Цзе Сюань - Военный канон в ста главах
Усыпляющий шум многоводного потока заглушает тревожащий звон клинков.
Комментарий. Иероглиф жу, составляющий название данной главы (но в ее тексте не фигурирующий), обозначает уподобление, подобие, которому в китайской метафизике придается свойство бытийности, предельной реальности. А этом качестве он входит в одно из наименований Будды – Так Приходящий, Воистину
Приходящий (жулай, санскр. Татхагата). «Таковость» бытия есть абсолют, в котором подобие и подлинность оказываются неразличимыми.
В тексте «Сокровищницы китайских военных канонов» данная глава является предпоследней.
1
Китайские комментаторы отмечают, что текст в данном месте испорчен. Перевод данной фразы условен.