Kniga-Online.club

Элиас Лённрот - Калевала

Читать бесплатно Элиас Лённрот - Калевала. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Руна восьмая

1. По дороге Вяйнямейнен видит красиво одетую девушку Похъёлы и просит её стать его женой.

2. Девушка в конце концов соглашается исполнить его желание, если он сделает лодку из кусков веретена и спустит её на воду, совсем к ней не прикасаясь.

3. Вяйнямёйнен начинает стругать, топором разрубает себе колено и никак не может остановить кровотечение.

4. Он отправляется искать человека, который знает способ заговаривать кровь, и находит старика, который обещает остановить кровотечение.

Мрачной Похъёлы красотка,Красота земля и моря,На дуге сидит воздушной,На изгибе круглом неба,В платье чистое одета,В одеянье белой ткани;Ткёт одежду золотую,Серебром всю украшает,Золотой челнок проводитПо серебряному берду,И челнок, жужжа, стремится,Быстро бегает катушка,Быстро движется основаИ серебряное бердоПри тканье прекрасной девы,Серебром прилежно ткавшей.Старый, верный ВяйнямёйненШумно едет по дорогеИз той Похъёлы туманной,Из суровой Сариолы.Недалеко он отъехал,Он промчался лишь немного,Слышит: вот челнок по бердуЗажужжал над головою.Старец голову приподнялИ взглянул тогда на небо:Вот стоит дуга на небе,На дуге сидит девица,Ткёт одежду золотую,Серебром всю украшает.Старый, верный ВяйнямёйненОстанавливает лошадь,Говорит слова такиеИ такие молвит речи:"Ты сойди, девица, в сани,Ты садись со мною рядом".И ответ дала девица,Так сказала и спросила:"Что же я на этих санках,« Что, девица, буду делать?»Старый, верный ВяйнямёйненТак на это отвечает:"Ты затем сойди, девица,Ты затем садись на сани," Чтобы с мёдом печь мне хлебы.Будешь пиво мне готовить,На скамье споёшь приятно,У окна ты развлечёшься,В крае Вяйнёлы, на поле,По подворьям Калевалы".Но девица отвечает,Говорит слова такие:"Я пошла на луг цветистый,На желтеющее полеВечерком вчера пошла я,Как уж солнце закатилось.Вдруг я слышу пенье птички.Слышу — дрозд поёт на ветке,И поет девичьи думы,Размышления невесты.Я сказала доброй птичке,У неё я так спросила:"Ты скажи мне, милый дроздик,Спой, чтоб было мне понятно," Как на свете жить приятней,Как прожить на свете лучше:У отца ли жить девицейИли с мужем жить женою?"Отвечает так синица,Дрозд на ветке так щебечет:"Летом дни теплы и ясны,Но теплее жить девице;Холодно зимой железо,Холодней жене живется;Дома девушка на воле-Точно ягодка на поле,А жена при муже — точноНа цепи сидит собака.Редко раб увидит ласку,Но жена совсем не видит".Старый, верный ВяйнямёйненГоворит слова такие:"То пустое птичье пенье,И дрозда напевы глупы:Вечно девушка — ребёнок,Только жён лишь уважают.Ты сойди, девица, в сани,Ты садись со мною рядом;Я ведь — муж незаурядный,Богатырь, других не хуже!"Молвит девушка разумно,Говорит слова такие:Я тебя сочту героемИ тогда признаю мужем,Если ты разрежешь волос,Но чтоб нож без острия был,Если ты яйцо завяжешь-Но чтоб узел не был виден". -Старый, верный ВяйнямейненВолос тотчас разрезает,Но ножом ненавостренным,Лезвия совсем лишённым;Завязал яйцо он в узел,И тот узел не был виден.Просит сесть девицу в сани,Просит он занять сиденье.Молвит девушка разумно:"Я к тебе усядусь в сани,Если ты обточишь камень,Изо льда жердинки срежешь,Чтоб не сыпались кусочки,Чтоб пылинка не слетела".Старый, верный ВяйнямёйненНе задумался нисколько.Обточил он быстро камень,Изо льда жердинки сделал,И не сыпались кусочки,И пылинка не слетела.Вновь зовет он деву в сани,Вновь девицу на сиденье.Молвит девушка разумно,Говорит слова такие:"За того я замуж выйду,Кто мне выстругает лодкуИз обломков веретёнца.Из кусков моей катушки;Пустит на воду ту лодку,Новый челночок на волны,Не толкнув её коленом,Не дотронувшись ладонью,Не вертя притом рукоюИ не расправляя плечи".Молвил старый ВяйнямёйненГоворил слова такие:"Никого здесь не найдётся,Под небесной этой кровлей,Кто, как я, построит лодку,Кто так выстругать сумеет".Взял обломки веретёнца,Взял кусочки от катушкиИ спешит построить лодку,Сто досок соединяетНа горе стальной, огромной,На скале её железной.Он выстругивает лодкуИ работает прилежно.День работает, другой день,Уж работает и третий,Топором не колет камень,Лезвием скалу не рубит.Вот на третьи сутки ХийсиВдруг хватает топорище,Лезвие хватает Лемпо,Топорищу придал силы,И топор к скале стремится;Лезвие несётся к камню;Отскочил топор от камня,Лезвие вонзилось в тело,Мужу бедному в колено,В палец на ноге у Вяйнё;Лемпо режет старцу тело,Жилы Хийси разрывает,Кровь, тут хлынула потоком,Потекла со всею силой.Старый, верный Вяйнямёйнен,Вековечный прорицатель,Говорит слова такиеИ такие молвит речи:"Ты, топор остроконечныйС лезвием железным, гладким!Мнил ты. что рубил деревья,Воевал с косматой елью,Направлялся к диким соснам,Враждовал с берёзой белой,В миг, когда в меня вонзился,Разрубил живые жилы".Начал старец заклинанья,Говорит и вспоминаетЗол земных происхожденье;Вспомнил каждое он слово.Одного не вспомнил только:Заклинаний о железе,Чтоб на них повязку сделать,Чтоб замок из них устроитьНа тяжёлые порезы,На синеющие раны.Вот ручьями кровь сбегает,Как поток, стремится шумноПокрывает стебли ягод.Залила траву в полянах,Не осталось ни травинки-Всё покрыто было кровью,Всё залил поток могучий;Он сбегал, бушуя грозно,С богатырского колена,С пальца на ноге у Вяйнё.Старый, верный ВяйнямёйненЛишаи сдирает с камня,Мох сбирает на болоте,На земле срывает травы,Чтоб закрыть отверстье злое,Запереть большую рану;Но ничто не помогает,Кровь по-прежнему струится.Удручённый тяжкой больюОн еще сильней страдает.Старый, верный ВяйнямёйненНачинает горько плакать,Заложил коня поспешноИ запряг гнедого в сани,Сам на них с трудом поднялся,Поместился на сиденье.Вот кнутом коня ударил,Вот стегнул хлыстом хорошим -Бодро конь бежит оттуда,Путь становится всё меньше:Подъезжает он к деревне,Там он видит три дороги.Старый, верный ВяйнямейненЕдет нижнею дорогой,Стал у нижнего строенья,У порога стоя, молвил:"Не найдется ль в этом доме,Кто б лечил следы железа,Узнавать бы мог болезни,Исцелил герою рану?"На полу сидел малютка,У печи сидел ребёнок,Дал в ответ слова такие:"Никого нет в этом доме,Кто б лечил следы железа,Мог бы боль унять героя,Положить конец страданью,Исцелить герою рану.Загляни в жильё другое,Поезжай к другому дому!"Старый, верный ВяйнямёйненВновь коня кнутом ударил,Быстро едет по дороге;Проезжает недалеко,Едет среднею дорогой,Стал у среднего строенья,У порога стоя, молвилИ спросил перед окошком:"Не найдется ль в этом доме,Кто б лечил следы железа,Удержал бы реку крови,Положил конец потоку?"Там укрытая старушкаПеред печкою лежалаИ ответила охотно,Постучав тремя зубами:"Никого нет в этом доме,Кто б лечил следы железа,Крови знал происхожденье,Успокаивал бы боли.Загляни в жилье другое,Поезжай к другому дому!"Старый, верный ВяйнямёйненВновь коня хлыстом ударил,Быстро мчится по дороге,Проезжает недалеко,Едет верхнею дорогой,Стал у верхнего строенья;У порога стоя, молвилИ сказал он под навесом:"Не найдётся ль в этом доме,Кто б лечил следы железа,Кто унял бы реку крови,Положил конец потоку?"Там старик седобородыйНаверху, на печке грелся;Пробурчал оттуда старый,Закричал седобородый:"И не то еще сдержали,И не то остановилиТри могучих божьих слова -Повесть о вещей начале;Так утихли водопады,Реки бурные смирились,Также бухты у мысочковИ за косами заливы".

Руна девятая

Перейти на страницу:

Элиас Лённрот читать все книги автора по порядку

Элиас Лённрот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Калевала отзывы

Отзывы читателей о книге Калевала, автор: Элиас Лённрот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*