Kniga-Online.club
» » » » Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Читать бесплатно Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература. Жанр: Древневосточная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Нака провинции Хитати.

Окуни; село в уезде Инами провинции Харима; земли того села занимали равнину на запад и юго-запад от современного Окуни, что в Нисикамиёси (г. Какогава). В Вамёсё оно записано как Охокуни. Окуни «большая страна».

Окура; колодец в Суминоэ (см.). Окура «большой амбар».

Окуси; холм в уезде Нака провинции Хитати; это современный Огуси в селе Цунэдзуми уезда Хигасиибараки, примерно в 5 км от морского берега.

Оми (Афуми). 1. Одна из древних провинций Японии севернее Харима; занимала примерно территорию современной префектуры Сига (центральная часть о-ва Хонсю).

2. Гора в уезде Иибо провинции Харима; Иноуэ М. полагает, что это современная гора Дандоку (ХФС, стр. 249).

3. Гора в уезде Така провинции Харима: она сохранила свое название, находится восточнее храма Каннон на границе с уездом Хиками префектуры Хёго.

4. Село в уезде Акаси провинции Харима; земли этого села занимали западную часть уезда, т. е. район современных Ходзуми, Иваока.

Омия; старое название села Оякэ (см.) в уезде Иибо провинции Харима. Омияносато «село большого храма». Вероятно, это было храмовое село.

Омэно; см. Ходзуми.

Оно (Воно); дворец-храм царя Окэ (Вокэ) в провинции Харима; местонахождение не установлено. По Акимото К., он был расположен, видимо, в окрестностях Сидзими (г. Мики). Онономия «дворец на маленьком поле».

Оно (Охоно). 1. Уезд в провинции Бунго; см. общий комментарий, к провинции Бунго.

2. Село в уезде Сикама провинции Харима; земли этого села занимали район, протянувшийся вдоль старого русла р. Ити до границы с уездом Камудзаки. В настоящее время в северо-восточной части г. Химэдзи есть название Ономати и Носато. В Вамёсё оно записано как Охоно. Ононосато «село на большом поле».

Онори; гора в уезде Иибо провинции Харима; позже она получила название Сугурибэ; современное название — гора Асахи, что в местности. Катихара (прежнее название местности Сугури/Сугурэ), г. Химэдзи.

Онукино; древнее название местности в уезде Намэката провинции Хитати; что это за местность, неизвестно; если судить по номенклатурному термину данного топонима — но, то это было горное поле (или плато) Онуки. Акимото К. полагает, что топоним Онуки на землях современного села Китаура в уезде Намэката префектуры Ибараки является преемником древнего Онуки.

Осака; гора в провинции Ямато; мнения японских комментаторов, о местонахождении этой горы расходятся; Акимото К. пишет, что так, видимо, назывался весь перевал Нидзё, где проходила большая дорога из уездов Китакацураги, что в провинции Ямато (современная префектура Нара), в уезд Минамикавати, что в провинции Кавати (ФАК, стр. 67); Иноуэ Ю. считает, что это гора, лежащая между Оми, что южнее горы Хиэй, и Ямасиро (ИХФ, стр. 59); Мацуока С. делает ссылку на Вамёсё, где сказано, что «гора Осака находится в уезде Кацурагами провинции Ямато», и добавляет, что, видимо, это соответствует современной Хондаго, что в уезде Минамикацураги (НКД, стр. 342).

Оси; река в уезде Иибо провинции Харима; так в древности назывался участок р. Хаясида в окрестностях горы Хиро.

Ота. 1. Деревня в уезде Иибо провинции Харима; впоследствии она стала селом; земли этого села находились в бассейне р. Ота в юго-восточной части уезда Иибо; остаточным является название Ота (б. село Ота) в г. Тайси.

2. Село в уезде Нагуса провинции Ки; находилось западнее храма Хиносаки; сейчас этот район подчинен г. Вакаяма.

3. Деревня в уезде Мисимаками провинции Цу (Сэтцу); местонахождение не установлено.

4. Село в уезде Кудзи провинции Хитати; в перечне сел в Вамёсё есть Ота; остаточным является название улицы Ота в г. Хитати-Ота; село лежало в бассейне р. Сато. Ота «большое обработанное поле».

Отака; село в уезде Намэката провинции Харима; в перечне сел в Вамёсё есть Отака. Село не сохранилось, и границы его земель неизвестны. Топоним Отака есть сейчас в городке Асо.

Отати; холм в уезде Сикама (село Коти) провинции Харима; это небольшой холм в Митати (г. Химэдзи), его современное название — Сакаяма. Отатиноока, исходя из написания, может значить «холм великого стояния», т. е. холм, где стоял царь. Однако, если отвлечься от иероглифического написания названия холма, то отати будет «большой (великий) меч» и тогда отатиноока может быть переведено «холм большого меча».

Оти; село в уезде Иибо провинции Харима; земли этого села занимали самую западную часть современной территории г. Химэдзи, где и сохранилось название Отинака (б. село Оти).

В Вамёсё записано Офути и Охоти. Возможно, что оти (охоти) произошло от о (охо) «большой» и ити «рынок», т. е. оти «большой рынок».

Отииси; гора в уезде Соноки провинции Хидзэн. Современное название и местонахождение неизвестны. Отииси «упавшая скала».

Отика; остров в уезде Мацура провинции Хидзэн; один из группы о-вов Тика (см.). Отика «малый Тика».

Отомо; деревня в уезде Кудзи провинции Хитати; местонахождение не установлено.

Отори; гора в уезде Иибо провинции Харима; лежит северо-западнее современного Сингу; высота 378 м. Оторинояма «гора больших птиц».

Оу (Офу). 1. Село в уезде Намэката провинции Харима; в перечне сел в Вамёсё есть Офу; остаточным является топоним Оо в городке Итако. Земли этого села занимали район бывшего села Оухара. Земли села Оу примыкали к южной окраине села Аука.

2. Бухта в уезде Иибо провинции Харима. Оу «большой росток».

Оути; река в уезде Сисава провинции Харима; это, видимо, один из притоков, образующих верховье р. Миката, но какой, неизвестно.

Охарида; название местности, где находился дворец-храм Кавара царицы Тоёмикэкасикияхимэ; где была эта местность, не установлено. Охарида (Вохарита) «новая малая пашня».

Оцуэ; залив на морском побережье уезда Како провинции Харима; точное местонахождение не установлено; видимо, находился где-то в районе устья р. Инами; возможно, вблизи современного Иная (г. Какогава). Оцуэ «залив большой переправы».

Ою; минеральный источник в уезде Хаями провинции Бунго. Современное название и местонахождение не установлены.

Оя. 1. Село в уезде Мацура провинции Хидзэн; местонахождение его неизвестно; возможно, что оно было расположено на о-ве Охоя (Оя). Подобная идентификация острова и села уже встречалась в описании уезда Сида провинции Хитати (см. ФАК, стр. 45).

2. Остров в уезде Мацура провинции Хидзэн; местонахождение этог» острова не установлено; возможно, что это современный о-в Хирато или о-в Осима. Есть и другие версии. Оясима «остров с большим домом».

3. Река, возможно современная Сонобэ, которая имеет в своем бассейне большую долину (земли села Минори), но, по географическим сведениям периода написания Фудоки, здесь, видимо, указывается река, которая появляется на поверхность в центре земель городка Огава и впадает в залив Касумигаура около Тамацукури.

Оякэ; село в уезде Иибо провинции Харима (прежнее название Аябэ); земли этого села

Перейти на страницу:

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) отзывы

Отзывы читателей о книге Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн), автор: Автор Неизвестен -- Древневосточная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*