Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Тогда Гвальхмаи ответил ему:
– Hе к лицу мне мстить тебе за обидные и несправедливые речи, когда ты так изранен; однако я думаю, что он не сломал бы тебе руку, будь ты повежливее.
И Артур сказал Гвальхмаи:
– Поистине, твои слова разумны. Иди же туда и приведи его.
И Гвальхмаи снарядился и направился к месту, где стоял Передур, погруженный в свои мысли. Гвальхмаи спокойно и твердо подошел к нему и сказал:
– Я заговорил бы с тобой, если бы знал, что тебе это так же приятно, как и мне. Я послан к тебе Артуром, чтобы пригласить тебя к нему. И всех, приезжавших сюда раньше, тоже послал Артур.
– По правде говоря, – сказал Передур, – все они вели себя невежливо и вступали со мной в разговор, не позаботившись узнать, приятно ли мне это, когда я погружен в свои мысли, ибо я думал о той, кого люблю. Случай заставил меня подумать о ней. Я увидел снег, и ворона, и кровь дикой утки, убитой орлом, и подумал, что кожа моей любимой должна быть бела, как снег, волосы – черны, как вороново крыло, а щеки – красны, как пролитая кровь.
И Гвальхмаи сказал:
– Приятны такие мысли, и неудивительно, что тебе не хотелось от них отрываться.
Передур спросил:
– Кей все еще при дворе Артура?
– Да, – ответил Гвальхмаи, – он был последним из тех, кто подъезжал к тебе, и для него это кончилось плохо. Он упал от твоего удара с коня и сломал руку.
– Тогда, – сказал Передур, – я отомстил ему за обиду карлика и карлицы.
И Гвальхмаи удивился, услышан от него про карлика и карлицу, и спросил, как его имя.
– Я Передур, сын Эвраука, – ответил он, – а кто ты?
– Меня зовут Гвальхмаи.
– Я рад видеть тебя, – сказал Передур, – ибо слава о тебе гремит во всех землях, через которые я проходил, и я хотел бы стать твоим другом.
– Прими мою дружбу и одари меня своей, – сказал Гвальхмаи.
И они обнялись и вместе направились к месту, где пребывал Артур. Когда Кей увидел их, он проворчал:
– Hу вот, я знал, что Гвальхмаи добьется своего без боя, ибо он всего достигает сладкими речами, а не мечом, как мы.
И Передур вошел в шатер Гвальхмаи, и снял доспехи, и надел платье, что Гвальхмаи дал ему, и они вдвоем пошли к Артуру и приветствовали его.
– Вот, господин, – сказал Гвальхмаи, – тот, кого ты искал так долго.
– Добро пожаловать, друг мой, – сказал Артур, – оставайся у меня, и, если ты и впредь будешь столь же доблестен, как до сих пор, ты всегда будешь рядом со мной. Карлик и карлица, которых обидел Кей, теперь отомщены.
И тут вошли королева и ее дамы, и Передур приветствовал их, и они были рады видеть его. И Артур оказал Передуру всяческие почести и взял его с собой в Каэрлеон.
И в первый день, что Передур провел при дворе Артура, он гулял по Каэрлеону и встретил Ангарад Золоторукую25.
– По правде говоря, сестра, – сказал он ей, – ты прекрасна, и я люблю тебя более всех прочих женщин.
– Hет, рыцарь, – ответила она, – я не полюблю тебя и никогда в жизни не стану твоей.
– Тогда я клянусь, – сказал Передур, – что не перемолвлюсь словом ни с одним христианином26, пока ты не полюбишь меня больше всех.
И на другой день Передур покинул Каэрлеон. Он ехал по горной тропе и увидел внизу глубокую долину, края которой поросли лесом, а посередине виднелось возделанное поле. И среди леса стояли грубо сколоченные черные хижины. Передур спешился, и повел лошадь к лесу, и увидел, что тропа огибает скалу, к которой прикован цепью громадный спящий лев. Позади же льва была глубокая яма, до половины заполненная костями людей и зверей. Тогда Передур достал меч и ударил им льва с такой силой, что тот упал в яму и повис там на цепи. И другим ударом Передур перерубил цепь, и лев свалился вниз. И он вел коня по тропе, пока не спустился в долину, где увидел большой дом, и вошел в него, и там сидел огромного роста старик, который был больше любого из виденных им людей. И рядом двое юношей – один с каштановыми волосами, другой с золотыми – полировали рукоятки своих ножей из моржового клыка. И Передур подошел к старику и приветствовал его, и тот проворчал:
– Плохо мой привратник несет службу.
Тогда Передур догадался, что привратник – это тот самый лев.
И старик вместе с юношами вошел в дом, и Передур пошел следом и увидел накрытый стол с едой и питьем и выходящих из покоев старуху и молодую деву, что были больше всех виденных им ранее женщин. Они омыли руки и сели за стол, и старик уселся во главе стола рядом со старухой, а Передур с девой сели напротив двух юношей. И дева смотрела на Передура весьма печально, так что он спросил о причине этой печали.
– Я печалюсь о тебе, друг мой; ведь я полюбила тебя, как только увидела, и мне горестно знать, какая участь ждет тебя завтра. Видел ли ты черные хижины в глубине леса? Там живут люди моего отца, и все они великаны, один больше другого. Завтра они убьют тебя. А долина эта зовется Дифрин-Кронн27.
– Что ж, добрая дева, можешь ли ты сегодня ночью незаметно приготовить моего коня и мои доспехи?
– Я с радостью сделаю это, если только смогу.
И когда пришло время ложиться спать, они пошли спать; дева же приготовила коня и доспехи для Передура.
И утром Передур услышал крики и конский топот возле дома. И он встал, вооружился и выехал в поле; и старуха с девой пришли к старику.
– Господин, – сказали они, – возьми с этого юноши клятву, что он никому не расскажет о нас, и мы ручаемся, что он не нарушит этой клятвы.
– Я не сделаю этого, – ответил старик.
И Передур сразился с великанами и перебил их третью часть, не получив ни одной раны. Тогда старуха сказала:
– Рыцарь перебил треть твоих людей; не лучше ли тебе пойти на мировую?
– Я не сделаю этого, – снова сказал старик.
И старуха с девой вернулись к окну и стали наблюдать за битвой.
Тут Передур сразился с юношей с золотыми волосами и убил его.
– Отец, – сказала дева, – примирись с этим рыцарем.
– Я не сделаю этого, клянусь Богом! – воскликнул старик, а в это время Передур сразился с юношей с каштановыми волосами и убил его.
– Тебе лучше