Kniga-Online.club
» » » » Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Читать бесплатно Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов. Жанр: Античная литература / География год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Многие отождествляют этих пандов, 2, с пандами, 1 (см.), локализуемыми в области среднего течения нын. реки Джамна, т. е. в центре северной Индии. Совершенно очевидно, что панды, 2, не имеют никакого отношения к пандам, 1 (Pandae), тем более, если принимать рукописное чтение Pandi. Таким образом, надо считать, что панды, 2, не идентифицированы.

паник — см. просо.

пантарба — № 2б. р. 45а (παντάρβη) — драгоценный камень, обладающий силой притягивать к себе и удерживать другие драгоценные камни. Подробно описывает его Филострат (Жизнь Аполлония Тианского, III, 45–47), по-видимому, из Ктесия. Едва ли можно его идентифицировать (по описанию Филострата, это какой-то волшебный камень), хотя такие предположения есть (рубин и др.).

Пантиполис — см. Пангиполейс.

Папика — № 13. 41; 42; 43 (Παπιϰή) — мыс в области Сирастрена (нын. п-ов Катхиявар), у восточного побережья этого п-ова у входа во внутреннюю, северную, часть Баригазского залива (нын. Камбейский залив), к югу от города Астакапра (около нын. города Бхавнагар, 21°46', 72°14'), находящегося напротив Баригаз (нын. Бхаруч), неудобный для якорной стоянки (санскр. pāpika — плохой, скверный; гибельный, пагубный); идентифицируется как нын. Gōpināth, Goapnath, Goaphat Point — мыс Гоапнат (по старым данным); сейчас идентифицируют как нын. Kuda Point (21°38', 72°18', мыс Куда (?), но неясно, современное ли это название прежнего «мыс Гоапнат» или это другой мыс?). См. Болео.

папирус — № 11. VI, 82 (суда из папируса, см. примеч. 22 на с. 107).

Парабалей или Парабали — № 23. VII, 1,61 (Р: Παραβάλει; Η: Παράβαλι) — город в Индоскифии, у восточного берега Инда, между городами Бинагара (см.) с севера и Сидр (см.) с юга (который локализуется прямо перед дельтой Инда); некоторые идентифицируют как нын. Наушахро (26°50', 68°07', = Наушахро Фироз, в провинции Синд, на юго-востоке Пакистана).

Парабеста — № 11. VI, 92 (Parabaeste и другие искаженные чтения) — город в сатрапии Арахосия (к западу от Инда), у которого протекает река Эриманд. Здесь у Плиния читается: praefluens Parabaesten — «протекающая у Парабесты». Все считают, что Плиний неправильно понял греческий оригинал, где должно было читаться παρὰ Βήστην — «у (мимо) Бесты», и следует исправить текст Плиния на: praeterfluens Besten — «протекает у (мимо) Бесты»; и что здесь Беста = Bestia в «Певтингеровой таблице», XII, 3, Bestigia в «Равеннском географе», II, 1, Βιύτ (вместо Βίστ) у Исидора Харак., 19. Руины города Бист, или Бост, находятся у впадения реки Аргандаб в Гильменд (= Эриманд), где у западного берега реки Гильменд находится нын. город Буст (= Кала Буст, Кала Бист, Кала Бост, Кала Бест, 31°29', 64°25'), в южной части Афганистана.

Паралия — № 13. 58; 60. № 23. VII, 1, 13; 91 (Παραλία) — греческое слово παραλία, как и αἰγιαλός (Эгиал, см. ниже), означает «побережье». Проводимое в № 13 различие между этими названиями для обозначения разных отрезков побережья на юге Индии неясно. В № 13 Паралией названо побережье после области Лимирика (у юго-западного побережья Индии; описание — в § 51–62). Паралия начинается после горы Пиррон, 2 (нын. Кардамоновы горы, недалеко от мыса Кумари, но см. Пиррон, 2); первый пункт — Балита (см.; на юго-западном побережье, у Малабарского берега; локализуется по-разному на большом отрезке, приблизительно от Каликута до Коллама); затем — Комари (нын. мыс Кумари = Коморин, самая южная оконечность Индии); следующий пункт — Колхи (см.; город, локализуется у побережья нын. Манарского залива, уже у юго-восточной оконечности Индии, где-то около нын. города Туттуккуди = Тутикорин, 08°48', 78°08', на юге штата Тамилнад, около середины Манарского залива). Далее следует уже Эгиал, лежащий в заливе (здесь имеется в виду Полкский пролив), где находятся эмпории Камара (нын. Карайккал?), Подука (нын. Путтуччери?), Сопатма (к северу от нын. Мадраса). Затем начинается область Масалия. По Птолемею (№ 23) Паралия начинается в области сорингов у устья реки Хабер (нын. Кавери, 11°09' 79°52'), т. е. приблизительно там, где по № 13 начинается Эгиал (здесь Птолемей не употребляет этого названия; у него назван Большой Эгиал на востоке о-ва Тапробана); затем следует область аруарнов, где первым пунктом назван эмпорий Подука (см. выше), последним — эмпорий Малиарфа, после которого следует область Майсолия (= Масалия). Здесь, как видно, Птолемей относит области сорингов и аруарнов к Паралии (т. е. Эгиалу по № 13). Таким образом, Паралия по № 13 — это южная часть нын. Малабарского берега (на юго-западе Индии) и побережье у Манарского залива, а Эгиал соответствует нынешнему Коромандельскому берегу на юго-востоке и востоке Индии, начинающемуся от Полкского пролива и идущему до устья нын. реки Кришна (16°01', 80°53'), Паралия же по № 23 соответствует Коромандельскому берегу. Некоторые определяют Эгиал в № 13 как территорию царства Чола от реки Вайгай (09°21', 78°59') до реки Пеннар = Пеннару (14°34' 80°09').

Некоторые считают название «Паралия» греческим переводом местного тамильского названия Karei — «морской берег, побережье»; по мнению других, это передача древнего местного тамильского названия Траванкора (= Траванкуру, сейчас штат Керала на самом юго-западе) Purali (Пурали). Что касается «Эгиала», то некоторые считают это переводом местного названия Chōla-māṇḍalam — «Побережье Чола» (см. сорт), откуда в португальской передаче получилось современное название Coromandel, Коромандель, Коромандельский берег. Древнеиндийское слово māṇḍala (мандала), помимо основных значений (круг и т. д.), имеет также значение «место обитания».

Кроме всего прочего, нужно еще постоянно иметь в виду, что в античности было неправильное представление об очертании Индии (например, от мыса Кумари берег шел не к северо-востоку, а сначала — к востоку и т. п.).

Парапамис — см. Паропанис.

парапамисады — см. паропанисады.

парапины — № 11. VI, 92 (Parapinae) — народ, к западу от Инда, названный после дангалов (см.) и перед катаками (см.); не идентифицируется и точнее не локализуется (вблизи Гиндукуша).

парасанги — № 11. VI, 73 (Parasangae) — народ в северо-западной Индии, названный в числе горных народов между Индом и рекой Иоман (нын. Джамна, большой правый приток Ганга), перед асмагами (см.); не идентифицируется и точнее не локализуется.

Пардабатра — № 23. VII, 1, 58 (Παρδαβάθρα) — город в Индоскифии, на западе от Инда, названный в числе городов вдоль реки (ближе к началу дельты); не идентифицируется. Локализуют в той же области, где и Аристобатра (см.).

паребон — № 2б. р. 47а — 47b (πάρηβον) — описанное здесь дерево, корни которого имеют магнетические и лечебные свойства, идентифицируется как пипал (Ficus religiosa), индийское священное дерево (буддистов), которому поклоняется большая часть населения Индии. См. смоковница.

Неясно,

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Древний Восток в античной и раннехристианской традиции отзывы

Отзывы читателей о книге Древний Восток в античной и раннехристианской традиции, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*