Kniga-Online.club

Данте Алигьери - Божественная комедия

Читать бесплатно Данте Алигьери - Божественная комедия. Жанр: Европейская старинная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

774

Слепцов — то есть эпикурейцев, утверждающих, что «любовь оправдана всегда» (ст. 34-36).

775

К среде, где он прочнее сохранён — то есть к сфере огня (см. прим. Ч., IX, 30).

776

Творящее начало, по учению схоластов, есть то, что, соединяясь с веществом, придаёт ему тот или иной вид бытия. Для человека творящим началом является душа, пребывающая врозь с веществом в пределах вещества. Таящаяся в ней "особая сила" и есть «природная любовь» (Ч., XVII, 19-27; XVIII, 19-27).

777

 Вот то, что Беатриче называет свободной волей. — См. Р., IV, 13-21; 73-80; Р., V, 19-24.

778

 Навстречу небу. — Суточное перемещение Луны по небесной сфере происходит с запада на восток.

779

Там, где солнце мчится… — Луна восходила в знаке Скорпиона и шла тем же путём, который проходит Солнце, когда оно, вступив в это созвездие, кажется для обитателей Рима заходящим между Сардинией и Корсикой.

780

Пьетола — родина Вергилия (см. прим. А., I, 69).

781

Асоп и Исмений — реки в Беотии.

782

Мария в горы устремила шаг. — По евангельской легенде, дева Мария поспешила в горы, чтобы приветствовать свою родственницу Елисавету, зачавшую сына.

783

 Цезарь, вытеснив Помпея из Италии, быстро двинулся в Галлию, оставил Требония и Децима Брута осаждать Марсилью (Массилию, Марсель) с суши и с моря, вступил в Испанию и около Илерды (Лерида) принудил помпеянцев к сдаче (49 г. до н. э.).

784

Сан-Дзено — монастырь в Вероне. Имя говорящего здесь аббата остаётся невыясненным.

785

 Император Фридрих Барбаросса в 1162 г. разрушил сопротивлявшийся ему Милан; вот почему в этом городе о нём «скорбно говорят».

786

21-126. Одну стопу уже во гроб поставил Альберто делла Скала, властитель Вероны (умер в 1301 г.), который незаконно назначил аббатом в Сан-Дзено своего побочного сына, хромоногого Джузеппе, человека безнравственного (умер в 1313 г.).

787

 Зубами вцепясь в унынье — то есть порицая этот грех.

788

По библейской легенде, евреи, вышедшие из Египта по дну Чермного моря, побоялись вступить в обетованную землю. За это все совершеннолетние осуждены были умереть в пустыне, и только дети их, сорок лет спустя, наконец увидели Иордан.

789

Малодушные спутники Энея, оставшиеся в Сицилии (Эн. V, 700-778).

790

Смысл: "В предрассветный час, когда нагревшийся за день воздух уже не может бороться с холодными лучами луны, потому что "зной дня" успел ослабеть под влиянием холода, исходящего от земли или от Сатурна…"

791

Геоманты гадали по фигурам на основе случайно набросанных точек. Фигура "Fortuna major" походила на крайние звёзды Водолея вместе с ближайшими звёздами Рыб. Данте хочет сказать, что на востоке уже взошли Водолей и частично Рыбы, то есть до восхода солнца оставалось около трёх часов.

792

Женщина, приснившаяся Данте, олицетворяет те три греха, которые искупаются в трёх верхних кругах: корыстолюбие, чревоугодие и сладострастие (ср. ст. 58-59).

793

Так и мой взгляд… — Смысл: «Только наши глаза придают очарование низменным благам, которые сами по себе мерзки».

794

Улисс (Одиссей) был совращён с пути не сиренами, а волшебницей Цирцеей.

795

 Святая и усердная жена. — Старейшие комментаторы обычно видят в ней символ разума, разоблачающего лживость низменных благ.

796

«Qui lugent» (лат.) — «плачущие».

797

Ты видел ведьму… — См. прим. 7-9.

798

 Вабило — см. прим. А., XVII, 128.

799

«Adhaesit pavimento anima meal» (лат.) — «Прилипла к праху душа моя».

800

 Кем был ты. — Это кардинал Оттобуоно Фьески, граф Лаванья, вступивший в 1276 г. на папский престол под именем Адриана V. Он умер через тридцать восемь дней после избрания.

801

«Scias guod fui successor Petri» (лат.) — «Знай, что я был преемником Петра», то есть римским папой.

802

Меж Кьявери и Сьестри, двумя городками на берегу Генуэзского залива, впадает в море «большой поток» Лаванья и расположен город того же имени. Отсюда и титул говорящего.

803

 Не влекла к делам — то есть к добрым делам.

804

«Neque nubent» (лат.) — «ни женятся». Адриан хочет сказать, что он больше не «супруг церкви», не римский папа.

805

 В которых то, что говорил ты, зреет. — См. ст. 91-92.

806

 Аладжа деи Фьески была замужем за Мороелло Маласпина (см. прим. А., XXIV, 145-150).

807

Пред лучшей волей — то есть перед волей Адриана V, желавшего отдаться слезам покаяния (Ч., XIX,. 139-141).

808

 Я погруженной не насытил губки — то есть прекратил беседу, не успев спросить о многом.

809

Зло, заполнившее свет — корыстолюбие.

810

 Волчица древних лет… — См. прим. А., I, 31-60.

811

Фабриций — римский полководец (III в. до н. э.), прославившийся своим бескорыстием.

812

 Щедрость Николая — церковная легенда о святом Николае.

813

 Я корнем был зловредного растенья — то есть родоначальником французской королевской династии, пагубной для христианского мира.

814

Гвант (Гент), Лиль (Лилль), Бруджа (Брюгге) и Дуак (Дуэ, лат. — Duacum) — главные города Фландрии. Говорящий хотел бы, чтобы Фландрия отомстила его потомку, Филиппу IV за понесённые обиды, что и случилось в 1302 г., когда фламандское народное ополчение разгромило французов.

815

 Я был Гугон — Капетом, наречённый. — Данте сливает воедино два исторических лица: Гуго Великого, Графа Парижского, «герцога Франции», умершего в 956 г., и его сына — Гуго Капета, который после смерти в 987 г. последнего короля Каролингской династии, Людовика V, был избран на престол и умер в 996 г., положив начало династии Капетингов.

816

Родитель мой в Париже был мясник — легенда о Гуго Капете.

817

Последний же из племени владык облёкся в серое. — По-видимому, Данте смешал последнего Каролинга с последним Меровингом, Хильдериком III, который в 751 г. был низложен и пострижен в монахи.

818

 Диадемой вдовой — то есть вакантной после смерти последнего Каролинга — Людовика V.

819

 Прованское пышное вено (приданое). — В 1246 г. Карл Анжуйский (см. прим. Ч., VII, 112-114) путём брака получил в обладание богатый Прованс.

820

 Понти — графство Понтье (Ponthieu)

821

 Карл сел в Италии. — См. прим. Ч., VII, 112-114.

822

 Зарезал Куррадина. — В 1268 г. шестнадцатилетний Конрадин, последний Гогенштауфен, заявил свои права на сицилийский престол, был побеждён Карлом при Тальякоццо (А., XXVIII, 18 и прим.) и обезглавлен в Неаполе на глазах у короля.

823

 Фому вернул на небеса — Фому Аквинского (см. прим. Р., X, 82). Считали, что его велел отравить Карл Анжуйский.

824

 Новый Карл — Карл Валуа, прозванный Безземельным (ср. ст. 76-78), брат Филиппа IV. Бонифаций VIII (см. прим. А., XIX, 52), замышляя подчинить себе Флоренцию, где партия Белых была ему враждебна, и отвоевать Сицилию у Федериго II (см. прим. Ч., VII, 119-120), пригласил Карла в Италию, чтобы тот помог ему в этих предприятиях. В награду он сулил ему императорскую корону. 1 ноября 1301 г. Карл, облечённый званием «умиротворителя Тосканы», вступил во Флоренцию и здесь вероломно стал на сторону Чёрных, что повело к разгрому и изгнанию Белых, в том числе и самого Данте (см. прим. Р., XVII, 48). Затем он предпринял неудачный поход на Сицилию, после чего вернулся во Францию (1302 г.). Умер в 1325 г.

825

Пленник, в море взятый, дочь продаёт. — Карл II Анжуйский, король неаполитанский (с 1285 по 1309 г.), сын Карла I (см. прим. Ч., VII, 112-114), ещё при жизни отца был взят в плен в морском бою с арагонским флотом (1284 г.). В 1305 г. он выдал свою дочь за старого Адзо VIII д'Эсте, маркиза Феррарского, получив за неё щедрый денежный дар.

Перейти на страницу:

Данте Алигьери читать все книги автора по порядку

Данте Алигьери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Божественная комедия отзывы

Отзывы читателей о книге Божественная комедия, автор: Данте Алигьери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*