Kniga-Online.club
» » » » Ли Юй - Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти

Ли Юй - Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти

Читать бесплатно Ли Юй - Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

46

Самгха (кит. сэнцзя) – буддийское понятие монашества, церкви.

47

Дао – основная категория даосизма: Путь жизни, Путь движения к Истине. Однако Дао нередко относится к конфуцианству и буддизму, и в этом смысле оно отражает основные принципы этих учений.

48

«Сидеть возле окна» – образ ученого человека, ожидающего ученой карьеры.

49

«Красивая дева и талантливый юноша» – распространенный образ и поэтическое клише: прекрасная пара. В художественной литературе так назывался жанр старой любовной прозы о красавицах и талантах.

50

Пань Ань – известный красавец древности, нарицательный образ мужской красоты.

51

Вэй Цзе – утонченный и красивый юноша, живший в царстве Цзинь в III в. По легендам, им любовалось столько людей, что в конце концов его сглазили и он умер.

52

«Знаменитое ученье» – здесь: учение Конфуция.

53

Истина о воздаянии и колесе перевоплощении – основа религиозной и философской доктрины буддизма. Все в мире связано цепью закона Причины и Следствия. Поступки влекут за собой воздаяние, так как все сущее (в том числе и человек) как бы находится внутри гигантского колеса перевоплощений. Закон Кармы (Перевоплощения) определяет течение человеческой жизни в прошлом, настоящем и будущем.

54

Творец Всего Сущего (букв. «Творец вещей») – образ Неба, творца всех явлений в природе.

55

Шэн – амплуа благородного героя в традиционном китайском театре.

56

Mo – амплуа второстепенного героя.

57

Дерево луань – мыльное дерево.

58

Люй Чуньян (Люй Дунбинь) – один из восьми даосских святых.

59

Цинь – древнее княжество, царство на северо-западе Китая.

60

Цы – стихотворный жанр с относительно свободным размером. Стихи цы писались на определенный мотив.

61

Путь Золотой середины. – Золотая середина (Чжуньюн) – одна из центральных доктрин конфуцианского ученья о человеке и обществе. Она изложена, в частности, в известном трактате того же названия («Чжуньюн»). Суть доктрины состояла в необходимости следования идее равноудаленности от крайностей.

62

Чжао Цзыан – художник Средневековья.

63

Танский стих. – Династия Тан (618–960) – период бурного культурного развития Китая. Эта эпоха знаменита, как и эпоха Сун (960-1279), расцветом литературы, поэзии.

64

Эпоха Хань – период правления династий Восточная и Западная Хань (III в. до н. э. – III в. н. э.).

65

Лян – денежная единица (мера серебра) и мера веса, в разное время разная, обычно около 40 г.

66

Цунь – мера длины, равная 3,2 см.

67

«Вольная история о расшитом ложе» («Сюта еши»), «Жизнеописание господина Желанного» («Жуицзюнь чжуань»), «Повествование о глупой старухе» («Чипоцзы чжуань») – популярные средневековые романы эротического содержания.

68

Цинь и сэ – щипковые музыкальные инструменты.

69

Гора Тайшань – гора в провинции Шаньдун, символ величественности и непоколебимости. В переносном смысле – тесть.

70

Образ запретной любовной связи, тайного свидания.

71

Сюцай – первая (начальная) ученая степень.

72

Ли – мера длины, китайская верста: около 0,6 км.

73

Сянгун – почтительное обращение к ученому мужу, молодому ученому, носящему ученую степень сюцая.

74

Хунфу (Красное опахало) – так же как и Хунсяо (Красная шелковинка), героиня средневековых повествований и пьес.

75

Три священных животных – изображения (обычно из бумаги) домашних животных, которые приносились в жертву духам.

76

Карточки с годами жизни (погодные карточки) – гороскопы с обозначением года, месяца, дня и часа рождения; нужны были для предсказания судьбы, обычно – при вступлении в супружество.

77

Три жизни – по буддийским верованиям, это прошлая, настоящая и будущая жизни, между которыми существует взаимная связь.

78

Луань – самец-феникс, поэтический образ возвышенного мужа.

79

Чадодаритель Чжан (Чжан-сянь, Святой Чжан) – один из даосских святых, покровитель чадорождения.

80

Чжуаньюань (Первейший). – На государственных экзаменах в столице лучшим ученым присваивались три почетных звания: Первейший, Баньянь (Образцовый глаз), Таньхуа (Познающий цветы).

81

Фея горы Ушань – персонаж из поэмы древнего поэта Сун Юя. Возлюбленная Сяньвана, государя царства Чу, она появлялась перед ним в виде тучки и дождя. Гора Ушань (Ведьмина) находится в нынешней провинции Сычуань.

82

Богиня реки Лошуй – прекрасная фея, воспетая поэтом Цао Чжи в одной из од.

83

Сиши – знаменитая красавица древности (нарицательный образ прекрасной женщины). По преданию, даже когда хмурила брови, она оставалась такой же очаровательной, как всегда.

84

Наложница Ян – знаменитая Ян-гуйфэй (настоящее имя Ян Юйхуань), прекрасная наложница танского государя Мин-хуана, воспетая во многих литературных произведениях.

85

Цзыцзянь. – Имеется в виду талантливый поэт III в. Цао Чжи (192–232), сын знаменитого полководца и литератора Цао Цао. Его ум и начитанность впоследствии часто воспевались в литературе.

86

Чу – древнее царство (княжество) в Центральном Китае, сыгравшее большую роль в политической истории страны.

87

Янтай – место свиданий чуского государя с феей.

88

Цзинь – мера веса, китайский фунт (около 0,5 кг).

89

Цянь – мера веса, а также денежная единица – мера серебра, равная 3,7 г. В одном цяне – 10 фэней.

90

Луньян – любимец вэйского государя. Образ наложника, юноши для развлечений.

91

Сюян (букв, «восстановление и взращивание») – система укрепления организма, включающая дыхательную гимнастику, физическое закаливание, половую гигиену.

92

Животворный линдань – алхимическое снадобье, обладающее чудотворными свойствами.

93

«Внутренние добродетели». – Согласно буддийским верованиям, человек должен взращивать в себе «внутренние добродетели», за что ему воздастся в будущей жизни.

94

Чи – мера длины, равная 0,32 м.

95

Фэнь – мера длины, десятая часть цуня-вершка, равная 3,2 мм.

96

Данян (букв, «большая (старшая) дева») – обращение к замужней женщине.

97

Сун Юй – поэт древности (годы жизни не установлены). Большинство его произведений до наших дней не дошло. Автор знаменитой оды «Гаотан», в которой говорится о встрече чуского государя Сяньвана и феи с горы Ушань.

98

Золотой ворон, яшмовый заяц – образы солнца и луны. По давним преданиям, на солнце живет золотой ворон, а на луне – заяц, который толчет в ступе снадобье бессмертия.

99

Гуншэн – ученая степень в старом Китае. Обладателем ее обычно становились за какие-то заслуги (или по возрасту).

100

Хуннян (букв. «Красная девица») – женский персонаж из пьесы конца XIII в. «Западный флигель» – сметливая, ловкая служанка, помогавшая молодой хозяйке в ее любовных делах. Этот образ встречается также в одной из танских новелл.

101

Высокое прозвание. – Человек, занимавший высокое положение в обществе, как правило, имел несколько имен, псевдонимов, прозваний. Каждое из имен отражало определенный круг его интересов, жизненных устремлений.

102

Чжо Вэньцзюнь – поэтесса древности, жена поэта Сыма Сянжу. В литературе воспринималась как образ свободолюбивой, глубоко чувствующей женщины, способной бороться за свои права.

Перейти на страницу:

Ли Юй читать все книги автора по порядку

Ли Юй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти отзывы

Отзывы читателей о книге Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти, автор: Ли Юй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*