пронзить моим мечом!Амфитрион.
Идемте!Созий.
Господин! Здесь жду, став на колени, Я наказания, проступок мой кляня. Секите, бейте — все приму без возражений. Убейте до смерти меня — Вы правы будете, и ни полслова Не пророню я против вас.Амфитрион.
Встань! Что там?Созий.
Ах, обед там в этот час, Меня же вытолкали снова! Наесться я мечтал, шел, как на праздник, в дом, Но как обманут был в надежде: Меня там ждали с кулаком! Там «я» другой, слуга другого «вас», как прежде, Был сущим демоном во всем. Ах, неужели вас не тронет, Что нам двоим — судьба одна? Мы ею сближены: она Рассозила меня, вас — разамфитрионит.Амфитрион.
Ну хорошо! За мной, к дверям!Созий.
Не лучше ль подождать, не выйдет ли кто к нам?ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же, Клеантида, Навкрат и Полид.
Клеантида.
О небо!Амфитрион.
Что ж все испугались? Скажи: откуда твой испуг?Клеантида.
Да как же: в доме вы остались, Но вот и здесь вы вдруг!Навкрат.
Постойте! Видите: сюда подходит кто-то, Конечно, чтобы нам все тайны разъяснить, И, если только он нас сможет убедить, Спадут у нас с души сомненья и забота.ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же и Меркурий.
Меркурий.
Да, я открою все. Чтоб не было сомнений, Скажу вперед, что царь богов Под этим образом, любезным вам, к Алкмене Сходил с высоких облаков. Что до меня, кто вам приносит весть, — Меркурий я. Я здесь того побил немного, Чей облик принял я. Теперь возможность есть Ему утешиться: удары бога Приносят не бесчестие, но честь.Созий.
Ах, господин мой бог! Я ваш слуга, известно, Но, право, мог бы и без тумаков прожить.Меркурий.
Быть снова Созием он может повсеместно, А я устал такой постыдный лик носить. Лечу на небо, чтоб амброзией небесной Свой образ до конца омыть.