Kniga-Online.club

Авл Геллий - Аттические ночи. Книги I - X

Читать бесплатно Авл Геллий - Аттические ночи. Книги I - X. Жанр: Античная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

314

271 FPL. Р. 28. Видимо, это гиперболизированная форма протеста против эллинизации латинской поэзии времен Энния.

315

272 Numeri innumeri — так называемая figura etymologica, которая может иметь два различных смысла: либо имеется в виду разнообразие размеров, ритмов, которые использовал Плавт в своих сочинениях, либо просто огромное множество стихов, им написанных.

316

273 FPL. Р. 32.

317

274 FPL. Р. 32.

318

275 XXII, fr. 1 Mirch.

319

276 XXII, fr. 2 Mirch.

320

277 Гай Понтий (IV в. до н. э.) — военачальник самнитов во II Самнитской войне. В 321 г. до н. э. окружил римскую армию в Кавдинском ущелье и заставил ее капитулировать.

321

278 Fr. 21 Peter.

322

279 Igitur — конъектура Гроновия; рукописное чтение dicitur (говорят).

323

280 Этимология, конечно, курьезная, но убедительного объяснения происхождения этого слова у современных исследователей нет.

324

281 Об Аврелии Опиллий и его сочинении "Музы" см. комм. к Noct. Att., Praef., 6.

325

282 Рукописная традиция, дающая inviae, видимо, испорчена. Ламбеций предлагает читать initiae, Флекзайн — induitiae.

326

283 Fr. 2 Fun.

327

284 С этого места ср.: Ioh. Saris. Policrat., IV, 8.

328

1 Древнейшие кодексы дают в обоих случаях чтение patientia (терпеливость, стойкость), этому чтению следует Мараш; в поздних рукописях XV в. patientia, видимо, по аналогии с началом четвертого параграфа, во втором случае заменяется на temperantia (умеренность, воздержанность), что принимает Маршалл.

329

2 Фаворин — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 27.

330

3 Fr. 66 Marres.

331

4 Пелопоннесская война (431–404 гг. до н. э.) — самая крупная война за время независимой истории Греции между Афинами и Спартой. Для афинян начало военных действий было осложнено вспыхнувшей в 430 г. эпидемией (античные авторы называют болезнь чумой, однако современные исследователи склонны видеть в ней сыпной тиф), которая продолжалась два года и пошла на спад только в 428 г. Потери составили не менее четверти боеспособного состава армии.

332

5 Кальвизий Тавр — см. комм. к Noct. Att., I, 9, 8.

333

6 Prases (презид) — общее слово, обозначающее наместника; согласно Тациту (Ann., III, 38; XV, 20), Крит находился в управлении проконсула. Следует отметить, что этот титул получил распространение в III в. н. э., особенно во время Диоклетиана и Константина, и свидетельство Геллия является, таким образом, одним из наиболее ранних упоминаний этой должности.

334

7 Квинт Клавдий Квадригарий — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 9.

335

8 Fr. 57 Peter. Этот же анекдот приводит Тит Ливии, описывая события несколько более эмоционально и драматично (XXIV, 44, 10).

336

9 "Н" представлял собой в древности, вероятно, фарингальный щелевой звук, который, однако, довольно рано ослабел. Верхушка римского общества рассматривала умение пользоваться этим ослабевшим звуком как признак правильного литературного произношения, что приводило к многочисленным недоразумениям и в произношении, и на письме. Этим же объясняются многочисленные орфографические колебания (см. ниже, § 5–6).

337

1 °Cм. комм. к Noct. Att., I, 2, 4.

338

11 Lachrumas — издательская конъектура, рукописное чтение lacrumas.

339

12 Sepulchrum — издательская конъектура, рукописное чтение sepulcrum.

340

13 Incohare — конъектура Гертца; рукописи дают incoare и inchoare.

341

14 Все приведенные примеры имеют параллельные формы без h.

342

15 Это имя более нигде не встречается.

343

16 Сигиллярии — последние четыре из семи дней празднования Сатурналий; в эти дни полагалось дарить друг другу терракотовые фигурки (sigillum), откуда и название праздника (Macr. Sat.. 10, 24). Сигилляриями назывался также рынок, где во время этого праздника торговали всякой всячиной (Auson. Cent. Nupt., 206, 7; Suet. Claud., 16; Noct. Att., V, 41).

344

17 Золотой денарий равен 100 сестерциям. Цена для книги совершенно невероятная; можно сопоставить указанную сумму со считавшимися допустимыми затратами на обычный обед — 30 — 100 сестерциев и на крупное торжество — 1000–2000 сестерциев (см.: Noct. Att., II, 24). Минимальный всаднический ценз составлял 400 000 сестерциев (Dio., LIV, 17, 3), сенаторский — 800 000 — 1 000 000 (Suet. Aug., 41).

345

18 Verg.Aen., II, 469.

346

19 Verg. Georg., I, 296.

347

20 Гавий Басc (I в. до н. э.) — римский грамматик, известный обширными познаниями в области истории и литературы. Макробий цитирует его труд "О значении слов" (De significatione verborum), видимо, отличный от используемого в данной главе Геллием (Sat., XVIII, 1). В Noct. Att., III, 9, 1 и III, 18, 3 Геллий упоминает "Записки" — видимо, третье сочинение Басса.

348

21 Fr. 1 Fun. Divino — предсказывать, предчувствовать, отсюда первое значение divinatio — дар прорицания, предчувствие.

349

22 Лисий (459 — ок. 380 г. до н. э.) — знаменитый афинский оратор. Сам Лисий практически не произносил речи, избрав профессию логографа — адвоката, пишущего речи для обвиняемых. В этом деле Лисий достиг вершин мастерства, блестяще передавая характер своих подзащитных и особенности речи этих в большинстве случаев простых необразованных людей.

350

23 Луций Анней Корнут (I в. н. э.) — философ-стоик, учитель поэта Перса, интересовавшийся также вопросами грамматики. Геллий цитирует еще одно его сочинение под названием "О фигурах речи" (De figuris sententiarum) (Noct. Att., X, 10, 5). В обоих этих случаях Геллий упоминает Корнута в связи с его критикой Вергилия.

351

24 Verg. Вис, VI, 75. Пер. С. В. Шервинского. Речь идет о Сцилле — чудовище, согласно преданию, жившем под проливом между Сицилией и Италией.

352

25 Глагол veho, от которого произведена эта инфинитивная форма, содержит в себе значения: "трясти" и "мучить". См. ниже, 6, 5–8.

353

26 Verg. Georg., III, 4. Пер. С. В. Шервинского. Эврисфей — мифический царь Микен, по его приказу Геракл совершил свои двенадцать подвигов; после смерти Геракла его сыновья вынуждены были бежать в Афины. Бусирис — мифический царь Египта, приносивший в жертву всех чужеземцев, прибывающих в его страну; был убит Гераклом.

354

27 Verg. Αen.,Χ, 314.

355

28 Есть два значения глагола squaleo: 1) быть покрытым; 2) быть грязным.

356

29 Марк Порций Катон — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 17.

357

30 Fr. 187 Malc. = Fr. 35 Jordan.

358

31 О речах против Верреса см. комм. к Noct. Att., 1, 7, 1.

359

32 Cic. In Verr., IV, 122.

360

33 В оригинале цитата по-гречески.

361

34 Ноm. Il., V, 366. Пер. Н. И. Гнедича. Буквально "не безохотные".

362

35 Ноm. Il., IV, 223. Пер. Н. И. Гнедича.

363

36 Эпикур (341–270 гг. до н. э.) — древнегреческий философ. Из его многочисленных произведений дошли три его письма, а также подборка изречений у Диогена Лаэрция (X, 139–154). Эпикур отрицал вмешательство богов в дела мира и исходил из признания вечности материи, обладающей внутренним источником движения. В Риме эпикуреизм распространился во второй половине II в. до н. э., а его крупнейшими представителями были Лукреций Кар и Гораций.

364

37 Sent., III. P. 72 Usener. Цитата дана по-гречески.

365

38 Verg. Georg., IV, 479; Aen., VI, 438. Стигийское болото (Stygia palus) — то же, что и Стикс: река или озеро в подземном царстве, отделявшая его от остального мира.

366

39 Auctor (свидетель) восстанавливается по тексту Макробия, все манускрипты "Аттических ночей" дают autem (но, же, ведь). Мы при переводе следуем изданию Марата, принимающему чтение Макробия; Маршалл следует чтению, представленному в рукописной традиции Геллия.

Перейти на страницу:

Авл Геллий читать все книги автора по порядку

Авл Геллий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Аттические ночи. Книги I - X отзывы

Отзывы читателей о книге Аттические ночи. Книги I - X, автор: Авл Геллий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*