Книга о шаманке Нисань - Автор Неизвестен
Кит. *** yang/-jian/ 'светлый /мир/', т.е. мир живых (в противоположность *** yin-jian 'темный мир', т.е. мир умерших).
42
Кит. *** tai-bai(bo) jin-xing 'Крайне Белая', 'Золотая звезда' — кит. название для вечерней и утренней Венеры, которые в древности считались двумя разными звездами. У тунгусских народов такое разделение сохранилось до нового времени. Широкогоров приводит миф бирарских орочонов, в котором вечерняя и утренняя Венера представлены двумя антропоморфными божествами, женским и мужским [3.1, с. 43 b].
Непонятно вставленное li (tai be li jing xin) в строке 8-й; в строке 10-й оно, как и должно, отсутствует.
43
Кит. *** Guang han gong Просторный Зимний дворец (на луне) в китайской мифологии.
44
Кит. *** Chang-e 'Чанъэ' — фея обитательница лунного дворца в китайской мифологии.
45
Кит. *** cun 'цунь' — кит. мера длины, приблизительно равная 3,5 см.
46
Кит. *** Yang-tai 'Солнечная Вышка'. Намек на кит. легенду, согласно которой один из князей древнего кит. государства Чу встретил во сне на горе с таким названием прекрасную женщину.
47
Biyambuke — имя, hojo 'красавица'.
48
Кит. *** Huang-dao 'Желтый путь' = маньчж. Suwayan jugun 'то же' (см. ниже, с. 28 b, 2-я строка) — древнее кит. название эклиптики.
49
fuka 'круг'? Речь идет, по-видимому, о годе Белой Змеи.
50
Кит. *** Niu-lang *** zhi-nu 'Пастух и Ткачиха' — традиционный кит. образ влюбленных.