Kniga-Online.club

Цзе Сюань - Военный канон в ста главах

Читать бесплатно Цзе Сюань - Военный канон в ста главах. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

12

Стратагемы

Иными стратагемами можно одолеть глупца, но нельзя одолеть умного противника, а иными стратагемами можно победить знающего противника, но невозможно победить глупца.

Некоторые стратагемы – настоящие стратагемы. Порою же стратагемой может стать то, что стратагемой не является. Только при помощи досконально обдуманной стратагемы можно взять верх и над знающим, и над глупым.

По отношению к противнику, который только ложно мудр, а на деле глуп, используй стратагему, которая позволит одержать верх над глупцом. По отношению к противнику, который кажется глупым, а на деле искушен в военном искусстве, используй стратагему, предназначенную для победы над знающим.

Всякий раз, уразумев, что видит в тебе неприятель, поступай противно его намерениям, тогда твои стратагемы обязательно будут иметь успех.

Поэтому стратагемы нужно составлять исходя из действий неприятеля.

13

Жизненность

Жизненность – это исток всего живого, стебель, питающий цветок. Поэтому тот, кто искусен в создании планов, умеет наращивать свою жизненность благодаря и действиям противника, и собственному положению, и прошлому опыту, и написанному в книгах, и погоде, и особенностям местности, и разным происшествиям и предметам.

Можно стяжать жизненность и сопоставляя обстановку с правилами ведения войны, и самостоятельно обдумывая положение.

Полагаясь на пустые предположения, невозможно обрести жизненность, а опираясь на действительное положение дел – можно. Таков принцип жизненности.

14

Перемены

Видимость событий лишена определенности, но в этом есть своя определенность. Измени то, что делаешь постоянно, а потом измени то, что постоянно изменяешь: так перемены будут неисчерпаемы.

Действенный прием можно повторить еще раз, но повторять его дважды не следует, потому что боевые действия должны заключать в себе перемены, а здесь перемены нет.

Если же прием нельзя применить, то нужно изменить его, а потом применить перемену еще раз, потому что, познав принцип перемены, нужно претворить его в деле.

Десять тысяч облаков несут в себе единое испарение, тысяча волн несет в себе одну и ту же воду. Все так и в то же время не так.

Комментарий. «Всепроницаемость перемен» (тун бянь) – главный принцип китайского военного искусства, стирающий грань между тактикой и стратегией.

15

Наращивание силы

Если я могу каким-то способом подчинить себе противника, то и он может таким же способом подчинить меня себе и поэтому выстроит соответствующую оборону.

Если я могу каким-то способом защититься от нападения противника, то и он может таким же способом защититься от моего нападения и потому выстроит еще более мощную оборону.

Если я могу прорвать его оборону, а он может прорвать мою, то нужно принимать дополнительные меры, чтобы получить возможность прорвать оборону противника. А эта дополнительная сила в свою очередь может быть подавлена превосходящей силой. Я же со своей стороны могу, зная средства противника, еще больше нарастить свою мощь, чтобы одолеть возросшую силу противника. В конечном счете моя сила окажется превосходящей.

Новые способы ведения боевых действий появляются по мере изменения обстановки и меняются сообразно обстоятельствам. Боевым приемам поистине нет конца!

16

Переворачивание

Обороняющийся может противостоять десятикратно превосходящим силам неприятеля: таково общепринятое мнение. Но тот, кто умеет применять принцип переворачивания, может увеличить силу своего войска в сто раз.

Положим, я, нападая на противника, имею десятикратное превосходство в силе. Если я знаю, как перевернуть ситуацию, то мое превосходство станет уже стократным.

Если я десятью частями нападаю на десять частей, то, перевернув ситуацию, смогу увеличить свои силы вдесятеро, а силы противника в противостоянии со мной соответственно уменьшатся в девять раз. Тогда получится, что я десятью нападаю на единицу.

Положим, я, нападая на противника, имею одну долю против десяти. Но если я знаю, как перевернуть положение, то десять долей противника смогу уменьшить до одной доли, мои же силы возрастут десятикратно. И тогда получится, что я одной долей нападаю на одну долю.

Поэтому искусный в применении войск умеет перевернуть в боевом противостоянии позиции «хозяина» и «гостя», изменить соотношение сил, не позволить противнику утомлять мое войско, создать выгодную для себя обстановку и постоянно угрожать мне.

Стремясь переломить обстановку, нужно следить за тем, чтобы перелом произошел и в сердцах воинов. Трудности и опасности следует уготовить противнику, а легкие и удобные действия оставить для себя. Это можно считать вершиной искусства переворачивания обстановки.

Комментарий. Тайваньский мастер ушу Гао Лю-дэ любит повторять поговорку: «Чудесное действие – в одном повороте». В боевых искусствах главное – уметь «переворачивать» положение дел: подлинное мастерство состоит в том, чтобы в каждый момент времени уметь взглянуть на ситуацию иначе. Даосская традиция ставит целью личного совершенствования «переворачивание» жизненных процессов, что позволяет вернуться к состоянию «нерожденного младенца». Бездумно следовать привычкам удобно, но в конечном счете бесперспективно. Известную русскую поговорку следовало бы немного переиначить: «Хочешь жить – умей вертеть собой».

17

Одухотворенность

Одухотворенность в боевых действиях может проявляться по-разному.

Она может быть продолжительной и может быть скоротечной: такова одухотворенность, дающая власть над временем.

Она может быть наступательной и может быть оборонительной: такова одухотворенность, дающая власть над пространством.

Она может проявляться в прибытии или уходе: такова одухотворенность, дающая власть над путями передвижения.

Она может проявляться в разделении или перевертывании: такова одухотворенность, дающая власть над импульсом боевых действий.

Войско должно действовать, только если обеспечена одухотворенность. План можно осуществлять, только если обеспечена одухотворенность.

Одухотворенность должна иметь конкретное содержание, и в каждой конкретной обстановке нужно искать присущую ей одухотворенность. Войско, не готовое к неожиданностям, – сиротское войско. План, не предусматривающий запасных вариантов, – нищий план.

18

Подозрение

В боевых действиях невозможно не относиться ко всему с подозрением. Но тот, кто подозревает попусту, обязательно потерпит поражение.

19

Заблуждение

Победа над врагом дается не только применением силы, но и умением ввести противника в заблуждение.

Порою я могу использовать собственный прием для того, чтобы запутать противника. Порой я могу воспользоваться просчетом противника для того, чтобы ввести его в еще большее заблуждение.

Например, можно ввести противника в заблуждение, воспользовавшись его доверчивостью, или жадностью, или невежеством, или даже хитроумием. Противника можно ввести в заблуждение даже тогда, когда он исправляет свою ошибку.

Можно начать ложную атаку и тем временем перейти в настоящее наступление. Если противник разгадает мой замысел, я могу сделать вид, что то был обманный маневр. А если противник принимает мои действия за обман, я могу сделать их настоящими.

Поэтому тот, кто искусен в применении войск, вводит в заблуждение противника и не позволяет противнику ввести в заблуждение его самого.

20

Действия не по правилам

В боевых маневрах нет ничего лучше действия не по правилам. Действие не по правилам означает: движение наперекор превращать в попутное движение, а вред обращать в выгоду.

Я действую не по правилам наперекор ожиданиям противника. Например, чтобы скрыть свой замысел, нарочно отдаю противнику хорошую позицию, а вместо того чтобы воспользоваться кратчайшим путем, иду окольной дорогой; я намеренно не атакую там, где легко ударить, а уже занятую позицию не укрепляю; я не устремляюсь туда, где есть выгода, а, потерпев неудачу, не спешу привести войско в порядок, захватив же в плен неприятельских воинов, не удерживаю их. Я легко теряю то, что трудно приобрести, иду туда, где грозит очевидная опасность, устремляюсь туда, где могу погибнуть, и не сожалею о неудачах.

Когда я использую много воинов там, где это требуется, не выражаю неудовольствия тем, что противник получил преимущество, – это тоже действия не по правилам.

Однако действовать не по правилам можно лишь тогда, когда позволяет обстановка: только в таком случае неправильное действие принесет успех. Если же применять действие не по правилам ради самого действия, непременно потерпишь поражение.

Перейти на страницу:

Цзе Сюань читать все книги автора по порядку

Цзе Сюань - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Военный канон в ста главах отзывы

Отзывы читателей о книге Военный канон в ста главах, автор: Цзе Сюань. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*