Авл Геллий - Аттические ночи. Книги I - X
1379
21 Fr. 5 Peter. Рассказ об отказе Регула содействовать мирным переговорам скорее всего является позднейшей патриотической легендой.
1380
22 Fr. 9 Peter.
1381
23 Альфен Вар — правовед, ученик Сервия Сульпиция, консул суффект 39 г. до н. э., автор "Дигест" в сорока книгах. Что касается его труда "Заметки" (Conjectanea), упоминаемого Геллием, то неизвестно, является ли оно составной частью "Дигест" или самостоятельным произведением. По всей видимости, именно этот Альфен Вар в качестве легата Цезаря проводил наделение ветеранов землей в Транспаданской Галлии, и именно ему посвятил Вергилий шестую эклогу "Буколик" в благодарность за помощь в деле о его имении (VI, 7, 10, 12; IX, 26–29). Подробнее см.: Schultz Fr. Geschichte der romischen Rechtswissenschaft. Weimar, 1961. S. 49.
1382
24 Сервий Сульпиций Руф — см. комм. к Noct. Att., II, 10, 1.
1383
25 Fr. 1 Huschke.
1384
26 Novicius означает прежде всего "принадлежащий к разряду новых", этим словом называли недавно купленного раба и вообще всякого новичка.
1385
27 Глагол с основными значениями "очищать"; "оценивать, считать, полагать".
1386
28 Краткость первого слога в слове putus засвидетельствована у Плавта (Pseud., V. 1200).
1387
29 Ср.: Varr. De ling. Lat., VI, 63; Fest. P. 241, 1. 4; Non. P. 232.
1388
30 Квинт Энний — см. комм. к Noct. Att., I, 22, 16.
1389
31 V. 78 Vahlen.
1390
32 Марк Варрон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3.
1391
33 Fr. 91 Bucheler.
1392
34 Verg. Aen., VI, 14–15. Пер. С. В. Шервинского. Рассматриваемое в данной главе слово — praepes — в переводе СВ. Шервинского не отражено. Слово это имеет два основных значения: бытовое — "стремительно летящий" и более специальное, культовое — "счастливый, сулящий счастье".
1393
35 Юлий Гигин — см. комм. к Noct. Att., I, 14, 1.
1394
36 Авгуры — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 6.
1395
37 Fr. 4 Fun.
1396
38 Гней Маций (I в. до н. э.) — поэт, перевел на латинский язык "Илиаду"; от его перевода сохранились лишь очень незначительные фрагменты.
1397
39 Fr. 3 Morel. Ср.: Ноm. Il., II, 232.
1398
40 V. 488 Vahlen.
1399
41 Относительно значения "счастливый" слова praepes см. также: Serv. Ad Verg. Aen., VI. 15; III, 246; III, 361; IV, 462; Aero ad Hor. Carm., III, 27, 11; Isid. Etym., XII, 7, 77. Более подробно на смысле и значении этого слова останавливается Фест: "Одни говорят, что некоторые птицы называются счастливыми (praepetes), потому что они, пролетая мимо, делают гадание успешным; другие утверждают, [что они зовутся так] или потому что обозначают то, что мы предвидим (praepetamus), или потому что они пролетают мимо (praetervolant)… полагают, что [это слово] заимствовано из греческого, так как они летят перед нашим взором, таким образом, нелепо соединяя латинскую приставку (рrае-) и греческое слово (πέτομαι — летать). Впрочем, поэты называют так всех птиц без разбора" (Р. 224, 1. 6).
1400
42 V. 94 Vahlen. Квинт Энний — см. комм. к Noct. Att., I, 22, 16.
1401
43 Публий Нигидий Фигул — см. комм. к Noct. Att., II, 22, 31.
1402
44 Fr. 80 Swoboda.
1403
45 Inferus — нижний. Таким образом, значение "счастливый" развилось из первоначального значения слова praepes "высоко летящий".
1404
46 Сульпиций Апполинарий — см. комм. к Noct. Att., II, 16, 8.
1405
47 Ноm. Il., XII, 237–238. Пер. Η. И. Гнедича. Упоминаемое Авлом Геллием слово τανυπτέρυγος (с распростертыми крыльями) в переводе Н. И. Гнедича не отражено.
1406
48 Акка Ларенция — весьма сложный персонаж римской мифологии; она весьма часто упоминается римскими авторами, но под этим именем выступают различные персонажи. Первоначально Ларенция — богиня, мать Ларов (богов-хранителей); Ромул и Рем считались ларами Рима. Многие авторы идентифицируют ее с кормилицей Ромула и Рема, женой пастуха Фаустула, нашедшего близнецов на берегу Тибра: Liv., I, 4, 7; Macerap. Macr. Sat., I, 10, 14; Ovid. Fast., Ill, 55; Plut. Rom., IV, 4. Рационализация мифа о волчице привела к представлению о том, что Ларенция была блудницей (lupa — волчица, в просторечии также — потаскуха). В то же время Плутарх говорит о двух Ларенциях: жене пастуха, кормилице Ромула и Рема, и юной блуднице, ставшей возлюбленной Геркулеса, а затем богатого римлянина Таруция, который завещал ей почти все свое состояние; большую часть своего наследства Ларенция передала римскому народу (Rom., IV, 5). Об этой же Ларенции рассказывает Макробий (Sat., I, 10, 13). Видимо, первоначально эта Ларенция отождествлялась с кормилицей Ромула, но потом, когда воспитание Ромула стало в легенде облагораживаться, этот образ раздвоился. О Тарации см. также: Plin. Nat. Hist., XXXIV, 25. Оба ее имени: и Фуфеция и Тарация, по всей видимости, этрусского происхождения. История Гаи Тарации дублирует историю Акки Ларенции, подруги Таруция; в этой связи интересно отметить, что мужа Акки Ларенции зовут Таруций (Tarutius), а поместье, которое она завещала римскому народу, — ager Turax.
1407
49 О жрицах Весты см. Noct. Att., I, 12 и соответствующий комментарий.
1408
50 Lex Horatia, по-видимому, фальсификация, так как упомянутые привилегии в действительности принадлежали всем весталкам.
1409
51 Двенадцать таблиц — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 18.
1410
52 XII Tab. VIII, 22.
1411
53 Валерий Анциат — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 10.
1412
54 Fr. 1 Peter.
1413
55 Фламин — жрец определенного бога; одну из высших коллегий римского жречества составляли три великих фламина: Юпитера (см. Noct. Att., Χ, 15), Марса и Квирина.
1414
56 Фасты — календарь с записями важнейших событий.
1415
57 Ларенталии (Larentalia) праздновались 23 декабря в Велабре, низине между Капитолием и Палатином, перед могилой Акки Ларенции. См. также: Fast. Praen. in CIL I. P. 319, 409; Plut. Rom., IV, 4; Lact. Div. Inst., I, 20; Aug. De civ. Dei, VI, 7.
1416
58 Мазурий Сабин — см. комм. к Noct. Att., III, 16, 23.
1417
59 Fr. 14 Huschke. О происхождении коллегии арвальских братьев см. также Plin. Nat. Hist., XVIII, 2, 6. Жреческая коллегия полевых братьев молилась об обильном урожае; главный праздник (Ambarvalia), проходивший в ритуальных танцах и песнопениях, приходился на конец мая и продолжался в течение трех дней.
1418
60 Апион — см. комм. к Noct. Att., V, 14,1.
1419
61 Fr. 22 Jacoby. Ср.: Plut. Curios., 13; Frontin. Stmt., II, 11, 6.
1420
62 Публий Сципион Африканский — см. комм. к Noct. Att., IV, 18, 1.
1421
63 Новый Карфаген (совр. Картахена), основанный карфагенянами на восточном побережье Испании, был завоеван Сципионом в 209 г. до н. э.
1422
64 Рассказ об этом см. также: Liv., XXVI, 50; Polyb., Χ, 19; Val. Max., IV, 3, 1; Frontin. Strat., II, 11, 5; Flor., I, 22, 40; Dio Cass., fr. 56, 47 M; Amm. Marc, XXIV, 4, 27.
1423
65 В 333 г. до н. э. во время битвы при Иссе.
1424
66 Гней Невий — см. комм. к Noct. Att., I, 24, 1.
1425
67 V. 108 Ribbeck. Пер. Ф. А. Петровского.
1426
68 Относительно разногласия Анциата с прочими анналистами ср.: Noct. Att., VI, 19, 8. Вообще, Валерий Анциат довольно часто оказывается в противоречии с общепринятой традицией, что объясняет неприязненное отношение к нему многих римских историков (Fronton. Р. 132 Van der Haut; Liv., XXX, 29, 7); не последнюю роль в этой неприязни сыграла враждебность Анциата к Сципиону, герою основной римской аристократической традиции.
1427
69 Fr. 25 Peter.
1428
70 Луций Кальпурний Пизон Фруги (Frugi — честный) — народный трибун 149 г. до н. э.; претор 136 г. до н. э., консул 133 г. до н. э. — на обоих этих постах боролся с рабскими восстаниями на Сицилии; цензор 123 г. до н. э. Был сторонником оптиматов и решительным противником Гая Гракха. Автор не дошедшего до нас исторического сочинения "Анналы" из семи книг, излагавших историю Рима от Энея до современных автору событий.
1429
71 Гней Флавий — клиент Аппия Клавдия, цензора 312 г. до н. э., смелого реформатора, включившего в число сенаторов сыновей вольноотпущенников. Став курульным эдилом в 304 г. до н. э. (первым плебейским курульным эдилом стал Марк Попилий Лэн в 364 г. до н. э.), Гней Флавий продолжил дело своего патрона, опубликовав календарь присутственных и неприсутственных дней, а также формулы судопроизводства, находившиеся до того в руках коллегии понтификов и недоступные широким слоям общества.