Kniga-Online.club
» » » » Собрание старых и новых песен Японии - Антология

Собрание старых и новых песен Японии - Антология

Читать бесплатно Собрание старых и новых песен Японии - Антология. Жанр: Древневосточная литература / Зарубежная классика / Поэзия / Разное год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="title1">

26

См. «Кокинвакасю», № 200–203.

27

См. «Кокинвакасю», № 905, 906, 909.

28

См. «Кокинвакасю», № 889. Постаревший автор изображается на фоне горы Мужей (Отокояма).

29

См. «Кокинвакасю», № 1016.

30

См. «Кокинвакасю», № 460.

31

См. «Кокинвакасю», № 827, 860.

32

См. «Кокинвакасю», № 888.

33

См. «Кокинвакасю», № 892.

34

См. «Кокинвакасю», № 1093. Образ символизирует нечто невероятное в обыденной жизни.

35

См. «Кокинвакасю», № 887.

36

См. «Кокинвакасю», № 220.

37

См. «Кокинвакасю», № 761.

38

См. «Кокинвакасю», № 958.

39

См. «Кокинвакасю», № 828.

40

См. «Кокинвакасю», № 534, 1028. В период составления «Кокинвакасю» Фудзи уже не была действующим вулканом.

41

См. «Кокинвакасю», № 826, 890, 1051.

42

Нара стала столицей в VIII в. В середине VIII в. была составлена и первая поэтическая антология «Манъёсю».

43

Хитомаро, расцвет творчества которого приходится на 680–700 гг., пережил двух императоров.

44

Ямабэ-но Акахито – поэт эпохи «Манъёсю» (ум. в 736 г.).

45

Император Нара – Хэйдзэй (годы правления 806–809).

46

См. «Кокинвакасю», № 283.

47

См. «Кокинвакасю», № 334.

48

См. «Кокинвакасю», № 409.

49

«Манъёсю», № 424.

50

«Манъёсю», № 919.

51

С правления Хэйдзэй (806–809) до правления Дайго (897–930).

52

«Во времена не столь отдаленные…» – Имеется в виду период в 30–50 лет до составления «Кокинвакасю», к которому относится творчество шести упомянутых в предисловии авторов, так называемых «шести божественных стихотворцев» – «роккасэн».

53

См. «Кокинвакасю», № 27.

54

См. «Кокинвакасю», № 165.

55

См. «Кокинвакасю», № 226.

56

См. «Кокинвакасю», № 747.

57

См. «Кокинвакасю», № 879.

58

См. «Кокинвакасю», № 644.

59

См. «Кокинвакасю», № 249. В тексте «Кокинвакасю» вместо «нобэ-но» («в лугах») стоит «аки-но» («осенние»).

60

См. «Кокинвакасю», № 846.

61

См. «Кокинвакасю», № 983.

62

См. «Кокинвакасю», № 552.

63

См. «Кокинвакасю», № 797.

64

См. «Кокинвакасю», № 938.

65

Принцесса Сотори – супруга императора Ингё (прав. 437–454).

66

См. «Кокинвакасю», № 735.

67

См. «Кокинвакасю», № 899. Стихотворение только приписывается Отомо-но Куронуси.

68

Подразумеваются главные острова Японского архипелага.

69

905. год.

70

«Птичьи следы» – имеются в виду письмена, похожие в рукописном начертании на следы птичьих лапок.

71

Согласно японской традиции, Предисловие Ки-но Ёсимоти помещено не в начале, а в конце антологии.

72

Прототипом этого образа считается вступление к Великому Введению «Ши цзин» («Книга песен»).

73

Эта песня (см. Предисловие Цураюки) упоминается в «Нихон сёки» («Анналах Японии») и «Кодзики» («Записях деяний древности»), хотя считается, что песни в форме вака имеют более давнее происхождение.

74

Здесь также содержится ссылка на события, описанные в «Нихон сёки» и «Кодзики». Упомянутые персонажи – божества Хико-хохо-дэнги-но-микото и Тоё-тама-химэ.

75

Век Людей, согласно «Нихон сёки» и «Кодзики», начинается с правления императора Дзимму.

76

Песня «Бухта Нанива» – см. Предисловие Цураюки.

77

За его благодеяние нищий перед смертью посвятил принцу песню:

Лишь когда река Томино,

что в Икаруга,

пересохнет —

позабудется имя

Государя моего.

78

«Смысл затемнен» (неясен) – здесь впервые встречается упоминание одной из важнейших категорий поэтики вака – югэн («неясность», «сокровенность смысла»).

79

Принц Ооцу – третий сын императора Тэмму. Однако исторически достоверным первым автором китайских стихов в Японии считается император Кобун.

80

Жанры ши и фу.

81

Какиномото-но Хитомаро и Ямабэ-но Акахито – великие поэты «Манъёсю» VIII в. (см. Предисловие Цураюки).

82

Эти две фразы в Предисловии Ёсимоти считаются поздней интерполяцией.

83

Имеется в виду период после составления «Манъёсю».

84

Образ «посланцев цветов и птиц» восходит к истории правления танского императора Кай Юаня (713–741). «Посланцы цветов и птиц» ежегодно отбирали по всем провинциям Китая красавиц в наложницы императору.

85

Архиепископ (Содзё) Хэндзё – см. Указатель.

86

«Плоды» в данном случае означает также «истинность» (второе значение того же иероглифа).

87

Аривара-но Нарихира (825–880).

88

Бунрин – иносказательное обозначение стиля Фунъя-но Ясухидэ (см. Указатель).

89

В «Кокинвакасю» содержится только одно стихотворение Кисэна (№ 983).

90

Оно-но Комати – см. Указатель.

91

Отомо-но Куронуси (830 (?) – 933 (?)). В «Кокинвакасю» вошли только три его стихотворения.

92

Сарумару – полулегендарный поэт древности.

93

Событие это исторически не подтверждено.

94

Министр двора Оно-но Такамура (802–852) подвергся опале и изгнанию, отказавшись ехать в Китай.

95

Аривара-но Юкихира, брат Аривара-но Нарихиры (см. Указатель).

96

Император Дайго.

97

Край Акицу – древнее иносказательное название Ямато, Японии.

Перейти на страницу:

Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Собрание старых и новых песен Японии отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание старых и новых песен Японии, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*