Kniga-Online.club
» » » » Антология - Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского

Антология - Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского

Читать бесплатно Антология - Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского. Жанр: Европейская старинная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Оскар Уайльд

(1856–1900)

По поводу продажи с аукциона любовных писем Джона Китса

Вот письма, что писал Эндимион, —Слова любви и нежные упреки;Взволнованные, выцветшие строки,Глумясь, распродает аукцион.

Кристалл живого сердца раздробленДля торга без малейшей подоплеки.Стук молотка, холодный и жестокий,Звучит над ним как погребальный звон.

Увы! не так ли было и вначале:Придя средь ночи в фарисейский град,Хитон делили несколько солдат,

Дрались и жребий яростно металиНе зная ни Того, Кто был распят,Ни чуда Божья, ни Его печали.

Новая Елена

Где ты была, когда пылала Троя,Которой боги не дали защиты?Ужели снова твой приют — земля?Ты позабыла ль юного героя,Матросов, тирский пурпур корабля,Насмешливые взоры Афродиты?Тебя ли не узнать, — звездою новойСверкаешь в серебристой тишине,Не ты ль склонила Древний Мир к войне,К ее пучине мрачной и багровой?

Ты ль управляла огненной луной?В Сидоне дивном — был твой лучший храм;Там солнечно, там синева безбрежна;Под сеткой полога златою, тамМладая дева полотно прилежноТкала тебе, превозмогая зной,Пока к щекам не подступала страсть,Веля устам соленым — что есть силыК устам скитальца кипрского припасть,Пришедшего от Кальпы и Абилы.

Елена — ты; я тайну эту выдам!Погублен юный Сарпедон тобою,Мемнона войско — в честь тебя мертво;И златошлемный рвался Гектор к боюЖестокому — с безжалостным ПелидомВ последний год плененья твоего!Зрю: снова строй героев ИлионаПросторы асфоделей затоптал,Доспехов призрачных блестит металл, —Ты — снова символ, как во время оно.

Скажи, где берегла тебя судьба:Ужель в краю Калипсо, вечно спящем,Где звон косы не возвестит рассвета,Но травы рослые подобны чащам,Где зрит пастух несжатые хлеба,До дней последних увяданья лета?В летейский ли погружена ручей,Иль не желаешь ты забыть вовекиТреск преломления копий, звон мечейИ клич, с которым шли на приступ греки?

Нет, ты спала, сокрытая под сводыХолма, объемлющего храм пустой —Совместно с ней, Венерой Эрицина,Владычицей развенчанною, тойПред чьей гробницею молчат единоКоленопреклоненные народы;Обретшей не мгновенье наслажденьяЛюбовного, но только боль, но меч,Затем, чтоб сердце надвое рассечь;Изведавшей тоску деторожденья.

В твоей ладони — пища лотофага,Но до приятья дара забытьяПозволь земным воспользоваться даром;Во мне еще не родилась отвагаВручить мой гимн серебряным фанфарам;Столь тайна ослепительна твоя,Столь колесо Любви страшит, Елена,Что петь — надежды нет; и потомуПозволь придти ко храму твоему,И благодарно преклонить колена.

Увы, не для тебя судьба земная,Покинув персти горестное лоно,Гонима ветром и полярной мглой,Лети над миром, вечно вспоминаяУсладу Левки, всей любви былойИ свежесть алых уст Эвфориона;Не зреть мне больше твоего лица,Мне жить в саду, где душно и тлетворно,Пока не будет пройден до концаМой путь страдания в венке из терна.

Елена, о Елена! Лишь чуть-чутьПомедли, задержись со мною рядом,Рассвет так близок — но тебя зову!..Своей улыбке разреши блеснуть,Клянусь чем хочешь — Раем или Адом —Служу тебе — живому божеству!Нет для светил небесных высшей доли,Тебя иным богам не обороть:Бесплотный дух любви, обретший плоть,Блистающий на радостном престоле!

Так не рождались жены никогда!Морская глубь дала тебе рожденье,И первых вод серебряную пену!Явилась ты — и вспыхнула звездаС Востока, тьме ночной придя на смену,И пастуху внушила пробужденье.Ты не умрешь: В Египте ни однаЗмея метнуться не дерзнет во мраке,И не осмелятся ночные макиСлужить предвестьем гибельного сна.

Любви неосквернимая лилея!Слоновой кости башня! Роза страсти!Ты низошла рассеять нашу тьму —Мы, что в сетях Судьбы, живем, дряхлея,Мы, у всемирной похоти во власти,Бесцельно бродим мы в пустом дому,Однако жаждем так же, как и встарь,Избыв пустого времени отраву,Увидеть снова твой живой алтарьИ твоего очарованья славу.

Аve Imperatrix

Ты брошена в седое мореИ предоставлена судьбе,О Англия! Каких историйНе повторяют о тебе?

Земля, хрустальный шарик малый,В руке твоей, — а по немуВидения чредою шалойПроносятся из тьмы во тьму, —

Войска в мундирах цвета крови,Султанов пенная волна, —Владыки Ночи наготовеВздымают в небо пламена.

Желты, знакомы с русской пулей,Мчат леопарды на ловца:Разинув пасти, промелькнулиИ ускользнули от свинца.

Английский Лев Морей покинулЧертог сапфирной глубины,И разъяренно в битву ринул,Где гибнут Англии сыны.

Вот, в медь со всею мощью дунув,Трубит горнист издалека:На тростниковый край пуштуновИдут из Индии войска.

Однако в мире нет спокойнейВождей афганских, чьи сердцаИ чьи мечи готовы к бойнеЕдва завидевши гонца, —

Он из последних сил недаромБежит, пожертвовав собой:Он услыхал под КандагаромАнглийский барабанный бой.

Пусть Южный ветр — в смиренье робком,Восточный — пусть падет ничком,Где Англия по горным тропкамИдет в крови и босиком.

Столп Гималаев, кряжей горных,Верховный сторож скальных масс,Давно ль крылатых псов викторныхУвидел ты в последний раз?

Там Самарканд в саду миндальном,Бухарцы в сонном забытьи;Купцы в чалмах, по тропам дальнымВлачатся вдоль Аму-Дарьи;

И весь Восток до ИсфаганаОзолочен, роскошен, щедр, —Лишь вьется пыль от каравана,Что киноварь везет и кедр;

Кабул, чья гордая громадаЛежит под горной крутизной,Где в водоемах спит прохлада,Превозмогающая зной;

Где, выбранную меж товарок,Рабыню, — о, на зависть всем! —Сам царь черкешенку в подарокШлет хану старому в гарем.

Как наши беркуты свободноСражаясь, брали высоту!..Лишь станет горлица бесплодноЛелеять в Англии мечту.

Напрасно все ее весельеИ ожиданье вдалеке:Тот юноша лежит в ущельеИ в мертвой держит флаг руке.

Так много лун и лихолетийНастанет — и придет к концуВ домах напрасно будут детиПроситься их пустить к отцу.

Жена, приявши участь вдовью,Обречена до склона летС последней целовать любовьюКинжал, иль ветхий эполет.

Не Англии земля сыраяПриемлет тех, кто пал вдали:На кладбищах чужого края —Нет ни цветка родной земли.

Вы спите под стенами Дели,Вас погубил Афганистан,Вы там, где Ганг скользит без целиСемью струями в океан.

У берегов России царскойВ восточном вы легли краю.Вы цену битвы ТрафальгарскойПлатили, жизнь отдав свою.

О, непричастные покою!О, не приятые гробаНи перстью, ни волной морскою!К чему мольба! К чему мольба!

Вы, раны чьи лекарств не знали,Чей путь ни для кого не нов!О, Кромвеля страна! Должна лиТы выкупить своих сынов?

Не золотой венец, — терновый,Судьбу сынов своих уважь..Их дар — подарок смерти новой:Ты по делам им не воздашь

Пусть чуждый ветр, чужие рекиОб Англии напомнят вдруг —Уста не тронут уст вовекиИ руки не коснутся рук.

Ужель мы выгадали много,В златую мир забравши сеть?Когда в сердцах бурлит тревога —Не стихнуть ей, не постареть.

Что выгоды в гордыне поздней —Прослыть владыками воды?Мы всюду — сеятели розниМы — стражи собственной беды.

Где наша сила, где защита?Где гордость рыцарской судьбой?Былое в саван трав укрыто,О нем рыдает лишь прибой.

Нет больше ни любви, ни страха,Все просто кануло во тьму.Все стало прах, придя из праха —Но это ли конец всему?

Но да не будешь ты позорноВ веках пригвождена к столпу:Заклав сынов, в венке из тернаЕще отыщешь ты тропу.

Да будет жизненная силаС тобой, да устрашит врагов,Когда республики СветилоВзойдет с кровавых берегов!

Луи Наполеон

Перейти на страницу:

Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского отзывы

Отзывы читателей о книге Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*