Kniga-Online.club

Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери

Читать бесплатно Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ОКТЯБРЬ

Пирс:

Не стыдно ль, Кадди, никнуть головой, Когда в медлительное время года Утех людская требует природа? Не ты ли пастухов сбирал толпой Для песнопенья, пляски, хоровода,— А ныне спишь, и игры спят с тобой.

Кадди:

Я так усердно утомлял свирели, Что Муза истощила свой запас. Я все богатства в играх порастряс, И с чем же оказался я на деле? Как стрекоза из басни, в зимний час Я должен дрогнуть в ледяной постели. Слагал я песни на прелестный лад, И юноши под них резвились прытко: Им — щедрый хмель любовного напитка, Мне — похвалы скупые невпопад. От их восторга мало мне прибытка: Я бьюсь о куст, а птицы к ним летят.

Пирс:

Но, Кадди, похвала ценней награды И слава много выше всякой мзды: Поверь, что нет счастливее звезды, Чем буйству юных возводить преграды, Советом отвращать их от беды И вдохновенья объяснять отрады. Настрой свирель на сладостный напев, И, покорясь, округа молодая К тебе прильнет, рассудок забывая: Так укрощал Орфей Плутонов гнев, Из Тартара подругу вызволяя, И самый Цербер слушал, присмирев.

Кадди:

Так Аргусовы очи дети славят, И птица, распуская хвост, горда; Но за красу павлину никогда Ни зернышка в кормушку не прибавят. Что слово? Дым и тает без следа. Что слава? Ветр и к ветру путь направит.

Пирс:

Певец, оставь пустое шутовство, Душой из бренной воспари юдоли: Воспой героев, иже на престоле Делили с грозным Марсом торжество, И рыцарей, врага разивших в поле, Не запятнав доспеха своего. И Муза, вольно простирая крылья, Обнимет ими Запад и Восток, Чтоб ты на гимн благой Элизе мог Направить вдохновенные усилья Иль пел медведя, что у милых ног Дары свои слагает в изобилье. Когда ж остынет гимнов жаркий звук, Ты воспоешь блаженство нежной ласки И будешь вторить мирной сельской пляске И прославлять хранительный досуг. Но знай, какие б ни избрал ты краски, Хвала Элизе и тебе, мой друг.

Кадди:

Да, я слыхал, что римлянин Вергилий Был Меценатом к Августу введен: Для бранных песен вмиг оставил он Смиренный звук пастушеских идиллий. Поныне отражает небосклон Набат его легенд и грозных былей. Увы, Октавиан давно почил, И Мецената прах оделся глиной; Не должно ль быть сие певцам причиной Великих славить, не жалея сил, Напоминать о доблести старинной И гнать забвенье от святых могил? Но днесь к упадку мужество клонится, И просится геройство на покой, И рой пиитов жалких вразнобой Твердит ученым судьям небылицы, И разум иссыхает, как изгой, И солнце чести замкнуто в темницу. И если твой, Поэзия, росток От корня старого пробьется снова, Ты потакаешь слуху сквернослова И поощряешь низость и порок: Так в поисках признания земного, Не расцветая, вянет твой цветок.

Пирс:

О Муза, где пребыть тебе по чину? Когда ты не допущена к дворцу (А он тебе всех более к лицу), В служанки ты идешь к простолюдину. Взмахни крылами, вознесись к Творцу; В презренном мире нет тебе притипу.

Кадди:

Ах, Пирс, не всякой Музе сей удел: Моей не хватит рвенья, и здоровья, И дара воспарять от многословья. Вот Колин бы взлететь не оробел: Не будь он злою поражен любовью, То лебедем бы взвился и запел.

Пирс:

Глупец, не от любви ль его усердье Стремиться дале звезд за горний свод, Не от любви ль он дерзко предпочтет Взирать с восторгом в зеркало бессмертья? Возвышенная страсть зовет в полет, И низкий ум парит над низкой твердью.

Кадди;

Куда там! Все как раз наоборот: Всевластная любовь певца тиранит, И силы гонит прочь, и ум туманит, И сякнет стих от горестных забот. Неволя вольной Музе крылья ранит. Немудрый ткач две ткани сразу ткет. Тому, кто ищет славы лирным звоном, Свобода ради грозных слов нужна С обильем яств и реками вина. Недаром Бахус дружит с Аполлоном: Когда в пирах мечта опьянена, Стихи бегут потоком оживленным. Ах, Пирс, певцы поют не для забав: Не знаешь ты терзаний наших бурных. О, как сменить позор венцов мишурных На славный плющ и хмель старинных прав, Чтоб Муза гордо вышла на котурнах, Себе Беллону в спутницы избрав! Увы! Нужда мешает песне звонкой: Угас, не разгоревшись, пламень мой. Хоть ты, мой друг, утешь певца зимой И дай приют его свирели тонкой.

Пирс:

Перейти на страницу:

Данте Алигьери читать все книги автора по порядку

Данте Алигьери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Европейские поэты Возрождения отзывы

Отзывы читателей о книге Европейские поэты Возрождения, автор: Данте Алигьери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*