Kniga-Online.club
» » » » Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Читать бесплатно Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. Жанр: Европейская старинная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

БУРКХАРТ ФОН ХОЭНФЕЛЬС

*  * *

Вьюги завыли,мы дома засели,други, не мы лиустроим веселье?Ну-ка, за мной,—будут подмиги,подсмехи, интриги —в утехе земной.

Будем любезны,но к милым прижмемся,дудки исчезнут —так пеньем займемся.Шлейфы лови:сможешь резвиться,вертеться и виться,—добиться любви.

Братцы, стремитесьуспеть за фортуной,каждый займитесьизбранницей юной:сладостный труд!Грейте же рукина бедрах подруги,—ведь годы идут.

Братцы, влеченьетиранить не надо:страсти значеньеусилит преграда.Кстати, любовьнеоспоримоволнует незримовозлюбленным кровь.

Радость, храни жеот горя и скуки!Ну-ка, поближе,угрюмые буки!Если подружкасмотрит с насмешкой,лучше не мешкай:готова ловушка. 

* * *

Солнце жаркостью могучейВолны воздуха согрело,И пустился дождь брызгучийОсвежать земное тело.Расплодилась радость в гнездахОт укромного зачатья:Это сделал свежий воздух,—Разве, братья, стану врать я!Благодатью и просторомДышит мир, открытый взорам

Душно в спальне и в столовой,С крыши вьются ливня стружки:Влезть в сарай — совет толковый,Он от опытной старушки.Все заботы позабыты,Вce печали улизнули —В пух и прах они разбиты,Смяты в пляске и разгуле.Благодатью и просторомДышит мир, открытый взорам

Сладкозвучные мотивыБоль утрат смягчили нежно.Стали снова те, кто живы,Обращаться безмятежноК мыслям о делах счастливых.Кто способен веселиться,От любовных мук тоскливыхЛегче сможет исцелиться.Благодатью и просторомДышит мир, открытый взорам.

Выше слов моя подруга!А бутон в прическу вложит —Ослепит, как солнце Юга:Кто взглянул, грустить не сможет.Это знают очевидцы,А моя душа особо:Там сумела утвердитьсяЭта чудная особа.Благодатью и просторомДышит мир, открытый взорам. 

ТАНГЕЙ3ЕР

* * *

Как весел, кто несется вскачьПо апулийским нивам...Уймись, душа, и зависть спрячьК тем вольным и счастливым.Поет охотничий рожок,Ручей ласкает око...И милый девичий кружокЯ вижу издалека.

По своему желанью яТеперь расстался с вами:Не сокола пускаю, не за лисой гоняюсь,Уже не я за ланью теперь скачу лесами,Не я венок сплетаю и розою пленяюсь,Не ты меня приветишь,Зайдя со мной в траву,В саду меня не встретишьСредь юношей пригожих: я по морю плыву.

Себе порой я в тягость сам,Мне нет нигде покоя —Сегодня здесь, а завтра там —Желание такое!Мотаюсь я по свету,И хоть легко поется,Нудь утро или вечер,С тяжелою заботой душа не расстается.

Все напрягаю силы,Чтоб в мире, полном зла,Вода не поглотила,Земля не подвела.Но пусть я в платье драном,Пускай я нищ и наг,Закрыта даль туманом,А в сердце метит враг,—Я все равно не струшу,Я муки все приму,И верность не нарушуВсевышнему владыке, владыке моему.

Кто был, как я, бедою бит,Не чаял избавленья?Мне стал бы гробом остров Крит,Но дал господь спасенье.Однажды бурей злоюМеня к скале прижало,А в этом — я не скрою —Веселенького мало.Когда сломались весла, смекните, что случилось!Порвало парус в клочья, пустило по воде.Мне все гребцы сказали, что им не приходилосьТерпеть, как этой ночью, и я скорбел в беде.На море шторм продлилсяТак до шестого дня.Я от него не скрылся,Он, наравне с другими,Не миновал меня.

Двенадцать яростных ветровНа судно нападали —То с африканских берегов,То из турецкой дали.Был шторм свиреп и бешен,Крутил с нездешней силой...За то, что я так грешен,Господь меня помилуй!Моя вода закисла, сухарь мой черств и горек,Протухла солонина, кислятина вино,Вонь, что смердит из трюма,Не лучший спутник в море,Я предпочел бы розу, когда бы суждено.Горохом и бобамиНе кормится душа:Захочет бог быть с нами,Тогда любая пищаМне станет хороша.

Ах, тот, кто движется вперед,Счастливейший на свете!А я все жду, когда придетКо мне попутный ветер!Сирокко шел с востока,Летела трамонтана,Зюйд-вест трубил жестокоС пустыни океана.Мистралем обжигало и греческим пронзило,Норд-ост дул и Арзура, Левант им отвечал,Подуло африканским, турецким просквозило,Одиннадцать свистели, двенадцатый крепчалУзнать бы их не многоНа суше я успел.Я шел во имя бога,—Лишь так, а не иначе,—Что б я ни претерпел. 

* * *

Ловко в мае пелось,Пел я, как хотелось,Слышно далеко.Юные просилиПесен в дни весны.Под ветвистой кронойЯ свои канцоныСкладывал легко.Да, меня любилиИ со мною былиВеселы, вольны.Как жилось отрадно,Как певалось ладно!Ах, но минул сон:И поет нескладноТот, кто был изрядноПрежде одарен,Но свой дар промоталВскорости нещадно.Теперь я тяжко, трудноСлагаю эту песню.Душа ее пуста. 

* * *

Не знался б ты с бедою,Будь милая с тобою.Плясал бы в буйном раже,От счастья прыгал даже!Любовь — прыгунья та же:То есть она, то нет.Ищи ее получше,Спеши за нею вслед.

Смотри, как водит нас,Танцуя, кружа!Ах, где-то сейчасМоя госпожа?Я прыгаю пред неюИ на нее глазею.Смотрите, что за ножкиУ этой милой крошки!Как сладостны шажочки!Как пламенеют щечки!.. 

МЕХТХИЛЬД ИЗ МАГДЕБУРГА 

Когда я блещу, тебе должно светиться,Когда я плещу, тебе — бурно излиться,Когда ты вдыхаешь, то сердце моевпитываешь в свое.В разлуке ты — моя рукаВернет тебя издалека.Возлюбишь — станем мы с тобой двуедины,И боле —Мы никогда не узнаем кручиныИ боли,И ждут нас только любовь да отрада —За нашу любовь Христова награда.Господи, как я жду —В голоде, в жажде, в томленье,В радости, в исступленье,Жду — пресветлый час идетИ божественный твой ротРечью сладостною дышит.Никто из нас тех слов не слышит,Их слышит только душа одна,Что от земли освобождена.Ухо ее лежит на устах твоих...Да, так вершится любовь двоих. 

* * *

О ты, огненный пик, о ты, солнечный круг раскаленный!О ты, ясный месяц во тьме, о ты, источник бездонный!О ты, высота недоступная,О ты, бесконечно прозрачная глубина!О мудрость без меры!О милосердье без ограниченья!О вседержавность без сопротивленья!О венец всей чести!Тебе хвалу воздаетничтожная малостьиз сотворенного когда-либо тобой. 

 * * *

Ты только ничто полюби,Ты к нечто любовь обруби,Ты одиноким будь,Ты знай: к никому твой путь.

Трудом ты должен жить,Рабом вещей — не быть.Ты пленным дай свободу,Сам пей мучений воду.Дай бедным кров и пищу,А сам будь голым нищим.Любви питай ты пламяЛишь добрых дел дровами.Тогда войдешь в обитель.Где правда — вседержитель. 

* * *

Кто был изранен в свой чередЛюбовью истинною, тотВек исцеленья не найдет,—Он исцеловывает рот,Который больно душу рвет. 

* * *

Если б моим был мир земной,Если бы он был сплошь золотой,Если бы вечно царить мне однойСамой могущественной императрицею,Самой прекрасной и молодой,

Я от этой отравы отвратила б уста;Но радостно видеть мне господа,Мною возлюбленного Иисуса ХристаТам, на троне небесном, где чиста высота.

Измерь, что терпят те, которые ждут своего так долго. 

ФРЕЙДАНК 

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов отзывы

Отзывы читателей о книге Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*