Гелиоссо: люди Солнца - Лариса Владимировна Разинькова
Даас уединился с сестрой для разговора. Тейла с интересом расспрашивала его об Оосе и ее ответе. Но в принципе, все читалось и без вопросов: брат был спокоен и счастлив. Они еще некоторое время обсуждали рабочие моменты, а затем расстались. Сестра вернулась к отряду, а наш герой отправился к дому Оосы. Он небыстро передвигался по каменистой тропе, Светило начинало свое схождение за горизонт. Даас всегда достаточно четко ощущал связь с Домом вдали от него, словно невидимый луч пронзал все его существо. А окружающий мир угасал, теряя связь с Солнцем. Краски тускнели, надвигалась темнота. Тело Дааса начинало преобразовываться. Вдруг неожиданно кто-то накинул сзади на юношу черную, плотную сеть и, сбив с ног, упаковал в образовавшийся кокон. Наш герой услышал странные противные голоса: шипение, переходило в посвистывание. Невыносимо жуткий звук, отдаленно напоминающий щебет, раздражал невероятно. Потом неизвестные подхватили свою добычу, и Даас ощутил, что он словно плывет, перемещаемый существами по воздуху. Все, происходившее дальше носило крайне странный характер: вместо того, чтобы освободиться и раздать чудакам, покусившимся на его свободу, хороших таких огненных люлей, юноша погрузился в несвойственное ему ранее в подобных обстоятельствах спокойствие. Он расслабился и решил дождаться финала данной комедии, словно владел ситуацией целиком и полностью. Сначала похитители перемещались с добычей по той же тропе. Потом через легкое просвечивание сети Даас заметил, что они углубились в лес. Наш идеальный герой все так же держал связь с Солнцем, своим единственным божеством, и, будучи его частицей, в покое и доверии он принимал происходящее, как должное. Что-то подсказывало ему – его неожиданное приключение может расширить опыт и дать новые алгоритмы. Абсолютно не тревожась, юноша стал прислушиваться к чужому языку. В этом испорченном инфопотоке удалось разобрать только общий смысл обсуждаемого. Группа по сговору чрезвычайно радовалась похищенному в предвкушении каких-то немыслимо заманчивых «плюшек» за проделанную работу. Гелиос ухмыльнулся, предвидя совершенно противоположный исход, и начал рассматривать похитителей. Для начала он стал дырявить сетку, в которой его перемещали, но так аккуратно, чтобы нарушив целостность, не вывалиться окончательно. Сквозь рваную испорченную пелену кокона юноша увидел своих будущих жертв. Это были темные низшие духи, подобные джиннам. Иссиня-черная плазмообразная субстанция, очертаниями отдаленно напоминала фигуры древнегреческих мифических существ – сатиров. На размытом лице горели два оранжевых глаза. Рот и нос угадывался слегка. Решив позабавиться, Даас, усилив свой солнечный поток, стал проводить его аккуратно на существ, пытаясь запустить внушение и рассеять концентрацию. Гелиосс очень удивился бы, узнай он, что владеет старинным искусством, величавшимся ранее цыганским гипнозом. Внеся своими пассами смятение в ряды похитителей, юноша с восторгом наблюдал за броуновским хаотичным движением существ, которые внезапно остановившись, никак не могли прийти к какому-то общему решению и пониманию, что, собственно, происходит. Ослабив воздействие, наш герой вновь решил просто наблюдать, отдавшись в руки провидения. Словно пустой сосуд, гелиосс наполнялся сиюминутным опытом, позволял происходящему быть. Это смещение в новую реальность и забавляло его, и напитывало одновременно. По изменившимся ощущениям от процесса передвижения стало очевидным, что вся компания начала подъем в горы. Даас продолжал присутствовать в моменте. Один из похитителей, очевидно устав передвигаться на своих двоих, перекроил себя в собакоподобное существо и бежал рядом с коконом на четырех лапах. Иногда он принюхивался, аки пес, и тыкал своей черной облачной мордой в сеть. Наш герой наблюдал за происходящим все также ровно. Вскоре они оказались на высокой скале на краю обрыва. Гелиосс четко осознавал происходящее и держал себя в потоке. Компания замерла на несколько секунд, а потом все дружно, включая Дааса, шагнули в разверзнувшуюся пропасть. Резкое незначительное падение, и словно невидимый плотный мост образовался под ними. Движение продолжилось вновь. Юноша, устроившись поудобнее, продолжил изучать мир сквозь дыры сети. В абсолютном покое и доверии, что, кстати, отнюдь не смущало похитителей, наш герой прибыл к месту, в котором и должен был появиться, исходя из своей принятой осознанной линии поведения. Существа опустили кокон с добычей на землю и рассредоточились по периметру около небольшой пещеры.
Некоторое время ничего не происходило. Внезапно черные похитители начали наперебой общаться меж собой посредством своего противного щебета. Сформировав вокруг Дааса круг они, наконец, в страхе умолкли. Тишина стояла идеальная. Со стороны пещеры приблизился некто, скорее всего, их предводитель. Он был гораздо крупнее, проявленнее своих младших собратьев, черты лица читались. Дымные рога, подсвечиваемые изнутри вспышками молний, напоминающие по форме корону, говорили о статусе. Речь явившегося была более разборчива и приятна слуху, но голос жутковат: исходивший откуда-то из глубины, он будто обдавал ледяным холодом. Главный Черт, как его обозначил для себя Даас, подошел к сети и стал сканировать кокон. Неожиданно лицо предводителя приобрело выражение свирепости, а по телу стали прокатываться волны бешенства:
– Демочерти! Кликотупицы! – громкий звериный вопль зазвенел в тишине, отдаваясь эхом. – Вы кого притащили?! – упершись ладонью в лоб, в некоторых традициях эту позу называют «медитация рука-лицо», существо с воем кинулось по кругу, разгоняя ничего не понимающих подчиненных. Потом он, пытаясь взять себя в руки, громко выдохнул, затем, приблизившись к Даасу, аккуратно развернул сеть и, протянув руку юноше, предложил выбраться из кокона окончательно. После чего незнакомец уважительно кивнул и произнес: «Прошу прощения за недоразумение, Дор, хозяин этих одноклеточных. Чем я могу быть полезен, и как искупить вину?» Даас улыбнулся.
Немногим ранее другая наша героиня – Ооса, стремительно приближалась к своему дому в предвкушении встречи с Даасом. Однако девушку ждало легкое разочарование. Когда она выпорхнула на полянку перед своим жилищем, ее встречала Лиддик, сосредоточенно изучающая устройство гелиоссовской чаши. Магветт заметила краем глаза Оосу и, продолжая изучать материал сооружения, поприветствовала удивленную хозяйку:
– Так-так! А у нас гости? – она хитро улыбнулась и подошла поближе, чтобы обнять ученицу, но выражение ее лица транслировало некоторую озабоченность. Ооса в двух словах поделилась своим счастьем – Даас вернулся, и они теперь вместе. Магиня искренне порадовалась и напомнила девушке обстоятельства, при которых они виделись в последний раз. Наша героиня вдруг прозрела: «Ты все знала, знала, что он придет, потому и проводила меня домой!» Лиддик, улыбнувшись, развела руками, но тут же вернулась в свою сосредоточенность. Она еще немного помолчала,