Сюань Лин - Путь к Заоблачным Вратам. Старинная проза Китая
— Кроме вестового, его жена да еще девочка-служанка.
— Жену его знаешь?
— А как же! Я ведь бываю у них. Сама-то она почти не выходит, но иногда зовет меня в дом, когда хочет купить товар. А зачем она вам?
Мужчина вынул из-за пояса украшенную золотом коробку и вытряхнул на блюдо около пятидесяти монет. При виде денег Сэнъэр чуть не задохнулся от радости.
— Приказывайте, ваша светлость, что надобно сделать! — воскликнул он, почтительно сложив руки у груди.
— Дело вот в чем. — Незнакомец вынул из рукава халата чистый лист бумаги и стал завертывать в него пару серег, две короткие золотые шпильки и записку. — Все эти вещи вместе с запиской отдашь женщине, о которой мы с тобой говорили, но только не передавай хозяину. Встретишь ее, скажи, что некий, мол, господин дарит ей эти вещи и надеется, что она их примет. Ну, иди, а я подожду тебя здесь.
Сэнъэр поставил блюдо на прилавок и со свертком в руках направился по проулку к нужному дому. Подойдя к жилищу Хуанфу, он раздвинул занавес из темных бамбуковых трубок и заглянул внутрь. В это время вестовой сидел на стуле, как раз напротив двери. Заметив, что парень, едва заглянув в комнату, испуганно отпрянул прочь, Хуанфу сердито крикнул:
— Чего тебе, парень?
Его окрик был столь грозен, что его можно выразить лишь такими словами:
Чжан Фэй на мосту Данъянцяо сражается, как герой:Грозным криком поверг врага — проиграл Цао Цао{355} бой.
Торговец что-то ответил и быстро пошел прочь. Хуанфу в два прыжка догнал его и, схватив за полу халата, спросил:
— Эй, парень! Почему ты, едва увидев меня, вдруг убежал? Отвечай!
— Один господин просил передать вещи вашей супруге… а вам отдавать не велел.
— Что за вещи?
— Не спрашивайте, все равно больше ничего не скажу!
Хуанфу изо всей мочи треснул парня кулаком по макушке.
— А ну, давай по-хорошему! — заревел он.
Получив затрещину, Монашек тотчас вытащил из-за пазухи сверток:
— За что меня стукнули? — недовольно проворчал он. — Мне приказано отдать жене, а не вам!
Хуанфу вырвал у парня сверток, развернул и увидел пару сережек, две золотые шпильки и письмо. Вестовой развернул письмо и прочитал: «Преисполненный трепета, я вновь с поклоном обращаюсь к молодой госпоже. Сегодня, когда весна только вступает в свои права, я с почтением желаю вам всякого благополучия. Несколько дней назад я был осчастливлен приглашением на чарку вина, и воспоминания об этой сладчайшей минуте с тех пор ни на миг не покидают меня. Однако сейчас одно мелкое и неожиданное дело не позволяет навестить вас. Вот почему я пишу небольшое стихотворение под названием «Излияние чувств», которое преподношу вам, уповая на то, что вы милостиво его прочтете.
Я узнал неожиданно, что ваш муж с границы вернулся домой,Отчаянье рвет мое сердце, исполненное тоской.Прошу, вместе с этим письмом примите подарок мой —Не отвергайте серьги и шпильки — я шлю их с чистой душой!С тех пор, как расстались,Я потерял покой.Один за холодным пологомВек коротаю свой».
Вестовой Хуанфу, прочитав письмо, выпучил глаза.
— Кто тебе велел его передать? — крикнул он и даже заскрежетал зубами.
Сэнъэр показал рукою на чайную Вана Второго.
— Один господин приказал отдать эти вещи молодой госпоже, только не велел передавать вам… У него густые брови, большие глаза, приплюснутый нос и рот — вот такой широченный.
Хуанфу, схватив парня за волосы, потащил его к чайной Вана.
— Сидел вон там, внутри, на топчане… — проговорил Монашек, указывая рукой. — Он и велел передать письмо… только не вам, а госпоже… За что бьете?
В чайной никого не было.
— Проклятье! — выругался вестовой. Не спросив ни о чем хозяина, он потащил парня обратно.
Войдя в свой дом, Хуанфу закрыл за собой дверь, чем поверг парня в трепет. Затем он вызвал из внутренних комнат молодую жену, прекрасную, как цветок.
— А ну-ка, взгляни на эти вещи, — проговорил муж.
Молодая женщина, ни о чем не догадываясь, спокойно подошла к стулу и села. Муж показал ей письмо, украшения, однако женщина, прочитав письмо, ничего не поняла.
— С кем ты распивала вино эти три месяца, пока меня не было дома?
— Я обручена с вами с малых лет! С кем же еще я могла пировать?
— Тогда объясни, кто их тебе прислал?
— Не знаю…
Муж изо всей силы ударил жену по лицу. Молодая женщина вскрикнула и, зарыдав, убежала в свою комнату, закрыв лицо руками. Хуанфу позвал служанку Инъэр. Подойдя к стене, он снял связку бамбуковых прутьев, что идут на изготовление стрел, и, положив их на пол, подозвал девчонку поближе. А надо вам знать, что Инъэр была такова:
Очень короткие руки,Словно лютня, изогнуты ноги,Может дров нарубить без труда,В дом воды натаскает всегда,Сытную любит еду,С чувством справляет нужду.
Вестовой снял с вешалки пояс, связал служанке руки и подвесил Инъэр к балке.
— Отвечай, с кем моя жена распивала вино, пока я был в отлучке? — он взял в руки прут.
— Не было здесь никого! — ответила служанка.
Хозяин поднял прут и принялся стегать ее по ногам. Инъэр завизжала, как поросенок. В конце концов девчонка, не выдержав побоев, проговорила:
— Когда вы, хозяин, уехали, она каждую ночь спала с одним человеком.
— Так! — проговорил Хуанфу и развязал ей руки. — С кем спала? Говори без утайки!
— Не стану вас обманывать, хозяин, — служанка вытерла слезы. — С тех пор как вы уехали, хозяйка действительно спала с одним человеком… только это была я…
— Ах ты, соплюшка! — Хуанфу выругался. — Но знай, меня не проведешь!
Он вышел из дома и запер снаружи дверь. В конце переулка за углом он нашел четырех постовых стражников, из тех, кто «вяжет руки»: Чжан Цяня, Ли Ваня, Дун Чао и Сюэ Ба. Вестовой повел их к своему дому и, открыв ключом замок, распахнул дверь.
— Хочу потревожить вас, почтенные. Возьмите этого негодяя. — Хуанфу вытащил из дома продавца пирожков.
— Начальство дает приказ, наше дело его исполнять! — ответили служивые.
— Стойте! Здесь для вас есть еще кое-кто! — Вестовой вытолкнул служанку Инъэр и жену. — Отведите их тоже!
— Нет, начальник, твою госпожу мы не смеем! — воскликнул один из стражников.
— Трусите! — взорвался вестовой. — А вы знаете, что дело связано с убийством?
Напустив на постовых страху, он приказал отвести всех троих в управу начальника Кайфынской области.
Поклонившись правителю области Цяню, он передал челобитную. Как только Цянь прочитал бумагу, он тотчас приказал вызвать чиновника ямыня Шань Дина, который и приступил к допросу. Начал он с торговца Сэнъэра.
— В чайной сидел какой-то мужчина, такой глазастый, с густыми бровями, широченным ртом и приплюснутым носом, — сказал парень. — Он велел мне передать письмо молодой госпоже. Хоть убейте, я говорю сущую правду.
Допросили Инъэр.
— Никто из посторонних не приходил к моей госпоже и не распивал с ней никакого вина. Что до письма, то не знаю, кто его мог послать. Верьте не верьте, только все это чистая правда!
Очередь дошла до молодой женщины.
— С тех пор как я еще в юные годы стала женой моего господина, никто из посторонних мужчин, даже родственники, не переступали порог моего дома. Вот так вдвоем мы и жили все это время. Что до письма, то я просто ума не приложу, кто мог его послать.
Шань Дин, взглянув на молодую женщину, подумал: «Какая она хрупкая и слабая! Как ее пытать? Она не выдержит пытки!»
В этот момент двое тюремщиков вывели из внутренних помещений преступника, внешность которого можно описать такими словами:
Кости, как сучья, на лице задубела кожа,Высокие скулы выпирают резко и грубо,Вправду, наружность его с дьявольской схожа,Где ни появится он, людям приходится туго.
Это был известный главарь разбойников по кличке Владыка Цзиншаньских гор. Молодая женщина, едва взглянув на преступника, в страхе закрыла руками глаза, представив мучения, которые его ожидали.
— Ну, что вы там тянете? — крикнул Шань Дин тюремщикам.
Они повернули кангу, так что голова преступника сразу опустилась книзу, и, схватив батоги, принялись что есть мочи его колотить, пока разбойник не запросил пощады.
— Людей убивал?
— Убивал!
— Поджоги устраивал?
— Устраивал! — признался злодей.
Шань Дин приказал стражам отвести преступника в тюрьму.
— Видела? — спросил он, повернувшись к жене Хуанфу. — Разбойник не выдержал и нескольких ударов, сразу сознался в своих злодеяниях. Советую тебе во всем признаться. Ведь все равно не выдержишь пытки.