Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг
— Заключение под стражу в целях безопасности, — заверил Финаги заместитель министра безопасности, выводя детектива из камеры на следующий день. — К сожалению, мне не сообщили о вашем прибытии немедленно – мы хотели бы прийти к соглашению как можно скорее.
— Значит, вы получили мое сообщение?
Заместитель госсекретаря Френнелл был человеком с тяжелым подбородком, который, казалось, всегда был в поту. Он никогда не смотрел Финаги в глаза своими маленькими карими глазками. — Вы должны понять, люди погибли из-за вашего Боло.
— Я хочу знать об этом все.
Френнелл остановился у одного из разветвлений коридора. — Вы не хотите сначала поесть? Вы, должно быть, умираете с голоду.
— Нет, — ответил Финаги, — в этом нет необходимости — я сообщу нашему юридическому бюро, что ваша претензия обоснованна, пусть немедленно начнут возмещение ущерба.
— Что? Но вы не провели расследования! — заместитель госсекретаря неохотно жестом отозвал Финаги подальше от запахов кафетерия.
Финаги одарил заместителя госсекретаря улыбкой, означающей я-знаю-и-вы-знаете. — Я сделал достаточно, чтобы подтвердить обоснованность вашего заявления. Я уверен, что мое тщательное расследование не выявит никаких расхождений.
Заместитель министра безопасности Френнелл глубоко вздохнул с облегчением и провел Финаги в свой хорошо оборудованный кабинет. — Мы боялись, что вы нам не поверите.
— Я не являюсь последней инстанцией, — сказал Финаги. Он поймал взгляд Френнела и добавил: — Но мое слово имеет определенный вес в юридическом отделе.
— Сколько они могут позволить себе заплатить? — Френелл жестом пригласил детектива присесть, а сам устроился за своим массивным столом.
— Я не знаю, нам никогда раньше не приходилось платить, — признался Финаги, садясь на предложенное место. — Но я оставлю юридические и финансовые вопросы на усмотрение штаб-квартиры. Что я хотел бы сделать сейчас, так это собрать больше информации, чтобы понять, при каких обстоятельствах Боло решился на столь предосудительные действия. Хотя мы, возможно, и можем себе это позволить, мы, конечно, не хотим, чтобы у нас вошло в привычку платить за неисполнение служебных обязанностей.
— А как насчет репутации Боло?
— Я уверен, что наш юридический отдел приложит к платежу обычные дополнения — ”не признавая никаких нарушений, подразделение Боло согласилось выплатить планетарному правительству Деталои сумму в размере" — и так далее, — ответил Финаги.
Глаза Френнелла расчетливо заблестели когда Финаги произнес слово "сумма”.
— А теперь, — продолжил Финаги, прервав мечты толстяка о богатствах, — есть только одна вещь, которую мы просим взамен...
— Что?
— Ну, — Финаги поджал губы, — в истории Боло еще никогда не было такого провала.
— Вы сомневаетесь в наших словах? — спросил Френнелл, выпячивая свою честь.
Финаги примирительно развел руками и покачал головой. — Нет, записи достаточно четкие, — сказал Финаги. — Однако реакции этого Боло настолько необычны, что наш отдел проектирования захочет разобраться в условиях, при которых это произошло, чтобы воспроизвести окружающую среду и при необходимости внести коррективы.
— Хм. — Френнелл коротко, но красноречиво фыркнул. — Я так и думал!
Финаги согласно кивнул. — Будет ли ваше правительство сотрудничать в наших исследованиях?
Френнелл недолго думал, прежде чем ответить: — Я не думаю, что в нынешней обстановке было бы хорошей идеей, чтобы орда ваших технарей обрушилась на нас.
— Ничего подобного, — поправил Финаги. — Я сам проведу исследование.
Вместо облегчения заместитель госсекретаря стал выглядеть более обеспокоенным.
— О, — сказал Френнелл. — Что ж, я полагаю... нам придется выделить охрану для вашей защиты. Я не уверен, что наш бюджет сможет...
Финаги остановил его, подняв руку. — Корпорация Боло с радостью выплатит компенсацию вашему правительству. — он встал. — А теперь, я не хочу больше отнимать у вас время, так что, если бы вы могли просто указать мне место где в последний раз видели Боло...
Офицером, назначенным сопровождать Финаги, был Гудри, майор военно-воздушных сил. Каждое утро он появлялся в безупречно чистой белой парадной форме и с прилизанными волосами. Его сопровождал молодой сержант с честным лицом по имени Кервин, который каждое утро появлялся в отглаженной военной форме.
И каждый день в течение недели Финаги находил способы запачкать офицера и сохранить чистоту сержанта. Сначала это было просто, но с течением времени становилось все сложнее. Финаги счел это справедливой платой за “сотрудничество”, которое оказало правительство Деталои, особенно военные.
— Сегодня я хотел бы поговорить с офицером, ответственным за контракты с Боло, — сказал Финаги, пересаживаясь со своего корабля в аэрокар.
Майор Гудри нахмурился. Это была новая тактика для Финаги. — Мне нужно свериться с записями, — сказал майор, отсоединяя датапад от приборной панели.
— Конечно. — Финаги терпеливо ждал на заднем сиденье, наблюдая за тем, как Гудри вводит данные на планшете. Ах, подумал он, увидев недостающую последовательность личного пароля майора, так-то лучше.
Гудри вздохнул, его поиск был завершен.
— Боюсь, что капитан Ширвер был среди жертв славной обороны Флоры, — Финаги заметил, как Кервин бросил завуалированный взгляд на майора, — где из-за вашего Боло погибло так много невинных жизней.
Ну вот, опять, вздохнул Финаги и приготовился к восьмому рассказу о преступлении Боло Цефала.
— Мы знаем, что генерал Креншоу — Который мертв. — приказал вашему Боло остановить врага, высадившегося после маршала авиации Федорова — Тоже мертв. — воздушно–космические силы доблестно потратили себя — Неэффективно, тщетно. — ...против десантных кораблей противника, — Гудри сделал драматическую паузу, чтобы перевести дух.
— Эти приказы, — продолжил он, — были засвидетельствованы начальником штаба Гестоткиным — опять мертв, — скреплены подписью адъютанта капитана Мейерса — мертв — и хранились в мобильном архиве взвода капитана Ширвера, который был — уничтожен, мысленно предположил Финаги — уничтожен при защите Флоры.
— Действительно трагедия, — согласился Финаги так же торжественно, как и в предыдущие восемь раз.
— Мне жаль, что вы так опечалены гибелью стольких коллег-офицеров, — добавил он. — Ваш тон заставляет меня задуматься, майор, вы потеряли кого-то из родственников?
Майор Гудри внезапно поперхнулся, лицо его покраснело. Сержант Кервин широко раскрыл глаза, а майор сделал успокаивающий жест.
— Нет, мистер Финаги, я не терял никаких родственников, — сказал он наконец, — Но сержант Кервин, вот...
Финаги приподнял бровь, но почтительно произнес: — Сержант, я искренне сожалею. Надеюсь, никого из близких нет?
Кервин провел рукой по лицу, когда Гудри ответил: — Его мать.
— Трагедия, — повторил Финаги. — Трагедия, которая никогда не должна повториться. — он почтительно замолчал.
Кервин беспокойно заерзал на водительском сиденье. — Куда, сэр?
Гудри вопросительно повернулся к Финаги. Финаги уже получил ответ: — Обратно в долину, майор. Я хотел бы проследить вектор от последних сообщенных позиций Боло.
Кервин вздохнул, Гудри нахмурился. Они уже проделывали это несколько раз — безрезультатно.
— Я бы хотел усвязать их с базами данных боевого командования, если это возможно, — сказал Финаги.
— Мистер Финаги, — сдержанно произнес Гудри, — я уже говорил вам, что данные о боевого управления были утеряны, когда был уничтожен штаб армии в Роузе.
— Но вы также сказали, что ваш спутник Милсат был сбит с орбиты только после падения Розы, — ответил Финаги.
Гудри не