Kniga-Online.club
» » » » Джордж Дуглас - Легенды и предания Шотландии

Джордж Дуглас - Легенды и предания Шотландии

Читать бесплатно Джордж Дуглас - Легенды и предания Шотландии. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но он обнял жену за шею и сказал:

– Даже если все лэрды Галловея останутся навсегда без наследников, ты сегодня не выйдешь за порог. Я так сказал, и так и будет. И не спрашивай меня почему. Боже милосердный, сделай так, чтобы поскорее наступило утро.

Жена взглянула в глаза мужа и воздержалась от расспросов и возражений.

– Но надо хотя бы сообщить, что я не приеду, Сэнди. Пусть посыльный скажет, что я неожиданно заболела. Хотя, наверное, неудобно гонять посыльного взад-вперед, не предложив ему даже промочить горло стаканчиком бренди.

– Такому посыльному и тем, кто его послал, не нужно ни бренди, ни наши извинения, – сказал лэрд, – поэтому пусть уходит.

Через несколько мгновений снова послышался цокот лошадиных подков и громкое бурчание всадника – жалобы на неприветливость хозяев.

– Сэнди, муж мой, – сказала жена и положила ему на плечи свои нежные белые руки, – что-то ты сегодня очень строг и несправедлив. Я – твоя законная жена уже три года и принесла тебе не только богатое приданое. Я подарила тебе трех самых прекрасных малышей, которым когда-либо улыбалось солнце. Ты же напускаешь на себя важный, непроницаемый вид и отмахиваешься от меня, как от надоедливой мухи. Мне все время кажется, что ты хочешь сказать: «Мне не нужны советы такой глупой женщины, как ты». Так не пойдет, мой дорогой. Повторяю, я – твоя законная жена, и мне нужны объяснения.

На всю эту длинную тираду Сэнди ответил:

– В Писании сказано, что жена должна покоряться своему мужу. Мы чтим Писание, поэтому давайте молиться. – Он опустился на колени, жена преклонила колени рядом с ним, поскольку она была так же благочестива, как красива, и вместе с ними преклонили колени все домочадцы.

«Ладно, пусть пока все останется так, – подумала жена, – но я буду не я, если не узнаю, что это все значит, еще до завтрака».

Ее мысленный монолог был прерван голосом мужа, который истово молился. Он горячо просил Господа уберечь его от козней дьявола и ловушек Сатаны, от ведьм, призраков, гоблинов, эльфов, фей, спанки и келпи, от духов видимых и невидимых, от кораблей – обителей зла и их неземных обитателей, от морских духов, которые строят козни против благочестивых людей и влюбляются в их жен.

– Да пребудет Он с нами, – испуганно пробормотала жена, – и да поможет Он моему мужу. Я никогда не слышала, чтобы он так молился. Но, Сэнди, муж мой, что это? Кажется, там пожар! Может быть, это горит амбар или коровник? Или конюшня? Хоки и Херли, Додди и Черри, и даже Дэмсон Плам – все задохнутся, и их пожрет огонь.

И, словно в подтверждение ее слов, все вокруг оказалось залито сиянием, которое растеклось по двору и поднялось к небесам. Но и к ужасам пожара Сэнди оказался так же слеп и глух, как к воображаемым родовым крикам жены лэрда Лори. Он удержал жену и движением руки, которая, это все знали, была тяжелой, остановил домочадцев, которые порывались выскочить во двор. Жалобное ржание лошадей, громкое мычание коров, треск горящего дерева – все это делало ночь еще ужаснее. Любой, услышавший подобные звуки, мог бы поклясться, что все дворовые постройки охвачены огнем и в нем гибнут домашние животные. Пошли в ход все уловки – и обычные, и даже очень странные, – чтобы заставить честного фермера и его жену открыть дверь дома. Когда же все они оказались неудачными, воцарилась тишина, которую прорезал громкий и пронзительный, долгий хохот. Утром, когда лэрд Макарг открыл дверь, он обнаружил рядом с ней кусок почерневшего корабельного дерева, грубо обтесанный топором так, что он обрел некое отдаленное сходство с человеческой фигурой. Знающие люди сказали, что этот кусок дерева был бы покрыт плотью и кровью и оставлен Александру ловкими эльфами, если бы он впустил визитеров в дом. Самые мудрые мужчины и женщины селения собрались вокруг деревянной женщины и порешили, что она должна быть уничтожена огнем. Был разведен костер, и с помощью вил в него была брошена деревянная скульптура. Пламя стало таким ярким, что на него невозможно было смотреть, слышался громкий треск, взрывы, шипение и другие странные звуки. Когда же костер догорел, в золе была найдена чаша из какого-то ценного металла. Эта чаша, сделанная, несомненно, эльфийскими умельцами, стала безвредной после очищения огнем. Сыновья и дочери Сэнди Макарга пьют из нее и по сей день. Да будут благословенны все отважные мужья и покорные жены!

Эльфин Ирвинг – виночерпий фей

Романтическая долина Корриуотера, что в Аннандейле, считается ее обитателями, в основном пастухами, последним пограничным убежищем тех красивых и капризных созданий, которые зовутся фейри. Многие старые люди утверждают, что имели возможность общаться с «волшебным народцем» и в прежние времена феи танцевали на холмах, веселились в долине и показывались, как дети некоего старого божества, среди сыновей и дочерей людей. Их посещения земли были периодами скорее радости и веселья, чем скорби и опасений для человечества. Они играли на музыкальных инструментах, удивительные звуки которых разносились по всей долине, устраивали неожиданные праздники, необычный характер которых часто побеждал религиозные сомнения пресвитерианских пастухов. Они демонстрировали великолепное искусство верховой езды, организовывали полночные шествия, мастерство эльфийских менестрелей очаровывало юношей и девушек, пробуждая в их сердцах чувство любви. Считается, что многие семьи Корриуотера пополнили ряды эльфийского рыцарства. Те, кто осмелились взглянуть на шествие фейри, узнали лица друзей и родственников, считавшихся павшими на поле брани или утонувшими в море. Одна девушка увидела потерянного возлюбленного, мать – похищенное дитя. По крайней мере, одна девушка имела смелость замыслить освобождение близкого человека и добиться его. В легендах долины Корриуотера переплетаются деяния эльфов и людей, а история о виночерпии королевы фей является необычайно привлекательной для наших чувств и воображения.

В одной из зеленых излучин Корриуотера разрушающиеся стены, несколько одичавших сливовых деревьев и разросшиеся кусты роз все еще показывают, что здесь когда-то был дом и сад. Источник с чистейшей родниковой водой бьет из-под узловатых корней старого дерева перед входом. Именно здесь пастухи, расположившиеся, чтобы укрыться от летнего зноя, рассказывают своим детям историю об Эльфине Ирвинге и его сестре Феми, и, хотя история кажется странной и невероятной, она не вызывает сомнения у слушателей.

Когда Эльфину Ирвингу и его сестре исполнилось по шестнадцать лет – легенда утверждает, что они были близнецами, – их отец утонул в Корриуотере, пытаясь спасти овец, которых смыло при неожиданном повышении уровня воды, чему виной обильное таяние снегов в горах. Их мать в день похорон мужа опустила голову на подушку, с которой ее подняли на седьмой день, чтобы обрядить и опустить в ту же могилу. Наследство сиротам осталось небогатое: семнадцать акров пахоты и пастбищ, семь молочных коров и семь овец (многие старые люди предпочитают нечетные числа). К этому можно добавить семь боннетписов[26] шотландского золота, широкий меч и копье, с которыми их предок так храбро сражался в битве на Песках Драйфа, что менестрель, певший об этой битве, поставил его в один ряд с Джонстонами и Скоттами.

Юноша и его сестра росли и становились очень красивыми. Изогнутые брови, чистые голубые глаза, искренний и веселый нрав брата сделали его популярным среди молодых женщин долины. А сестра пользовалась ничуть не меньшим вниманием молодых людей. На ярмарках и на танцах, свадьбах и гуляньях всякий считал себя счастливым, удостоившись ласкового взгляда или прикосновения ее нежной руки. О ней, как и о других шотландских красавицах, пели песни. И хотя легенда повествует только о ее брате, деревенские менестрели сделали все, от них зависящее, чтобы достойно воспеть ее очарование и доброту.

Но только искусство менестрелей и любовные песни не оказывали должного влияния, когда речь шла о завоевании ее внимания. Она признавала только тех юношей, которые нравились ее брату. Очевидно, в тот час, когда близнецы появились на свет, у них возникло такое чувство близости умов и сердец, которое ничто и никто не мог уничтожить. И если она, как царица-девственница у бессмертного поэта, шла «в раздумье девственном, чужда любви»[27], ее брат Эльфин тоже казался бесчувственным к чарам самых очаровательных прелестниц долины. Он вспахивал поле, собирал урожай, прыгал, бегал, дрался, пел и танцевал, и все это делал более умело и изящно, чем все остальные юноши долины. Когда же в сумерках его сверстники разбредались на любовные свидания, он оставался в одиночестве, не замечая томных взоров красавиц. Юноша казался счастливым, только когда сестра была рядом. Ему нравилось проводить время с ней, а она любила проводить время с ним или с животными и птицами. Девушка допоздна ухаживала за своей маленькой отарой, а рано утром снова спешила к ней, причем ею руководила вовсе не забота о хорошей шерсти, если, конечно, речь не шла о том, чтобы сшить новую одежду для любимого брата. Просто девушке нравилось проводить время в компании братьев наших меньших. Дикие животные – олени и зайцы – редко убегали при ее приближении. Птицы не покидали гнезд и не прекращали песни, когда она находилась рядом. Такое доверие внушали уверенность и невинность юной девы.

Перейти на страницу:

Джордж Дуглас читать все книги автора по порядку

Джордж Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Легенды и предания Шотландии отзывы

Отзывы читателей о книге Легенды и предания Шотландии, автор: Джордж Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*