Kniga-Online.club
» » » » Люй Бувэй - Вёсны и осени господина Люя (Люйши чуньцю)

Люй Бувэй - Вёсны и осени господина Люя (Люйши чуньцю)

Читать бесплатно Люй Бувэй - Вёсны и осени господина Люя (Люйши чуньцю). Жанр: Древневосточная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

цэ — "общий план"; замысел организации жизни социума (царства-го); политика

цюань — "целостность"; здоровье-благосостояние, в первую очередь индивида, в противоположность куй — "болезненному ущербу"

цяо — "ловкость"; навык в чем-либо, как правило второстепенном или малодостойном; изворотливость; ср. цзи, ту

чан — "неизменное"; относящееся к "схеме" вещей-явлений, неподверженное изменениям и превращениям (бянь-хуа)

чань-нин — "льстецы и краснобаи"; наушники; лишенные чувства "должной справедливости" (и) прагматики, обычно пытающиеся манипулировать правителем-гуном в своекорыстных интересах; ср. сяожэнь

чжан — "элемент структуры" орнамента или текста, в том числе музыкального; единица структурированного времени-пространства; см. вэнь

чжан — мера длины, ок. 3,3 м

чжи — "знание"; способность к пониманию "порядка вещей"; владение ситуацией, проницательность в отношении действий дао-демиурга; ср. сянь-чжи

чжи — "прямое-вертикальное" в противоположность "горизонтальному" (пин); "прямота" как свойство "государственного мужа" (ши)

чжи — "воля-намерение" — качество характера, позволяющее держаться должного (и) вопреки отвлекающему воздействию страстей (юй); память о должном, сохраняющаяся у цзюньцзы при всех обстоятельствах

чжи — "порядок", состояние общества (Тянься), находящегося под должным управлением; достигается преодолением "смуты" (луань), что соответствует переходу на уровне социума из состояния "хаос" в состояние "космос"

чжи — "натура"; изначальные, "природные" характеристики индивида, еще не затронутого "культурой" (вэнь); ср. су-пу

чжи — "интеллект"; разумность, связанная с индивидуальными способностями (цай); ум-сознание, инструмент когнитивных действий

чжи ду — "знание меры", "космических" параметров вещей и явлений, отличительное свойство мудреца (шэнжэнь); см. ду-лян

чжухоу — титул в имперской иерархии, после цинов; главы владетельных домов, относительно автономных царств (го)

чжэн — "правильное", соответствующее космическому архетипу (и), схеме, согласно которой организован и функционирует мир как целостный организм, Система

чжэн мин — "исправление имен", процедура, долженствующая обеспечить взаимную однозначность слов-имен и смыслов-значений

чжэньжэнь — "настоящий человек"; индивид, действующий в полном согласии с небом-природой благодаря "подключенности" (тун) субстанцией ума (цзин) к общему биокосмическому циклу, что обеспечивает оптимальный жизненный процесс (обмен веществ); ср. шэнжэнь

чи — мера длины, ок. 0,3 м

чэн — "доведение до завершенности" всех вещей — та часть работы, которая в системе согласованных действии неба-природы и человека отводится на долю человека; "готовое" в противоположность "сырому" (шэн)

чэн — "искренность" — качество характера цзюньцзы, указывающее на "завершенность" (чэн) его самовоспитания; способность без насилия над собой остаться верным "должной справедливости" (и), "человечности" (жэнь) и т. д.

чэнь — "светила"; источники света (солнце, луна и созвездия), движение которых маркирует ход времени

шань — "благо"; "прекрасное"; благоприличие, особенно при исполнении ритуала (ли); выражение одобрения типа "отлично!"; внутренняя красота; ср. мэй

ши — "наличие-присутствие"; подлинное-действительное в отличие от пустого-формального (сюй), например, соответствие занимаемой должности; ср. чжэн мин

ши — "скрибы"; первоначально — специалисты дивинации, наносившие на кости жертвенных животных результаты гадания, позднее — астрологи-историки; см. си, у, ши-"мужи"

ши — "мужи"; члены сословия "образованных", "мастера и ученые", горожане-интеллектуалы; ср. бинькэ

ши — "поколение"; современность и современники

ши — "соразмерность-согласованность", например, соответствие собственной частоты резонатора-сердца (синь) мудреца частоте исходящего от дао-демиурга сигнала, создающее возможность слияния (хэ) души мудреца с "гармоническим эфиром"; соответствие высоты-интенсивности музыкальных звуков способности к восприятию органов слуха, субъективно оцениваемое как "гармония" (хэ)

шоу — "долголетие"; нормально долгая жизнь как результат стратегии сознательного следования (шунь) "порядку вещей" в противоположность "ранней кончине" (яо), вызываемой конфликтом со средой (ни)

шу — "расчет"; искусство вывода параметров, характеризующих наличную и будущую космоэнергетическую ситуацию, основывающееся на знании "космических констант"-тянь-ди чжи шу; числа, параметры

шу — "умения"; средняя степень искусности, мастерство в каком-либо частном виде деятельности, например в управлении войском или финансах: такими умениями-искусствами отличались "умелые"-специалисты (см. бинькэ, ши-"мужи") в отличие от правителя-гуна, владевшего высшим дао-искусством

шунь — "следование порядку вещей"; стратегия поведения индивида, ведущая к устранению конфликта со средой и, как следствие, к долголетию (шоу)

шэн — "порождение" вещей небом-природой, заключающееся в выводе их дао-демиургом из неявленного в явленное; жизнь как высшая ценность; "сырое" в противоположность "готовому" (чэн); см. .гуй-"возвращение"

шэн — "голос" вещи; звуки, порождаемые живыми вещами, складываясь в осмысленную последовательность, образуют "мелодию"-инь

шэндэ — "жизненная сила", энтелехия; см. дэ

шэн-ли — "мудрость-рациональность": характеристика структурированного гармонизированного времени-пространства, в котором протекает жизнь поколения (ши) "золотого века" (да шэн чжи ли)

шэнжэнь — "мудрец", "совершенномудрый"; центральная фигура натурфилософии — тот, кому доступно "знание предков" (шэньмин); см. дэ дао чжэ, ти дао, чжэньжэнь

шэнь — "тело-персона"; "я" "благородного мужа"-цзюньцзы, объект усилий в процедуре "самоисправления" (сю)

шэнь — "нуминозное"; сфера активности божеств-предков гуйшэнь; "природные духи"-шэнь, сфера действия которых, по-видимому, ограничена определенным временем-пространством (например, Гоуман ассоциируется с весной-востоком); внутренняя сторона вещей (у), их невидимая душа-жизнь

шэньмин — "знание предков"; ум демиурга, свойство "гармонического эфира"-цзинци; знание, которое натурфилософы стремились приобрести методом параметризации времени-пространства и вывода "космических констант"-тянь-ди чжи шу; "знание предков" олицетворялось "духом неба-земли" Шэньци, жертвы которому приносились в последнюю зимнюю луну, одновременно с обрядом Великого Изгнания / Да Но

шэ-цзи — "алтари Земли и Проса" — жертвенники земли и посева, символ общественных устоев, государства

э — "безобразное"; злое, уродливое в противоположность благому (шань) и красивому (мэй)

э-чоу — "злое-безобразное" в противоположность "благому-прекрасному" (шань-мэй)

ю-у — "явленное и неявленное"; бытие и небытие, наличие и отсутствие — два основных модуса бытия, переходы в которые вещей и явлений (у) обеспечиваются и контролируются пребывающим на границе между явленным и неявленным медиатором — дао-демиургом

Перейти на страницу:

Люй Бувэй читать все книги автора по порядку

Люй Бувэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вёсны и осени господина Люя (Люйши чуньцю) отзывы

Отзывы читателей о книге Вёсны и осени господина Люя (Люйши чуньцю), автор: Люй Бувэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*