Книга шахской славы. Часть 1 - Хафиз-и Таныш Бухари
619
Хадис. W. —М. Т. 1, с. 376.
620
Фраза написана по-арабски.
621
Меймене — область с главным городом того же названия, лежащая к югу от Шибиргана.
622
Чечекту — город в юго-западной части области Меймене.
623
Точное расположение этой местности не удалось определить.
624
Арабское выражение, ср.: Коран XII, 40.
625
Коран XXVIII, 88.
626
Рабат-и Ходжа — бывший Варагсер, находится на берегу Зеравшана, к юго-востоку от Самарканда, на расстоянии 4 фарсахов от него. Бартольд. Т. 1, с. 133.
627
Канал Даргам был отведен от правого берега Зеравшана, протекал около Самарканда. Бартольд. Т. 2. Ч. 1, с. 189.
628
Коран II, 151.
629
В тексте: «мурда дар масти» — числовое значение этих слов дает дату 963/1555-56 г.
630
В числовом значении это слово также дает дату 963/1555-56 г.
631
Михр — название седьмого месяца иранского солнечного года, соответствует периоду с 23 сентября по 22 октября.
632
Минбар — кафедра в мечети.
633
Коран II, 252.
634
Коран VI, 165.
635
Фраза написана по-арабски.
636
Фраза написана по-арабски.
637
Куфин — селение в окрестностях Кермине. Бартольд. Т. 1, с. 178.
638
Коран LXV, 3.
639
Коран LXXVIII, 10.
640
Коран XXXIII, 11.
641
Коран LVII, 21.
642
Фраза написана по-арабски.
643
Коран III, 35.
644
Коран XXXVIII, 25.
645
Коран XVIII, 83.
646
Коран IX, 73.
647
Острушана — название древней области, занимавшей почти все земли от Самарканда до Ходжента. Бартольд. Т. 1, с. 221. Идентификацию Острушаны с Ура-Тюбе мы находим уже в «Записках Бабура».
648
Коран CXIV, 5.
649
Замин — древний город, был расположен на обоих берегах Зеравшана. Бартольд. Т. 1, с. 224.
650
Сам, сын Наримана — хорошо известный персонаж иранского эпоса, о котором подробно повествуется в «Шах-наме» Фирдоуси.
651
Букв. «сквозь завесу шутки».
652
Курук-и Алиабад — селение под Самаркандом. См.: Самария, с. 214—216.
653
Матурид — название одного из кварталов Самарканда (в XII в.), позже — селение с тем же названием, расположенное к северо-западу от Самарканда. Бартольд. Т. 1, с. 141. Как показывает текст нашего памятника, в XVI в. Матурид уже не входил в черту города.
654
Кан-и гиль — название равнины и канала к северо-востоку от Самарканда. Бабур-наме, с. 62.
655
Аханин — западные ворота Самарканда.
656
Лев в небе — т. е. созвездие Льва.
657
Гез — мера длины, в начале позднего средневековья равнялась 62 см. Хинц, с. 63.
658
Коран LXI, 13.
659
Чигиль — название тюркского племени, обитавшего к востоку от Аму-дарьи. Под Чигилем здесь имеется в виду территория, простиравшаяся от Амударьи до Китая. Подробнее об этом см.: Бартольд. Т. 2. Ч. 1, с. 578; МИТТ. Т. 1, с. 311.
660
Коран III, 153.
661
Бидана куругн — местность, расположенная к северо-востоку от Самарканда. Бабур-наме, с. 63; Абдулланома. Т. 1, с. 362, примеч. 669.
662
Время султанского завтрака — см. примеч. 127.
663
Елан-ути — название узкого прохода через горы Нурата, соединяющего долины Ферганы и Зеравшана. Абдулланома. Т. 1, с. 362, примеч. 671.
664
Коран XVII, 49.
665
Имеется в виду мифическая рыба, на которой будто бы стоит бык, на роге которого покоится земля. см. примеч. 140 к Введению.
666
Наудар — сын Манучихра, герой иранского эпоса, воспетый в «Шах-наме» Фирдоуси.
667
В тексте:
Имруз ан ду саф ки ту нау бар даридаи,
Тарих сад хазар саф-и Наудар амада аст.
Чтобы получить дату, заключенную в этом бейте, нужно числовое значение слов «ан ду саф», что составляет 231, прибавить к числовому значению слов «сад хазар саф-и Наудар», т. е. 737, получаем 968/1560-61 г.
668
В тексте игра слов: чубак (палочка) — уменьшительная форма от слова «чуб» («палка»). Чуб, или Чубин, является прозвищем знаменитого сасанидского полководца Бахрама.
669
Санджар (Синджир) — верховный правитель династии Сельджуков. Годы правления — 1118—1157.
670
Здесь игра слов: Гадай означает «нищий» и является также именем хана.
671
Коран II, 252.
672
Коран II, 250.
673
Чартак — название местности в округе Бухары, купленной Ходжа Исламом в 968/1561 г. См.: Хозяйство Джуйбарских шейхов, с. 212, где указаны точные границы этой местности.
674
Речь идет о северо-восточных воротах Бухары, иначе