Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона - Анастасия Милославская
— Знаешь что? — я подалась вперёд, сведя брови к переносице. — Вы меня обе достали. Я хочу жить своей жизнью! Прекратите донимать меня.
Элинор от неожиданности отступила назад и едва не сбила с ног мужчину, который шёл мимо, держа в руках бокал с красным вином. Одно неловкое движение, и содержимое бокала оказалось на бежевом платье фаворитки принца.
— Это всё из-за тебя, свинопаска! — взвизгнула она так, что даже соседние дамы повернулись к нам, с любопытством глядя на представление, разворачивающееся прямо перед ними.
— Ты такая неловкая, — пропела я с фальшивой улыбкой. — Пусть сестра поможет тебе. Иди к ней, а от меня отстань.
Вряд ли близняшки что-то сделают мне на людях. Здесь слишком много народу.
— Оливии нет, — топнула ногой Элинор. — Она занята сегодня и не пришла! Так что Риан мой, я буду с ним танцевать. А ты сиди в углу и не высовывайся, поняла⁈ Не мешай нам.
Она и сестру за соперницу считает. Впрочем, неудивительно. У них там вообще странные отношения.
Мне очень хотелось сказать, что Элинор может танцевать с принцем хоть всю ночь, но мне слишком надоели угрозы близняшек. И надоело отступать и быть девочкой для битья.
— Нет, ты послушай меня, — процедила я. Если вы не успокоитесь, я найду на вас управу. Расскажу всё самому королю и посмотрим, что тогда будет с вами!
Хоть я и блефовала, ведь уже говорила Его Величеству, а он мне не поверил, но на Элинор подействовало. Она вся позеленела, её нижняя губа затряслась то ли от ярости, то ли от желания заплакать.
— Ты… ты… — заикаясь проблеяла она.
— Добрый вечер, милые леди, рада вас приветствовать на моём приёме, — грузная леди почтенных лет выскочила перед нами, как чёртик из табакерки.
— Добрый вечер, — машинально ответила я, не слишком довольная тем, что нас прервали.
Мне очень уж хотелось устроить Элинор головомойку в отместку за все свои злоключения.
— Леди Дейли, — в голосе Элинор зазвучала неприязнь. — Вы что же это… подслушиваете чужие разговоры?
— Подслушиваю? — возмущённо проговорила старушка, грозно выпячивая вперёд грудь, которая была, на минуточку, как минимум седьмого размера. — Что вы себе позволяете, милочка?
— Хорошего вечера, — фаворитка моего мужа скривилась, будто лимон лизнула, развернулась и понеслась прочь, хватая по пути салфетку и принимаясь оттирать платье.
— Какая невоспитанная молодая леди, — осуждающе покачала головой старушка. — Эти сёстры просто напасть какая-то, не так ли?
Я окинула леди Дейли внимательным взглядом. Ей было лет восемьдесят по моим прикидкам, но она была чрезвычайно бодра и полна сил. На старушке было ярко-алое платье, чрезмерно украшенное драгоценными камнями, с шикарным вырезом, позволяющим оценить все её достоинства.
И судя по её хитрому и внимательному взгляду, Элинор была права, эта милая бабуля подслушивала.
— Кажется, мы не знакомы, — ответила я, игнорируя её вопрос о близняшках.
— Ах, простите. Вы ведь Кэтрин Сильверсторм, наша юная принцесса, жена принца Адриана, не так ли? — пытливо прищурилась старушка. — Я — Леди Дейли, хозяйка этого чудесного приёма.
— Рада с вами познакомиться, — ответила я из вежливости.
Что ей нужно?
— А я как рада, вы просто не представляете, — почтенная леди подалась вперёд и нагло взяла меня под руку. — Пойдёмте-ка прогуляемся… Знаете, я всё ждала, когда вы начнёте выходить со своим мужем в свет, и мне безумно приятно, что вы выбрали именно мой приём для своего первого выхода.
Странная бабуля, но хотя бы не оскорбляет меня и не пытается как-то унизить. Я уже привыкла, что местные аристократы смотрят на меня, как на грязь. Но бабуля выглядела хитрой и если у неё была неприязнь ко мне, то она её ловко скрывала.
— У вас чудесный приём, мы с мужем очень рады его посетить, — степенно ответила я. — А какой у вас особняк… просто произведение искусства. Уверена, даже сам король оценил бы его по достоинству.
Я покосилась на хозяйку приёма, переживая, что переборщила с лестью. Но та вся сияла, как начищенный медный тазик, который валялся на заднем дворе дядиной таверны. Хорошо, что я хоть с кем-то нашла общий язык, а то вокруг одни враги.
— Какая вы милая, Ваше Высочество, — расплылась в улыбке хозяйка приёма, ловко маневрируя в толпе и ведя меня за собой.
Мы поднялись на второй этаж и остановились на одном из балкончиков, с которого было просто невероятно удобно наблюдать за всем, что происходит в зале. Чем леди Дейли и воспользовалась, зыркая глазами направо и налево.
— Мне стало так интересно, о чём это вы говорили этой невоспитанной леди Фрост? Что вы хотели рассказать королю? Неужели леди Фрост сделала что-то ужасное? — глаза моей собеседницы заблестели.
Сначала я вся подобралась, подозревая неладное, но потом вдруг поняла. Она просто сплетница… и ей до жути любопытны все дворцовые интриги.
— Да-а, — протянула я, доверительно склоняясь к леди Дейли. — Леди Фрост просто не отходит от моего мужа. Я думаю, что она и Риан…
Я замолчала, приложив руку к груди и изображая оскорблённое достоинство.
— О! — выдохнула леди Дейли слегка разочарованно, ведь сплетня была стара, как мир. — Думаю, ваши подозрения верны, ведь слухи ходят давно…
Я кивнула, отворачиваясь будто бы в скорби. Конечно, эта сплетня гуляет давно, этим уже никого не удивишь. Мой муженёк тот ещё кобель.
А эта милая леди вцепилась, как клещ. Хотела вытащить из меня что-то горяченькое. А может всё-таки скормить ей что-нибудь? Про рожки точно не поверит, но вот про остальное…
— Знаете, я вспомнила кое что ещё, — произнесла я, поворачиваясь к леди Дейли. — Моя служанка, знает другую служанку, которая видела, что одна из близняшек Фрост частенько проводит время с разными мужчинами… в интимном смысле. Не только с моим мужем, а ещё со многими…
— Ах, эти провинциалки, — закатила глаза леди Дейли. — Готовы пойти на всё, чтобы зацепиться за место при дворе. Конечно, они понимают, что не всегда будут интересны принцу — уж простите, что говорю об этом при законной жене — эти беспринципные дамы часто готовят себе запасные варианты… Фи! Вот и сегодня, я не приглашала ведь эту особу леди Фрост. Принц Риан попросил меня не делать этого,