Убить короля - Элизабет Дир
— Поняла, — ответила Джоли, понимающе кивнув мне.
Мы знали, что мой отец поставит между собой и нами столько наемных убийц - расходного материала, сколько сможет достать, пока сам будет размахивать руками. Его огромное королевство распалось и теперь утекало сквозь пальцы, как песок. Он разыграл свою последнюю карту.
Но все, что он на самом деле сделал, это разозлил меня, а потом загнал себя в угол. Это могло закончиться только одним способом, и я смирился с этим, потому что где-то глубоко внутри я знал, что мы окажемся здесь, так или иначе, в тот момент, когда я понял, что мой Ангел вернулась ко мне.
— По моему сигналу, — прогремел Дом у нас в ушах. — Всем командам - Вперед!
Манипулятор крана начал двигаться. — Макс, притормози, — рявкнул Ной. Он стоял впереди нашей группы, готовый направить нас на балкон. — Ты промахнешься.
— Я справлюсь, Николай, — спокойно ответил он. — Не забудь свою очаровательную маленькую белокурую головку.
Тогда мы держались изо всех сил, пока Макс поднимал кран к сороковому этажу "Spencer Tower". Крики и скорострельные выстрелы эхом разносились в ночном воздухе с земли под нами, где нашим командам было поручено отвлечь и уничтожить как можно больше основных сил безопасности башни, пока мы будем пробираться внутрь с середины.
Я был почти уверен, что Фрэнки тоже где-то в башне выпущен на свободу, но он никогда не выходил на связь, так что кто, черт возьми, знал.
— Черт возьми, я думаю, у нас получится, — сказал Зак, выдыхая, когда Макс посадил нас прямо над нашим целевым входом.
— Вы маловерные, — парировал Макс нам в уши. — Отваливайте, команда, потому что мне нужно развернуть эту штуку обратно, чтобы она не выглядела слишком подозрительно.
— Спасибо, Макси, — прощебетала Джоджо и поспешила вперед, чтобы присоединиться к Ною. — Будь осторожен, пожалуйста.
— То же самое, Джоджо. Все вы.
Один за другим мы перелезли через конец стрелы крана и спрыгнули на балкон. Я поправил свое снаряжение, затем быстро проверил снаряжение Джоли, убедившись, что она полностью вооружена и ее шлем натянут.
Она поймала мой взволнованный взгляд и мягко улыбнулась, прежде чем притянуть меня к себе для быстрого поцелуя. — Я готова. Мы все готовы, Беннет. Пойдем заберем твою маму.
И давайте покончим с моим отцом.
Тогда мой Ангел была бы в безопасности, а я - свободен.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬПЕРВАЯ
ДЖОЛИ
Я
открыла приложение, которое Маркус установил на мой телефон этим утром, затем прижала его лицевой стороной к сканеру безопасности снаружи балконных дверей.
— Лучше бы, черт возьми, это сработало, Маркус, — прорычал Зак в наушник. — Я не собираюсь снова заползать на этот кран.
— Конечно, это сработает, — парировал Маркус нам в уши. — Что? О, не смотри на меня так, блядь, Сильвер. Если бы ты могла создать лучшую программу, ты бы уже сделала это.
— Дети, — рявкнул Ной. — Сосредоточьтесь.
— Извините, сэр, — пробормотала Сильвер.
— Вам двоим уже пора трахаться, — вмешался Зепп.
— Зепп! — Сильвер прошипела возмущенно.
Сканер издал звуковой сигнал со вспышкой зеленого света, так что мы были на месте и отошли от препирательств наших блестящих технических специалистов. Беннетт рывком распахнул тяжелую стеклянную дверь, и мы последовали за ним в темный, пустынный офис, который был операционной базой Джеймса Спенсера в его юридической фирме.
— Похоже, у кого-то случилась истерика, — задумчиво произнес Зак, глядя на гладкий компьютерный монитор, который был разбит вдребезги посреди пола.
— Типично, — проворчал Беннетт. Он поднял руку в перчатке, когда мы подошли к двери офиса, и мы все остановились, прислушиваясь, нет ли чего-нибудь, что могло бы указать на то, что мы здесь не одни. Мы могли различить слабые звуки бушующей снаружи битвы, доносившиеся на улицы из вестибюля с обеих сторон здания, но на средних этажах было тихо. Беннет опустил руку и тихо сказал: — Давайте двигаться. На этом этаже есть лифт, который ведет в пентхаус.
Мы вышли из кабинета и бесшумно зашагали по выложенному мраморной плиткой коридору, время от времени шурша ботинками по бумагам или папкам, которые были небрежно брошены на пол. Казалось, что сотрудники "James B. Spencer and Associates" бросили то, чем они занимались, в тот момент, когда мы все это прикрыли, и просто... ушли.
Когда мы подошли к лифту, Беннетт сердито ткнул пальцем в перчатке в кнопку. Какое-то мгновение мы вчетвером просто стояли там, слоняясь без дела, проверяя часы или телефоны в ожидании лифта, как будто это была самая обычная гребаная вещь в мире, в то время как мы игнорировали приглушенные крики и хлопки выстрелов вдалеке.
Прибыл лифт, и мы забрались внутрь. Я снова поднесла телефон к датчику безопасности, когда Беннетт нажал кнопку вызова пентхауса. Вспышка зеленого света показала, что мы готовы, и мы двинулись вверх.
— Оружие наготове, — прошептала я своим ребятам. — У нас должен быть элемент неожиданности, поскольку они не засекли никого из нашей команды, покидающих первый этаж.
Они все кивнули, поднимая пистолеты, когда лифт наконец остановился.
Звон возвестил о нашем прибытии.
— Группа эвакуации на месте, — объявила я в наушник.
И тут все началось.
Мы действовали быстро, слаженная команда, нанеся удар по трем Силовикам, находившимся в вестибюле, всего через несколько секунд после того, как они поняли, что на них напали. Из гостиной донеслись крики, и четверых охранников, ворвавшихся в фойе, постиг тот же конец.
— В фойе и гостиной чисто, — рявкнул Беннетт.
Зак зашипел у меня за спиной. — Ублюдок,