Сомадева - Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатты
259
Сомадева использует здесь широко распространенный в мировом фольклоре мотив. Один из самых ранних примеров использования его в индийской традиции — история царя Пурураваса и апсары Урваши, запечатленная в одном из гимнов «Ригведы», в сказаниях «Шатапатхабрахманы» и «Махабхараты», а также в ряде других произведений древнеиндийской литературы, в том числе в знаменитой драме Калидасы «Мужество и Урваши».. Обращается к этой истории и Сомадева (см. «Повесть о царе Удаяне», М., 1967, стр. 123–124), но он при этом опускает центральный мотив сказания, приурочив его к истории своего центрального героя Нараваханадатты.
260
Деви — одно из имен супруги Шивы. См. прим. 121 к Книге о Шашанкавати.
261
гандхарвы — см. прим. 6 к Книге о Шашанкавати.
262
Кешава — «блистательный»; один из эпитетов Вишну.
263
Когда дайтья Атапи… — Атапи один из дайтьев, сыновей праматери Дити (см. прим. 82).
264
…не следует тебе его убивать — прелюбодеяние преследовалось, и древнеиндийские законы предписывали для уличенных-в прелюбодеянии смерть.
265
Лунный род — одна из двух основных полулегендарных династий, начинающаяся с Судьюмны, одного из девяти сыновей прародителя Ману. К этой династии принадлежали такие герои древних сказаний, как Пуруравас (см. прим. 4), Нахуша, Яяти, Друхью, Турвасу и др. Притхвидеви в своей следующей реплике подчеркивает, что и принадлежность к столь высокому роду не избавляет от ответственности перед судом. Но следующая за этими словами картина суда над Нараваханадаттой имеет явно сатирический характер, начиная от юридической дефиниции, что такое суд, и кончая демонстративным уходом истца, его попыткой физической расправы над несправедливо обвиненным Нараваханадаттой.
266
Здесь пересказаны основные моменты сюжета «Рамаяны».
267
…даже знания Гаури будут тебе подвластны — Сомадева таким образом ставит Нараваханадатту выше Шивы, поскольку этот верховный бог оказывается часто бессильным перед своей супругой Гаури.
268
чараны — см. прим. 110 к Книге о Шашанкавати.
269
камень каустубха — волшебный камень, одно из четырнадцати сокровищ, извлеченных богами и асурами во время пахтанья Молочного океана (см. прим. 3 к Книге о Беле). При дележе сокровищ камень достался Вишну.
270
…не ко времени явившийся Раху — отсеченная голова Раху, обретшая бессмертие, поскольку он успел отпить амриты, обречена скитаться в пространстве. Она и являлась, по поверьям древних индийцев, причиной затмений Солнца и Луны, проглатываемых ею (см. прим. 130 к Книге о Шашанкавати).
271
…сокровища великого повелителя — соответствуют признакам царя (см. прим. 146 к Книге о Шашанкавати).
272
Каларатри — иногда предстает в качестве одной из ипостасей Дурги, супруги Шивы, иногда — как самостоятельная богиня, на которую переносятся атрибуты Дурги. Ее имя буквально означает «черная ночь», главнейшие ее подвиги — убиение асуры Махиши и дайтьи Руру.
273
Одним из характерных атрибутов Шивы и связанных с ним божеств является чаша, сделанная из черепа.
274
День конца мира — см. прим. 133 к Книге о Шашанкавати.
275
…подобен он Раване, вознамеривавшемуся вырвать из земли Кайласу — намек на инцидент, положивший начало целому циклу легенд и сказаний, и в частности сюжету «Рамаяны». Когда повелитель ракшасов Равана, которому некогда Брахмой было обещано, что никто из богов не сможет его убить, стал угрожать их существованию и даже решил сокрушить их жилище — гору Кайласу, боги взмолились к Вишну о спасении и тогда он явился на землю в облике смертного человека — Рамы, сына царя Дашаратхи и сразил Равану.
276
поза падмасана — одна из поз йоги, при которой у сидящего скрещены ноги; левая ступня лежит поверх правого бедра, а правая ступня поверх левого, причем обе они повернуты подошвами вверх; руки лежат на коленях. Сидящим в этой позе обычно изображают Будду, погруженного в размышление.
277
Помазание Нараваханадатты на царство описывается Сомадевой таким образом, чтобы подчеркнуть его богоравность. Делает Сомадева это, опираясь на предшествующую литературную традицию. Так, Индра, глава ведических богов, чувствует, что помазание царевича Нараваханадатты затмило его собственное. Подобным же образом Индра в буддийских сказаниях чувствует, как под ним нагревается трон по мере достижения царевичем Сиддхартхой просветления.
278
Обращение министров к Нараваханадатте и его обращение к министрам — явные парафразы лирических народных песен. Они как бы предваряют собой рассказ Гомукхи о раджпуте Шурасене.
279
месяц чайтра — месяц индийского календаря (март — апрель), начинающий собой сезон васант, функционально соответствующий весне.
280
чандалы — см. прим. 219 к Книге о Шашанкавати.
281
матанга — см. прим. 26 к Книге о Шашанкавати.
282
…не может быть столь прекрасной девушка из чандалов — для обоснования ее красоты далее и рассказана история о ее божественном происхождении.
283
Какой уж союз между вороном и лебедью! — выражение крайней формы несовместимости.
284
убоялись принять еду от чандалы — из опасения осквернения (см. прим. 219).
285
История Таравалоки в сущности является парафразом истории Вишвантары, рассказанной в Книге о Шашанкавати (см. также прим. 61 к Книге о Шашанкавати). Но сюжет заимствован Сомадевой из «Джатаки о Вессантаре», пространной повести, входящей в состав канонического собрания джатак — сказаний о перерождениях Будды. Сомадева вообще широко использовал этот жанр буддийской литературы, непосредственно обращаясь либо к сюжетам, либо к их образам.
286
Сомадева, Повесть о царе Удаяне. Пять книг из «Океана сказаний», пер. с санскр. П. А. Гринцера и И. Д. Серебрякова, предисл. и прим. П. А. Гринцера, М., 1967.
287
Сомадева, Необычайные похождения царевича Нараваханадатты, пер. с санскр., послесл. и прим. И. Д. Серебрякова, М., 1972.
288
О хронике Калханы см.: И. Д. Серебряков, Очерки древнеиндийской литературы, М., 1971, стр. 308–314.
289
Сомадева, Необычайные похождения царевича Нараваханадатты, стр. 6.
290
Сомадева, Повесть о царе Удаяне. Пять книг из «Океана сказаний», стр. 21
291
D. Bhagavat, Outline of Indian Folklore, Bombay, 1958, стр. 37.
292
Калидаса, Избранное. Драмы и поэмы, пер. с санскр., М., 1973, стр. 310.
293
И. Д. Серебряков, Очерки древнеиндийской литературы, стр. 114–119.
294
Там же, стр. 145–152.
295
Дандин, Приключения десяти принцев, пер. с санскр. акад. Ф. И. Щербатского, М., 1964.
296
«Панчатантра», пер. с санскр. А. Сыркина, М., 1962.
297
«Хитопадеша, полезное наставление. Собрание древнеиндийских нравоучительных рассказов», т. 1–2, СПб., 1911–1913.
298
«Двадцать пять рассказов Веталы», пер. с санскр. И. Серебрякова, М., 1958.
299
«Семьдесят рассказов попугая», пер. с санскр. М. А. Ширяева, предисл. и прим. В. И. Кальянова, М., 1960.
300
И. Д. Серебряков, Очерки древнеиндийской литературы, стр. 337–338.
301
Сомадева, Необычайные похождения царевича Нараваханадатты, стр. 166–179.
302
О них см.: «Махабхарата, или Сказание о великой битве потомков Бхараты. Древнеиндийский эпос». Литературное изложение Э. Н. Темкина и В. Г. Эрмана, М., 1963; «Рамаяна», Литературное изложение В. Г. Эрмана и Э. Н. Темкина, М., 1965; П. А. Гринцер, Древнеиндийский эпос, М., 1974.