Kniga-Online.club

За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй

Читать бесплатно За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй. Жанр: Древневосточная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
— Поселение на севере провинции И губернии Гуаннаньсилу.

Лимушань — Горы на о-ве Хайнань.

Линлинцзюнь — Во время династии Цинь (221-207 гг. до н.э.) округ в южной части совр. пров. Хунань.

Линнаньдао — Во время династии Тан начиная с периода правления под девизом Чжэнь-гуань (627-649) область, которая объединяла территории совр. провинций Гуанси, Гуандун и северной части Вьетнама.

Линтунь — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Линчуань — Уезд в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Линшань — Уезд на территории провинции Цинь губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) состоял из двух провинций — Наньтин и Юй.

Линьгуй — Уезд в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Линьи — См. Чжаньчэн. В китайских источниках до правления династии Тан название государства Чампа.

Линьхэлин — Один из Пяти Хребтов, расположен на северо-востоке Гуанси.

Линьхэ — Уезд в провинции Хэ губернии Гуаннаньсилу.

Липу — Уезд на территории центральной провинции Цзинцзян губернии Гуаннаньсилу.

Лишань — Уезд на территории провинции Чжао губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Си-нин (1068-1077) имел статус провинции и назывался Мэн.

Лишуй — Река на севере центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу. Современное название — Лицзян.

Лишуйпу — Населенный пункт в Темо, находился на маршруте провинция Юн — Темо.

Лобочжоу — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, находился на маршруте провинция Юн — Темо.

Логун — Уезд в Темо, находился на маршруте провинция Юн — Темо.

Лодочжоу — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, находился на маршруте провинция Юн — государство Лодянь.

Лодянь — Согласно сообщению Чжоу Цюй-фэя, территориальное образование со статусом го («страна») к востоку от государства Цзыци, на юге совр. пров. Гуйчжоу.

Локун — По сообщению Чжоу Цюй-фэя, территориальное образование со статусом го на территории Юньнани и Гуанси.

Ломань — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Лофу — Точная идентификация не установлена, гора или населенный пункт в северо-западной части провинции Юн на границе со страной Цзыци.

Лофушань — Горы в провинции Хуй на территории совр. пров. Гуандун.

Лун — До периода правления под девизом Чжэнь-гуан (627-649) административная единица со статусом «провинции» в провинции Лю в Гуаньси; получила более низкий статус уезда и стала называться Лунчэн.

Лунъаньчжоу — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, находился на маршруте Юн — государство Дали.

Лунбицюань — Источник в пров. Чжэцзян.

Лунбянь — Город в районе совр. г. Ханой. Административный центр размещения китайской администрации в период, когда земли Северного Вьетнама реально входили в состав китайских земель (111 г. до н.э. — 968 г.?). Обратим внимание на то, что название города состоит из двух слов — «дракон» и «связанный, перевитый, переплетенный». Столица же самостоятельного вьетского государства, возникшая на его месте, стала называться Шэнлун Я'И (букв. «взлетающий дракон»).

Лунчэн — Уезд на территории провинции Лю губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Чжэнь-гуан (627-649) имел статус провинции и назывался Лун.

Лучуань — Уезд на территории провинции Жун (южная) губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) имел статус провинции и назывался Шунь.

Лучэнчжоу — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, в котором жили представители рода Хуан.

Лэй — Провинция в приморской части Гуаннаньсилу на п-ове Лэйчжоубаньдао. Согласно Лин вай дай да, входила в так называемую «вторую пограничную зону».

Лэйхэдун — Поселение в провинции И губернии Гуаннаньсилу.

Лэншикэн — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Лю — Провинция в центральной части губернии Гуаннаньсилу. Согласно Лин вай дай да, входила в так называемую «вторую пограничную зону».

Лючэн — Уезд в провинции Лю губернии Гуаннаньсилу.

Лянчжэлу — Губерния. Административное название совр. пров. Чжэцзян. Чжоу Цюй-фэй часто употребляет ее обиходное название — Цзянчжэ.

Лянь — Провинция в северо-западной части губернии Гуаннаньдунлу.

Лянь — Провинция в приморской части Гуаннаньсилу. Согласно Лин вай дай да, входила в так называемую «приморскую пограничную зону».

Ляньчэн — Во время династии Тан уезд в юго-восточной части провинции Тэн в Гуанси.

Малань — Идентификация не установлена. В сочинении Чжоу Цюй-фэя упомянута среди стран-соседей государства Камбуджадеша. В сочинении Чжао Жу-гуа — среди подвластных ей стран; написание — Маловэнь.

Малиба — Марбат, страна, город-порт на хадрамаутском побережье юга Аравийского п-ова. Важный перевалочный пункт международной торговли, в который поступали товары из Индии, стран Юго-Восточной Азии, Дальнего Востока, откуда они развозились по сухопутным и морским маршрутам в страны арабского мира и в Европу (см. [12, с. 78; 13, с. 53-55]). Еще одно написание — Малоба.

Малэсянь — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, находился на маршруте Юн — государство Лодянь.

Мань — До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) административная единица со статусом «провинции» в провинции Хэн губернии Гуаннаньсилу; получила более низкий статус уезда и стала называться Юнчунь.

Маомин — Уезд на территории провинции Гао губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) имел статус провинции и назывался Фань.

Мацзя — Мекка. В Лин вай дай да называется страной.

Маюань — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Минчжоу — Город-порт, расположен на территории совр. пров. Чжэцзян.

Мицзян — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Моцзю — Населенный пункт в северо-западной части провинции Юн на территории страны Цзыци.

Моцзя — Согласно идентификации Ф. Хирта и В. Рокхилла, страна локализуется приблизительно на территории совр. Марокко (см. [71, с. 24]).

Муланьпи — В сочинениях Чжоу Цюй-фэя и Чжао Жу-гуа «страна Муланьпи» — западная часть Магриба и/или южная Испания (араб. аль-Андалус). В Лин вай дай да также употребляется выражение «все страны Муланьпи» — видимо, весь Магриб и Южная Испания. Ф. Хирт и В. Рокхилл попытались дать более точную идентификацию, по их мнению, это либо страна Мурабит (al-Murabitun), либо топоним, связанный с именем принцессы из династии Альморавидов, правившей в Магрибе и южной Испании в конце XI — начале XII в. (см. [71, с. 143]).

Мэй — Провинция в северо-восточной части губернии Гуаннаньдунлу.

Мэйлугудунь — Страна, в китайских источниках, по мнению Ф. Хирта и В. Рокхилла, это транскрипция арабского слова mulhidun, «еретический, неверный» (см. [71, с. 142]) — так называли г. Константинополь — центр «страны ромеев» (араб. Рум), т.е. Византии. Но, возможно, это и сам г. Рим. В сочинении Чжао Жу-гуа Чжу фань чжи — Лумэй, его описание включает в себя большую часть текста Чжоу Цюй-фэя (см. [71, с. 141-142]).

Мэн — До периода правления

Перейти на страницу:

Чжоу Цюй-Фэй читать все книги автора по порядку

Чжоу Цюй-Фэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


За хребтами. Вместо ответов отзывы

Отзывы читателей о книге За хребтами. Вместо ответов, автор: Чжоу Цюй-Фэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*