Kniga-Online.club

Сказка о Хасибе и царице змей - Феана Феано

Читать бесплатно Сказка о Хасибе и царице змей - Феана Феано. Жанр: Древневосточная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
найду дорогу к дому твоему.

Мы сядем тут, где повелитель всех зверей

Живёт в лесу, он маг, волшебник, чародей,

Спроси его про Такни и свою жену…

А уж тогда вернёмся к нашему пути.

Джаншах на это ей: — Лети теперь одна.

К отцу сейчас я не вернусь, нужна Шамса!

Она что воздух, жизнь моя! А ты лети.

Пошёл к царю зверей, что звали Шах Барди.

И, поздоровавшись, сказал, что прилетел

От шейха Насра, что узнать бы он хотел

Дорогу в Такни. Шах ответил:

— Заходи.

И отдохни, и расскажи мне о себе.

Джаншах историю ему всю рассказал.

Тот удивился и главою покачал…

Затем ответил:

— Я бы рад помочь тебе,

Но я не знаю, и не слышал о стране

С названьем Такни, о сокровищах её…

Сберу зверей и расспрошу их про неё,

Возможно, кто-нибудь поможет той беде…

И вот зверей собрал он малых и больших.

Явились тигры, леопарды, рыси, львы,

Косули, зайцы, антилопы и слоны,

И сотня тысяч из пород лесных, морских…

В гостях у Шаха звери были все дружны.

Он их расспрашивал, а те и отвечали,

Что о сокровищнице Такни не слыхали.

И не видали заповеданной страны.

Джаншах пролил немало слёз, глаза уж слепли,

И думал, смерть теперь пора ему искать.

А тут Шах Барди вздумал зверю приказать,

Снести Джаншаха к джиннам в джинновые дебри.

Он так сказал Джаншаху:

— Брат есть у меня.

Как старший, больше он видал и больше знает.

Царь Шаммах помнит обо мне, добра желает,

Скажи, что я тебя послал. Его земля

Лежит за краем всех земель, будь осторожен.

Держись покрепче, не оглядывайся. В путь!

Поклон царю мой передать не позабудь.

И вот уж мчит Джаншах на звере, дух встревожен…

Хотел он смерть найти, опять к Шамсе стремился.

Хотел погибнуть, но надежда не даёт.

И много дней они так мчались лишь вперёд,

В движенье этом снова верой укрепился.

Вот, наконец, он оказался пред царём.

Царь Шаммах выслушал приветствия, затем

Спросил о брате и тогда повеселел:

— Мы во дворец волшебный нынче же войдём.

О нём рассказывать не хватит красных слов:

Дворец волшебный был, с земными не сравнить!

Ни слов, ни звуков нет, чтоб это объяснить…

Сравню с виденьями из самых дивных снов.

Вот в ложа царские они уже садятся,

И разговор заводит царь:

— Теперь скажи

Свою историю и всё мне доложи.

Джаншах с начала до конца, чего бояться,

Всё до подробностей царю порассказал.

Тот, удивившись, произнёс:

— Тут в царстве джиннов

Иначе всё, чем на земле. Средь исполинов

Нет тех земель, что на земле ты повидал.

Мы не воюем друг со другом и не дружим.

Я царь над джиннами, но Такни… я не знаю,

И о сокровищах не слышал… Вспоминаю,

Что птица вещая, которая мне служит,

Однажды имя это вслух произнесла.

Я призову её! И вот, летит по небу,

Что с небом нашим не сравнится, по пранебу,

В пространстве огненном летит небес стрела.

Её назвать нельзя ни птицею, ни зверем,

И не сравнить её с известными телами,

Не описать её обычными словами.

То птица Вещая… и ей подвластно время…

Она приблизилась к Шаммаху, а точнее,

Она вошла в пространство явленным огнём.

И он спросил её о Такни всех времён,

— Ты говорила о сокровищах, вернее,

Произносила слово Такни. Объясни,

Что это значит, где находится страна?

Снеси же юношу влюблённого туда.

Изнемогает он и гибнет от любви.

ТАКНИ

И птица Вещая не голосом, но гласом

Заговорила:

— Просит он, чего не знает…

Ведь он желает неизвестно что!

Растает

Он в славе Такни,

ведь страна та

правит часом.

В стране той время зачинается земное,

И все сокровища находятся лишь там.

А этот юноша… себя забудет сам,

Он попадет в пространство времени иное.

Иное время он не сможет удержать,

И потому земное время пусть поймёт,

Чтоб понимал, зачем оно и как идёт…

И для того, чтоб научился вспоминать…

Земное время — это жажда обретенья

Себя единственного в лоне божества:

Вне форм, вне разума, желаний естества,

Но только вдохом совершенного мгновенья!

Как по воде круги проходит время жизни,

Как в океанской мгле подводная река,

Что не имеет берегов, но так сильна,

Как притяжение души к своей отчизне…

Земное время — созревание души,

Упавшей спелостью земного притяженья

В круговороте духа с телом, в их движенье…

Страна же Такни — это таинство межи.

Не знает он, чего он просит!

Ум в плененье…

Так птица Вещая звучала гласом в сердце.

Джаншах почти не понимал, но знал, Она

Его к Шамсе доставит! Там его судьба.

Он лишь в Её Огне душой желал согреться.

Шаммах увидел это чувство и воскликнул:

— Неси его, он потерял уже себя,

И не боится он извечного Огня.

Итак, царя Шаммаха

Перейти на страницу:

Феана Феано читать все книги автора по порядку

Феана Феано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказка о Хасибе и царице змей отзывы

Отзывы читателей о книге Сказка о Хасибе и царице змей, автор: Феана Феано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*