Kniga-Online.club

Царь Соломон - Песнь Песней

Читать бесплатно Царь Соломон - Песнь Песней. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

             прекрасная, как луна,

        Ясная, как солнце,

             грозная, как полк знамённый?

                                    *

11— Я спустился в ореховый сад

             посмотреть на побеги долины,

        Посмотреть, зеленеют ли лозы,

             зацвели ли гранаты.12     Я и не ведал —

            душа моя меня повергла

                   под победные колесницы:

        Вернись, вернись, шуламянка,

             вернись, вернись, дай взглянуть!

(VII,1)[22]— Что смотреть вам на шуламянку,

                  будто на хороводную пляску?

VII

                                    *

2— Как прекрасны твои ноги в сандалиях,

                   знатная дева!

        Изгиб твоих бедер, как обруч,

                   что сделал искусник,

 3     Твой пупок — это круглая чашка,

                   полная шербета,

        Твой живот — это ворох пшеницы

                   с каёмкою красных лилий,

4     Твои груди, как два олененка,

                   двойня газели,

             Шея — башня слоновой кости,

5     Твои очи — пруды в Хешбоне

                   у ворот Бат-раббим,

        Твой нос, как горная башня

                   на дозоре против Арама,

6     Твоя голова — как гора Кармел,

                   и пряди волос — как пурпур,

             Царь полонен в подземельях.

                                    *

7— Как ты прекрасна, как приятна,

                   любовь, дочь наслаждений!

8     Этот стан твой похож на пальму,

                   и груди — на гроздья,

9     Я сказал: заберусь на пальму,

                   возьмусь за фиников кисти, —

        Да будут груди твои, как гроздья лозы,

                   как яблоки — твое дыханье,10     И нёбо твое — как доброе вино!

             — К милому поистине оно течет,

                   У засыпающих тает на губах.

                                    *

11— Досталась я милому,

             и меня он желает, —

12      Пойдем, мой милый, выйдем в поля,

             в шалашах заночуем,

13      Выйдем утром в виноградники:

             зеленеют ли лозы,

        Раскрываются ль бутоны,

             зацветают ли гранаты?

        Там отдам я

             мои ласки тебе.

14     Мандрагоры благоухают,

             у ворот наших много плодов:

15     Нынешних и давешних

             припасла я тебе, мой милый. 

VIII 

                                    *

1— Кто бы сделал тебя моим братом,

                   вскормленным матерью моею, —

       Я встречала бы тебя за порогом,

                   невозбранно бы тебя целовала,

2     Привела бы тебя я с собою

                   в дом матери моей родимой,

        Напоила бы душистым вином

                   и соком моего граната!

                                    *

3— Его левая — под моей головою,

                   а правой он меня обнимает, —

4      Что вы будите, что пробуждаете

             Заклинаю я вас, о девушки Иерусалима:

                   любовь, пока не проснется?

                                    *

5— Кто это идет из пустыни,

                   на милого опираясь?

   — Под яблоней я тебя пробудила —

                  там родила тебя мать,

             Там родила родная.

                                    *

6— Положи меня печатью на сердце,

             Печатью на руку!

        Ибо любовь, как смерть, сильна,

             Ревность, как ад, тяжка,

        Жаром жжет, —

             Божье пламя она —

7     И не могут многие воды любовь погасить,

             Не затопить ее рекам, —

        Кто ценою своего достояния станет любовь

                                                                              покупать,

                   Тому заплатят презреньем.

                                    *

8— Есть у нас сестрица,

             у нее еще нету грýдей,

        Что для сестрицы нам сделать,

             когда к ней свататься будут?

9     Была бы она стеной —

             мы бы ее укрепили

                   серебряными зубцами,

        Была бы она дверью —

             мы бы ее заградили

                   кедровой доскою.

    — А я — стена,

             мои груди, как башни,

10     Потому он во мне

             находит оплот.

                                    *

11— Был сад у Соломона

                   в Баал-Хамоне,

             Вверил он сад сторожам.

        Каждый вносил за плоды

                   тысячу серебром.

12     У меня же мой сад с собой:

                   тысячу с тебя, Соломон,

             И две сотни — со стерегущих плоды.

                                    *

13— Живущая в садах!

             Друзья прислушались!

                   Дай услышать твой голос!

    — Сокройся, мой милый!

             Будь подобен газели

        Или юному оленю

             на горах благовоний!

Перевод Ирины Евса 

             ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ

                           1

 1  Песнь Песней Соломона:

 2  — Мед у него под нёбом. Ласка

                                                    хмельней вина.

 3  Умащена маслами, кожа твоя нежна.

    Нарда благоуханней пряди твоих волос.

    Имя твое — елеем розовым разлилось.

    Как тебя любят девы, зрящие твой чертог!4  — Звал меня царь. — Пойдем же,

                                          пряча в очах восторг.

    Возвеселимся, сестры, славой воздав

                                                                   сполна

    тихим речам медовым, ласке, хмельней

                                                                     вина!

                                 *  *  *

 5  — Девы Иерусалима, видите — я черна.

    Но красотой Кидарским черным шатрам

                                                                   равна,

    ярким завесам царским.

 6  Видите — я смугла.

    Лик мой дневное солнце жалило,

                                                           как пчела.

    Ибо озлились братья, мне повелев

                                                                стеречь

    их виноградник. Свой же — я не смогла

                                                               сберечь.

                               *  *  *

 7  — Где ты пасешь, любимый? О, назови

                                                              привал,

    где бы густые тени спрятали нас двоих.

    Сколько еще, сокрытой складками

                                                         покрывал,

    мне без тебя скитаться подле друзей

                                                               твоих?

 8  — Лучшая среди женщин, если не

                                                        знаешь ты

    путь мой, куда отныне свой устремляю

                                                         взгляд, —

    то по следам овечьим можешь меня

                                                              найти

    и у шатров пастушьих резвых пасти

                                                             козлят.

                    *  *  *

 9  И в колеснице царской

    нет такой кобылицы,

Перейти на страницу:

царь Соломон читать все книги автора по порядку

царь Соломон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Песнь Песней отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь Песней, автор: царь Соломон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*