Прем Сагар - Лаллу Джи Лал
Кто Кансу и асуров всех сгубить сумел,
Да будет мне защитой: он так дивно смел.
Здесь Бхима, Юдхиштхира, Арджун брат его…
О муках их расскажешь, как к нему пойдешь!»
Когда с такой печалью Кунти довела рассказ свой до конца и выслушал ее Акрур, его глаза наполнились слезами, и в утешенье он сказал: «О мать! Ты не печалься ни о чем! Твои пять сыновей все вырастут могучими и славными. Врагов своих, злодеев всех убьют и истребят. Союзником их будет шри Говинда». Сказавши это, Акрур джи продолжал: «Шри Кришна с Баларамом джи меня к тебе прислали и сказать велели, чтоб ты здесь не скорбела ни о чем. „Мы скоро к ней придем“, они сказали».
Махарадж! Так сообщив ей о словах шри Кришны джи, Акрур, утешив, успокоив Кунти, подав надежду ей, простился и с Видуром, отправился он к Дхритараштре[332] и сказал ему: «Ты старший в роде. Зачем творишь такие беззакония? Ты подчинился воле сына и, захватив трон брата своего, ты угнетаешь здесь племянников своих. Где виданы подобные законы? Зачем чинишь такие беззакония?
Лишился ты очей вот, сердца не видать:
Весь род свой истребил ты, грешно и сказать.
Зачем без всяких прав и без заслуг ты захватил вдруг царство брата, стал угнетать Юдхиштхиру и Бхиму?» Услышав это, Дхритараштра схватил Акрура за руку и молвил: «Что я могу поделать? Ведь слов моих не слушает никто. Они все делают, что захотят, меня же обратили в дурачка.
Поэтому не вмешиваюсь в их дела я, сижу себе один, в безмолвии творю молитву господу». Когда сказал так Дхритараштра, Акрур простерся перед ним и, удалившися оттуда, на колесницу сев, поехал. Ехал, ехал он и из Хастинапура приехал в Матхуру.
И Уграсене с Васудевом рассказал он все о Панду:
«Страдают тяжко дети Кунти: даже с тела страшно спали».
Так рассказавши Уграсене с Васудевом джи все то, что видел в Хастинапуре, Акрур отправился к шри Кришне с Баларамом и поклонился им; потом, сложивши поднятые руки, так сказал: «Махарадж! Я съездил в Хастинапур и посмотрел там все. Там тетка ваша и пять братьев все от кауравов злых страждут тяжко. Зачем я буду больше говорить? Ты проникаешь в сокровенное. Дела все эти и бедствия не скрыты от тебя». Промолвив это, Акрур поведал Кришне джи о просьбе Кунти, простился с ними и пошел в свой дом. Услышав обо всем, шри Кришна с Баладевом, — боги всех богов — как люди сели и задумались о том, как бремя облегчить земли“.
Поведав это сказанье, шри Шукадева муни сказал царю Парикштиту: „Владыка земли! Воспел я славу лесу Браджа, городу Матхуре, и этим рассказал я первую лишь часть сказанья. Теперь я дальше буду петь вторую часть, коль силу мне пошлет владыка Дварки”[333].
Так гласит глава пятидесятая „Хождение Акрура в Хастинапур“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.
ТАК ОКАНЧИВАЕТСЯ ПЕРВАЯ ЧАСТЬ „ПРЕМ САГАРА“.
Глава 51
ДАЛЕЕ ИДЕТ ВТОРАЯ ЧАСТЬ СКАЗАНИЯ
Война шри Кришны и Баларама с Джарасандхом
Шри Шукадева джи сказал: „Махарадж! Теперь я расскажу тебе сказание о том, как Кришна с ратью, Джарасандха победив, убив Калаявана[334]и дав спасенье Мучукунде[335], оставил Брадж, переселился в Дварку. Со тщанием ты прилагай внимание и слушай. Царь Уграсена правил всем матхурским царством справедливо. Шри Кришна с Баларамом джи, как слуги государя, исполняли все веления его. От этого счастливы были все, и царь и весь народ. Но две супруги Кансы страдали тяжко в скорби по супругу своему. От скорби не могли они ни спать, ни есть, ни пить. Все восемь страж в печали пребывали.
Однажды эти две сестры в великом горе говорили меж собой: «Как без царя народ, как без луны прекраснейшая ночь теряет красоту свою, так и красавица теряет красоту свою всю без супруга! Мы стали беззащитны, не подобает нам здесь оставаться. И будет лучше, если мы уйдем отсюда, будем жить в дому отца родного». Махарадж! Царицы обе так между собой решив, потребовали колесницу, сели на нее, и обе отправилися из Матхуры. Вот ехали да ехали они и прибыли в страну Магадха к своему отцу. Там обе, плача и стеная, поведали отцу о том, как Кришна с Баларамом джи убили Кансу и асуров.
И, выслушав их, Джарасандх, в великой ярости явился на совет и так сказал: «Скажите, кто родился в роде Яду столь могучий? Кто Кансу и асуров всех убил и сделал вдовами обеих дочерей моих? Немедля я со всей своей могучей ратью выступаю, сожгу Матхуру со всем родом Яду и поборю шри Кришну с Баларамом, свяжу обоих их и приведу сюда, не то не буду называться Джарасандхом».
Сказавши так, немедля написал повсюду Джарасандх подвластным всем царям послание такое: «Немедля собирайте рать свою, являйтеся ко мне. Мы отомстим за Кансу и истребим весь Яду род». И получив посланье Джарасандха, цари всех стран собрали каждый рать свою и спешно прибыли все к Джарасандху. Меж тем сам Джарасандх успел уже собрать свои войска, привел их в боевой порядок. Когда, собрав все полчища асуров, сам Джарасандх отправился в поход в Матхуру из страны магадской, тогда он вел с собою двадцать три рати акшаухини. В одной акшаухини же состояло: двадцать одна тысяча и восемьсот семьдесят воинов на колесницах и столько ж на слонах, сто девять тысяч триста пятьдесят воинов пеших и шестьдесят тысяч воинов конных. Такие двадцать три акшаухини он вел с собой. Мне долго бы пришлось рассказывать о том, как был силен в них каждый ракшас.
Махарадж! В тот час, как Джарасандх со всеми ратями асуров выступил под звуки мощных барабанов, хранители всех десяти сторон земли от страха задрожали; все божества от страха бросились бежать; от тяжести необычайной вся земля заколебалася, как грудь. Так двигался могучий Джарасандх и наконец приблизился к Матхуре и осадил ее со всех сторон. Тогда все граждане, в великом ужасе, пришли к шри