Аристофан - Птицы
Писфетер
Кто ж накладывал?
Первый вестник
О, здесь был найден способ остроумнейший.Орудуя ногами, как лопатами,Грузили глину гусаки прилежные.
Писфетер
Вот на все лапы мастера поистине!
Первый вестник
А утки, Зевс свидетель, препоясавшись,Кирпич носили. Наверх, как подручные,Набрав на хвост раствора известковогоИ с кельнями во рту, взлетали ласточки.
Писфетер
Кто станет нанимать теперь поденщиков!Ну, дальше, дальше! Кто же сделал плотничьюРаботу?
Первый вестник
Пеликаны. Это плотникиИскуснейшие. Обтесали клювамиОни ворота. И когда работали,Как в доке корабельном, шум и гром стоял.Теперь ворота все уже закончены,Задвинуты засовы, и расставленаКругом охрана. Ходят с колотушкамиДозорные. И сторожа-сигнальщикиСтоят на каждой башне. А теперь пойдуПомоюсь. Ты уж сам теперь хозяйничай!
Уходит.
Предводитель хора
Ну, что ты скажешь? Удивлен, наверное,Что быстро так стена твоя построена?
Писфетер
И верно, удивляюсь, да и есть чему.Ведь, право же, похоже все на выдумку.Но вот, смотрите, часовой с известиемБежит сюда. И вид какой воинственный!
Эписодий восьмой
Вбегает Второй вестник.
Второй вестник
Эге-ге-ге-ге-ге-ге-ге-ге-ге-ге-гей!
Писфетер
В чем дело?
Второй вестник
Ах! Ужаснейшие новости!Какой-то бог, из тех, что в свите Зевсовой,Прорвавшись чрез ворота, в воздух к нам влетел,А галки не заметили, дневальные.
Писфетер
Поступок низкий, мерзкий и ужаснейший.Кто ж из богов?
Второй вестник
Не знаем… Только знаем мы,Что с крыльями.
Писфетер
Так нужно было стражниковЗа ним послать сейчас же.
Второй вестник
Было посланоПятнадцать тысяч соколиной конницы.Ей приданы различные когтистые:Орел, сарыч, стервятник, ястреб, коршун, гриф.От свиста крыльев, шелеста и хлопаньяДрожит эфир. За богом птицы ринулись.Он далеко не мог уйти. По-моему,Он где-то здесь.
Писфетер
Берите же, хватайте жеПращи и луки. Эй, сюда, помощники!Стреляй, бросай! Пращу, пращу немедленно!
Уходит.
Первое полухорие
Строфа 3
Вот началась война, неслыханная сечь!С богами я сражусь. Давайте же стеречьЭребово дитя – заоблачную высь,Чтоб олимпийцы к нам тайком не пробрались.
Предводитель хора
Смотрите же, бойцы, кругом внимательно!Ведь шелест крыльев божества бессмертногоСтановится все громче, все отчетливей.
Эписодий девятый
Писфетер вводит Ириду. Крылья Ириды напоминают корабельные паруса.
Писфетер
Куда спешишь? Остановись. Не двигайся.Не шевелись. Ни с места! Стой спокойнее!Ты кто? Откуда? И какого племени?
Ирида
От олимпийцев грозных прилетела я.
Писфетер
Похожа ты на шляпу и на парусник.
Ирида
Ирида я.
Писфетер
Морское судно, видимо.
Ирида
Какое судно?
Писфетер
Сарычи и ястребы,Хватайте девку!
Ирида
Что еще за новости!Хватать – меня?
Писфетер
Ну, ты еще наплачешься!
Ирида
Неслыханно!
Писфетер
В какие же, негодная,Влетела ты ворота? Отвечай скорей.
Ирида
В какие? Зевс свидетель, не заметила.
Писфетер
Вы слышали? Она смеяться вздумала!К синицам-птицеархам обращалась ты?[116]Где пропуск твой за подписью вороны?
Ирида
Что?
Писфетер
Ах, нет его!
Ирида
Ты бредишь?
Писфетер
(с жестом)
И не вижу яВот здесь печати аиста дежурного.
Ирида
Никто сюда печати не прикладывал.
Писфетер
Так, значит, захотела ты украдкоюЛететь чрез Хаос и чужие области?
Ирида
Какой другой летать богам дорогою?
Писфетер
Свидетель Зевс, не знаю. Но не этою.В отместку за такое беззакониеИз всех Ирид, клянусь, по справедливостиТебя казнить бы следовало первою.
Ирида
Да я ж бессмертна!
Писфетер
Все равно бы надобноТебя казнить. Ведь это же неслыханно:Все нам подвластно, только вы, бессмертные,Бунтуете и не хотите слушаться,Как прочие, господ своих законнейших.Но говори, куда плывешь по воздуху?
Ирида
Куда плыву? Я к людям от отца лечуС приказом бить овец, быков закалыватьБогам Олимпа в дар и чадом улицыНаполнить.
Писфетер
О каких богах здесь речь идет?
Ирида
Как о каких? О нас. Мы в небе властвуем.
Писфетер
Какие же вы боги?
Ирида
Кто же бог тогда?
Писфетер
Отныне птицы – боги для людей земных.Свидетель Зевс, довольно Зевсу жертвы жечь.
Ирида
Глупец, глупец! Побойся гнева страшного[117]Богов. Смотри, ударит мощным заступомВладыка Зевс – и весь твой род возмездиеПостигнет, а тебя, твой дом, добро твоеИспепелят Ликимниевы молнии.
Писфетер
Послушай, ты, оставь свой пыл воинственный.Спокойно стой. Лидийцев и фригийцев лишь[118]Такими можно запугать угрозами.Так знай же: если Зевс мешать мне вздумает,То Зевсов дом,[119] как жалкий Амфионов дом,[120]Сожгут мои синицы огненосные.Орлов-гигантов в шкурах леопардовыхШестьсот, не меньше, против Зевса в небо яПошлю. Один гигант, Порфирион, и тоЕму хлопот наделал предостаточно.А если ты, его служанка, злить меняНе перестанешь – первая поплатишься:Вот здесь Ирида ляжет распростертаяИ подивится прыти старца древнего.
Ирида
Чтоб подавился речью ты бесстыжею!
Писфетер
Долой отсюда! Ну, пошла, пошла, пошла!
Ирида
Смотри, отец мой живо спесь собьет с тебя!
Писфетер
Ах, как мне страшно! Улетай подалееИ мальчиков пугай испепелением!
Гонит Ириду. Она улетает.
Второе полухорие
Антистрофа 3
В великий город наш богам заказан вход.Из Зевсовых детей никто к нам не пройдет.Курений сладкий дым и мяса жирный чадОтныне никогда до них не долетят!
Писфетер
Вот будет дело, если не вернется к намГлашатай наш, на землю, к людям посланный.
Эписодий десятый