Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки - Коллектив авторов
И вокруг дворца бежал поток, на берегах которого росли плодовые деревья и всякие цветы. А этот мальчик отличался красотой и прелестью неописанной. И провел он одну ночь, и увидела его та рабыня (любимица его родителя), и постучалась любовь к ней в сердце, и не могла она удержаться и бросилась к мальчику, но тот воскликнул: «Если захочет Аллах великий, когда я выйду к отцу, я расскажу ему об этом, и он убьет тебя!»
И рабыня отправилась к царю и бросилась к нему с плачем и рыданиями, и царь спросил ее: «В чем дело, о девушка! Как твой господин? Разве он не хорош?» – «О владыка, – ответила девушка, – мой господин стал меня соблазнять и хотел убить меня, но я ему не далась и убежала от него, и я больше никогда не вернусь к нему или во дворец». И когда отец мальчика услышал эти слова, его охватил великий гнев, и он призвал к себе своих везирей и велел им убить мальчика. И стали везири говорить друг другу: «Царь упорствует в желании убить своего сына, но если он его убьет, то, нет сомнения, станет раскаиваться после его убийства, так как он ему дорог: ведь этот сын достался ему после утраты надежды. И потом он обратит на нас укоры и скажет нам: «Почему вы не придумали способа помешать мне убить моего сына?» И мнение везирей сошлось на том, чтобы придумать способ помешать царю убить сына, и выступил вперед первый везирь и сказал: «Я избавлю вас от зла царя на сегодняшний день».
И он поднялся, и пошел, и, войдя к царю, предстал перед ним, и попросил у него разрешения говорить, и когда царь позволил ему, везирь сказал: «О царь, если бы тебе было суждено иметь тысячу сыновей, и тогда не следовало бы слушаться побуждения твоей души, убивая одного из них из-за слов невольницы, говорит ли та правду или лжет. Может быть, это ее козни против твоего сына». – «А разве дошло до тебя что-нибудь о кознях женщин?» – спросил царь везиря. И тот ответил: «Да».
Рассказ первого везиря
«Дошло до меня, о царь, что один из великих царей предавался любви к женщинам, и однажды он уединился в своем дворце, и взор его упал на женщину, находившуюся на крыше своего дома, а была она обладательницей красоты и прелести. И когда увидел ее царь, он не удержал свою душу от любви. И он спросил про этот дом, и ему сказали: «Этот дом твоего везиря такого-то». И царь тотчас же поднялся, и послал за своим везирем, и, когда тот предстал перед ним, приказал ему отправиться в одну из областей царства, чтобы осмотреть ее и затем вернуться. И везирь уехал, как приказал ему царь.
И когда он уехал, царь ухитрился войти в дом везиря, и, увидев его, та женщина его узнала, и вскочила на ноги, и поцеловала ему руки и ноги, говоря: «Добро пожаловать!» – и остановилась поодаль от него, проявляя к нему почтение. И затем она спросила его: «О владыка, какова причина благословенного прихода, поистине, я этого не заслужила?» И царь ответил: «Причина в том, что любовь к тебе и тоска по тебе толкнули меня на это». И женщина поцеловала перед ним землю второй раз и сказала: «О владыка наш, я не гожусь быть служанкой кому-нибудь из слуг царя, откуда же мне столь великое благоволение, что я заняла у тебя подобное место?» И царь протянул к женщине руку, и она молвила: «Это дело от нас не уйдет, но потерпи, о царь, и останься у меня весь сегодняшний день, и я приготовлю тебе чего-нибудь поесть».
И царь сел на ложе везиря, и женщина поднялась на ноги и принесла ему книгу с увещаниями и наставлениями, чтобы царь почитал ее, пока она приготовит кушанье. И царь взял книгу, и стал ее читать, и нашел в ней увещания и изречения, которые удержали его от прелюбодеяния и сломили его решимость свершить грех. А женщина, приготовив кушанье, поставила его перед царем (а было число блюд девяносто). И начал царь есть из каждого блюда по ложке, и кушанья были разных родов, но вкус их – один. И царь до крайности удивился этому и молвил: «О женщина, я вижу, что сортов много, а вкус их один». И женщина ответила: «Да осчастливит Аллах царя! Это – сравнение, которое я тебе предложила в назидание тебе». – «А какова причина этого?» – спросил царь. И женщина молвила: «Да исправит Аллах обстоятельства владыки нашего царя! В твоем дворце девяносто наложниц разного рода, а вкус их – один».
И когда царь услышал эти слова, ему стало стыдно перед женщиной, и он тотчас же поднялся и вышел из ее жилища, не приступив к ней со злом, и от смущения он позабыл свой перстень у нее под подушкой. И царь отправился к себе во дворец. И когда он сел у себя во дворце, прибыл в тот самый час везирь, и подошел к царю, и, поцеловав землю перед ним, осведомил его о делах, из-за которых царь его послал. И потом везирь ушел и пришел к себе домой, и сел на свое ложе, и положил руку под подушку, и нашел под нею перстень царя. И везирь поднял его, и приложил к сердцу, и держался вдали от женщины в течение целого года, не разговаривая с нею, а она не знала, в чем причина его гнева. И когда это дело затянулось и она не знала, что этому причиной, она послала за своим отцом и осведомила его о том, что случилось у нее с мужем, который держится вдали от нее уже целый год. И отец сказал ей: «Я пожалуюсь на него, когда он будет в присутствии царя».
И однажды он вошел и увидел везиря в присутствии царя, перед которым находился судья войска, и пожаловался на везиря и сказал: «Да исправит Аллах великий обстоятельства царя! Был у меня красивый сад, который я посадил своею рукой и истратил на него деньги, и стал он плодоносен, и хороши были его плоды. И подарил я его этому твоему везирю, и он съел из него то, что ему понравилось, а потом оставил его и не поливал, и высохли в нем цветы, и исчез его