Kniga-Online.club

Джек из Ньюбери. Томас из Рэдинга - Томас Делонэ

Читать бесплатно Джек из Ньюбери. Томас из Рэдинга - Томас Делонэ. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
собственное воображение разрушило ее, и вот в чем нужно искусно помочь ему.

Супруга посоветовалась с одним очень знаменитым врачом, который обещал удалить эту безумную мысль из головы сэра Вильяма. Был назначен день и час для приема врача, и, предупрежденный заблаговременно, Вильям по своему собственному желанию вышел навстречу к врачу. Какая-то горожанка увидала сэра Вильяма и пристально посмотрела на его нос, так как до нее уже дошел слух об его носе. Кавалер заметил этот, так внимательно направленный на него взгляд и раздраженно сказал:

— Ну, хозяйка, идите своей дорогой.

Женщина, которая была достаточно несдержанна на язык, резко отвечала:

— Ей-богу, я не могу.

— Что такое, стерва? Почему ты не можешь?

— Потому что, — сказала она, — ваш нос мне мешает.

Тогда кавалер, взбешенный и обескураженный, вернулся к себе домой.

Когда врач прибыл, он приказал наполнить некоторый пузырь бараньей кровью и поместил его в свой широкий рукав. В нижний конец пузыря он вставил обрезок лебяжьего пера, через который кровь могла течь так близко от его руки, что если держать кавалера за кончик его носа, то никто бы не мог заметить, откуда идет кровь. Когда все было приготовлено, он сказал кавалеру, что его болезнь происходит от грязной и испорченной крови, которой наполнены жилы его носа.

— Чтобы исцелить этот недуг, нужно открыть одну из жил вашего носа, — сказал он, — и извлечь оттуда все негодное, тогда ваш нос приобретет свой естественны размер и не будет вам больше мешать, клянусь в том своей жизнью!

— Но, господин доктор, — сказал кавалер, — действительно мой нос так уж велик, как вы говорите?

— Если вы позволите мне сказать при полном моем к вам уважении, — сказал доктор, — всю истину без лести я никогда не видывал более безобразного и отвратительного носа.

— Вот видите, моя женушка, — сказал кавалер. — Вы все время мне говорили, что у меня нос такой же красивый, такой же изящный, такой же привлекательный как нивесть у кого.

— Увы, мой господин, — сказала она, — я это говорила вам для того, чтобы вы не огорчались: мне-то во всяком случае не следовало быть недовольной вашим носом, как бы ни был он отвратителен.

— Мы сейчас же это излечим, — сказал врач. — Не сомневайтесь в том.

С этими словами он очень ловко уколол кавалера в нос, но отнюдь не в жилу, которая могла бы дать кровотечение. В то же время он открыл отверстие обрезка пера, и кровь в изобилии полилась в таз. Когда пузырь весь вытек, а таз наполнился почти до краев, врач сделал вид, что он закрывает жилу, и, показывая сэру Вильяму громадное количество черной крови в тазу, он спросил его, как чувствует себя его нос.

Кавалер посмотрел на эту кровь с величайшим изумлением и сказал, что никто в мире, он в том убежден, не имел во всем своем теле столько гнилой крови, сколько оказалось в его носу. В то же время он начал трогать и ощупывать свой нос, говоря, что, по его мнению, он значительно уменьшился.

Ему тут же принесли зеркало, чтобы он в него посмотрелся.

— О, да, — сказал он, — хвала всевышнему! Мой нос стал вполне приличным. Я чувствую, что он на половину потерял в своем весе. Только бы и дальше так было.

— Я вам обещаю, — сказал врач, — что он не будет вас больше беспокоить.

Кавалер был в полном восторге, а доктор получил щедрое вознаграждение.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ.

Как Томас из Рэдинга был убит в кольбрукской гостинице, хозяин которой и его жена до того убили еще много других своих посетителей, и как их злодеяние было, наконец, раскрыто.

Томасу из Рэдинга часто приходилось бывать в Лондоне как по своим собственным делам, так и по делам короля, который часто давал ему различные поручения. Хозяин кольбрукской гостиницы и его жена до того убили уже с целью грабежа многих из своих гостей. Так как Томас сдавал на хранение каждый раз большую сумму денег, то они решили, что он будет следующей жирной свиньей, назначенной для убоя.

Когда они сговаривались относительно убийства какого-нибудь путешественника, то у мужа с женой была такая манера разговаривать:

— Жена, имеется сейчас, если ты хочешь, прекрасная, жирная свинья для убоя.

На это она отвечала:

— Посади ее в свиной хлев до завтра.

Они обменивались такими словами, когда к ним являлся одинокий путешественник и они видели, что при нем имеется значительная сумма денег. Тогда этого человека помещали в комнату, которая находилась как раз над кухней; это была прекрасная комната, меблированная лучше всех остальных. Там стояла лучшая из всех кроватей, хотя маленькая и низкая, с очень интересной резьбой, и вообще очень красивая на вид. Ножки ее были крепко прибиты к паркету, так что она никак не могла упасть, а постельные принадлежности, находившиеся на ней, были пришиты прямо к ее краям. Кроме того, та часть комнаты, где находилась кровать, была устроена таким образом, что, если вынуть из потолка кухни в соответственном месте два железных болта, то можно было поднимать и опускать постель на некотором подобии трапа или движущейся на шарнирах площадки. В кухне, как раз под тем местом, куда опускалась кровать, находился громадный котел, в котором хозяева гостиницы варили ячмень для изготовления пива. Путешественников, предназначенных для убийства, помещали именно в эту комнату, и самой поздней ночью, когда они спали крепким сном, злодеи вынимали стальные болты, и человек падал со своей кровати в кипящий котел вместе со всеми покрывалами, которые были на нем. Ошпаренный кипятком и захлебываясь в нем, он не мог даже крикнуть или произнести хотя бы одно слово. У хозяев была в кухне всегда наготове маленькая лестница, по которой они пробирались, в указанную комнату. Они забирали одежду своей жертвы, деньги, находившиеся в дорожной корзине или в чемодане, поднимали опустившуюся площадку, которая была прикреплена к паркету на шарнирах, и устраивали все так, как это было раньше. Потом они вынимали тело из котла и бросали его в реку, что была там поблизости, и таким образом они избегали опасности раскрытия преступления.

Если утром какой-нибудь другой путешественник, разговаривавший накануне с несчастным погибшим, желал, например, увидать его, чтобы отправиться в путь вместе с ним, так как им было по дороге, хозяин отвечал,

Перейти на страницу:

Томас Делонэ читать все книги автора по порядку

Томас Делонэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Джек из Ньюбери. Томас из Рэдинга отзывы

Отзывы читателей о книге Джек из Ньюбери. Томас из Рэдинга, автор: Томас Делонэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*