Kniga-Online.club

Переписка - Рашид ад-дин

Читать бесплатно Переписка - Рашид ад-дин. Жанр: Древневосточная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
знающий дело — сахиб-диваном. Стихи:

О ты, который стремительно гонится за счастьем,

[Знай], что счастье я власть не зависят от знания дела.

Иди [и не спорь], ведь царство, имущество, слава и положение

Не получаются иначе, чем с помощью неба.

Таким образом известно, что шапка счастья и каба величия идет голове и стану [лишь] того, |стр. 211| кого захочет бог достохвальный и всевышний. Как говорит [бог] — да возвеличится имя его! — «Скажи: «О боже, царь царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, от кого пожелаешь, и возвеличиваешь, кого желаешь, и унижаешь, кого желаешь. В твоей руке — благо; Ты ведь над каждой вещью мощен!»»[364]. Стихи:

Даны одним сокровища, блаженство и избалованность,

Это доля, предназначенная одним с самого начала.

Другие же созданы с сердцем, полным муки и страданья, [и]

Это участь, которая назначена им со дня распределения.

Если из-за различных превратностей судьбы на долю этого сына [так] тяжело выпали разнообразные испытания — [пусть] посмотрит он на обстоятельства своих предков — султанов и наследных царевичей, своих благородных отцов и великих дедов, которые были в свое время защитниками сущности веры и покровителями стран на земле, и как [теперь] брошены они во прах могилы и истлели. Слова Его — да прославится его могущество! — «Разве не разъяснил он им, сколько Мы погубили до них поколений; они ходят по их обиталищам. Поистине, в этом — знамения, разве они не послушают?»[365] *Стихи[366]:

Где Хосровы [и] Кесари, те, которые

Копили сокровища? Нет ни их, ни сокровищ!

Каждое мгновение до тех пор, пока существует мир, на людей [будут] нападать сменяющие друг друга горести и множество невзгод. Разумен тот, кто на арене горести и в пропасти несчастья согласно [айату]: «Терпи душой с теми, которые взывают к их Господу утром и вечером, стремясь к Его лику»[367] — надевает платье терпения и одежду выносливости. Стихи:

Сделай терпеливость своим ремеслом,

Учись у фиалки терпению нести траур,

Ибо, если сердце найдет успокоение в терпении,

Ты обретешь богатство, счастье и могущество.

|стр. 212| Никоим образом не надо волноваться, если [даже] звезда счастья превращается в [звезду] несчастья, ибо говорят стихи:

Когда приближается [счастье] — притянешь чуть ли не волосом,

Если же удаляется — то порвется даже цепь.

[Стихи], перевод:

Когда везет — можно притянуть даже волосом.

Когда же не везет — нельзя [приблизить] даже с помощью цепи.

Однако, как подобает благоразумным людям, как следует думай об исходе своего дела, [ибо говорят]: «кто думает о выходе — освободится от погибели»; и не надейся на радость во время печали, ибо «дела зависят от определенного времени». Во всех обстоятельствах не отклоняйся от дороги умеренности, так как умеренность в делах ближе к здравому смыслу и [золотой] середине, ибо [говорят]: «Хорошее бывает посредине между плохим», «И не делай твою руку привязанной к шее и не расширяй ее всем расширением, чтобы не остаться тебе порицаемым, жалким![368]. [Не отклоняйся от умеренности и потому, что] большой излишек портит хлеб насущный и превращает солнце жизни в еле видную звезду. Стих[369]:

У всякого, кто днем зажигает дорогие свечи.

Скоро не будет ночью даже масла в светильнике.

И в трудном положении, и во времена беды, и в дни безденежья не надейся на добрые дела и помощь ни со стороны близких, ни со стороны чужих, как сказал самый [сладкоречивый] из ораторов, шейх Са‘ди, — да будет с ним милость [божья]! Стих[370]:

Эти вероломные друзья, которых ты видишь,

Подобны мухам вокруг сладкого.

|стр. 213| Второй раздел. Рассказывает о смерти родителей

Далее. После того как [я] претерпел различные трудности, сердце [мое] было [вновь] брошено в огонь и [вновь] запылала [моя] печень из-за смерти родителей — этих двух бесподобных [людей] века, защитников [нашего] рода и семьи. Из-за страха перед этим событием и ужаса этой трагедии мир потемнел в глазах и вырвался вопль из [самого] сердца жителей страны. Маснави:

Не осталось розы в саду моей надежды,

Не осталось подобного давудову пенья соловья.

Судьба наполнила страданием мою грудь.

Заснуло мое пробудившееся [было] счастье.

Сняла [судьба] корону счастья с моей головы — и ушла,

Растоптала меня под ногами печали — и ушла.

Ответ

Похвальный образ действий и превосходные душевные качества отцов и дедов этого сына были таковы, чтобы, подвергшись беде, следовать по дороге терпения и выносливости согласно слову: [обрадуй] «тех, которые, когда их постигнет бедствие, говорят: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и к нему мы возвращаемся»[371], что «они — идущие верным путем»[372]. Твердость и спокойствие сделали они кораблем своего спасения и способом своей жизни. Итак, этому сыну надлежит украсить себя качествами своих благородных дедов, ибо говорят: «Благородный сын берет пример со своего знаменитого отца». [Стих]:

Сына, который не имеет отличий отца,

Называют — «чужой», а не называют «сын».

Берегись! Не погрузись в море сожаления и печали! Стихи:

Кто ныряет в это море, полное крови,

Не принесет наверх ни одной жемчужины.

Много лодок разбилось на этом море,

[И] никто не опасен от его воля [во время] бури.

|стр. 214| Не говори [судьбе] ничего, кроме слов согласия и покорности, и твердо знай, что уже исчерчены линиями исчезновения все листы мира и на доске видимого [мира] написано почерком небытия. Никто не знает, что такое обстоятельства [смерти] и что такое достояние смерти. Поэтому мудрецы полагают, что (проявлять] терпение и спокойствие в беде — [это значит] приобрести сокровища и славу. Стихи[373]:

Никто не может вопрошать, «как и почему»,

Потому что художник, изображающий события, [находится] вне «как и почему».

Время делает тысячи изображений, но нет

Ни одного, которое находилось бы в зеркале нашего представления.

Мы можем только так жить под лазурным сводом.

Как

Перейти на страницу:

Рашид ад-дин читать все книги автора по порядку

Рашид ад-дин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Переписка отзывы

Отзывы читателей о книге Переписка, автор: Рашид ад-дин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*