Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.
(Юз Алешковский).
ЛОПАТНИК - кошелек.
* Румяный и Ташкентский начали меня усиленно обучать русскому языку, и я тут же узнал, что «мелодия» - это милиция, «лопатник» - кошелек, а «фрайер» - личность мужского пола, недоразвитая.
(Леви. Записки Серого Волка).
* Целый час Рабинович роется в карманах и говорит жене:
- Не могу найти свой лопатник.
- А в брюках ты смотрел?
-Да.
- А в плаще?
- Смотрел.
- А во внутренних карманах?
- Нет.
- Почему?
- Если и там нет, у меня будет инфаркт.
ЛОХ - бестолковый человек, потенциальная жертва грабежа. По одной из версий, слово произошло от сокращения слова «лопух».
* Но выставить делового одессита одновременно тухлым фраером, глухим форшмаком, коцаным лохом и дешевой лярвой - этого он простить не мог.
(В. Смирнов. «Гроб из Одессы»).
* Сидит ребенок нового русского и колет сотовым телефоном орехи. Подходит отец: «Ты, придурок, что ты делаешь? Расколешь, будешь, как лох, с пейджером ходить!»
ЛУЗГАТЬ - чистить семечки зубами.
*Он их лузгает, как семечки.
ЛУПАТЬ - хлопать глазами.
ЛЫБИТЬСЯ (ДАВИТЬ ЛЫБУ) - улыбаться.
*- Хаим, я познакомился с такой телеграфисточкой, посидели, поужинали, потом у нас все получилось... Что ты лыбишься? Не веришь?
- Я не верю, что она была телеграфистка.
-?!!
- Когда у тебя могло «получиться», в России еще не было телеграфа.
ЛЫЦАРЬ - рыцарь, который «залыцяется».
* - Светочка, это твой новый молодой человек? А тот лыцарь, что был вчера, заходил и сегодня, сказал, что придет вечером, но он мне не очень нравится...
ЛЭПЕТУТНИК - маклер, занимающийся торговлей хлебом.
* В чесучовых костюмах, белых пикейных жилетах и соломенных канотье... это и есть лэпетутники.
(Л. Утесов. «Спасибо, сердце»).
ЛЭХАИМ - (ивр. ) счастье
Традиционный одесский (правда, и не только) тост. Достаточно даже в самой сбитой одесской компании, подняв рюмку, сказать «Лэхаим!», и вы будете считаться если не за своего, то, по крайней мере, за родного.
ЛЮДИ! - крик души, рассчитанный на всех.
* - Люди и хозяева! - сказал Мендель Крик чуть слышно и опустил кнут. - Вот смотрите на мою кровь, которая заносит на меня руку.
(И. Бабель «Закат»).
ЛЯЖЬ - забота о здоровье ближнего в форме приказа.
* - Ляжь, не кричи. Заради самого господа Бога, не бузуй. Ляжь и молчи. Наказание!
(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).
ЛЯЛЕЧКА - красивая, как куколка
* - Я познакомился с такой девочкой, с такой... прямо лялечка.
- А она тоже говорит: «Мама!», когда ты ее укладываешь на спинку?
ЛЯРВА - женщина, неприятная во всех отношениях..
М
МАГАРАЧ - вино.
МАГАРЫЧ - взятка в виде подарка (не от «Магарача» ли)?
МАДАМ - традиционная форма обращения к женщине, ныне бытующая в основном на Молдаванке.
* - Почтение вам, мадам Шнейвейс, и добрый день. Вот вы уехали на три года по делам и набросили мне на руки голодного ребенка.
(И. Бабель. «Любка Козак»).
* - Мадам, у меня возьмите! Всего за десятку.
- Мадам?! Люди, вы слышали, она говорит мне «мадам»! Так неужели в Одессе еще остались одесситы.
(Староконный рынок, 1990 год).
* - Мадам Спектор, вы знаете, у мужа Лизочки вырезали гланды.
- Бедная девочка, она так хотела иметь детей.
МАДАМ СИЖУ - попа.
МАЙДАН - перрон; вокзал; танцплощадка; базарная площадь; притон воров; кусок сукна, расстилаемый на нарах для игры в карты.
* На одесском на майдане
Шум - переполох.
Полицмейстер Беловани
Проглотил свисток.
(Из песни).
МАЙДАНЩИК - вор, совершающий кражи на вокзалах, в пассажирских поездах; содержатель притона азартных игр; шулер, орудующий на базарах и рынках; осужденный, тайно продающий наркотики и спиртные напитки.
*Майданщик, молдаван и толстая Кармен,
Что первая барыга на Привозе,
Четырнадцать мокрушников с собою взял Семен,
Горячий был народ на паровозе.
Оба слова что-то смутно напоминают...
МАЛАМУРИТЬ - уплетать еду.
МАЛАХОЛЬНЫЙ - сумасшедший.
* Евреи спрашивают раввина, откуда взялся обычай, запрещающий евреям ходить с непокрытой головой.
Раввин:
- Уже в книге «Исход», глава 19, стих 15, сказано: «И сошел Моисей к народу... »
- И где же тут о головном уборе?
- Как это?! Он что, малахольный, выходить без ермолки?
*Товарищ малахольный,
Зароешь мое тело,
Зароешь мое тело в глубоке.
И с шашкою в рукою,
С винтовкою в другою,
И с песнею веселой на губе.
(Из песни).
МАЛИНА - притон, хаза. Казалось бы, слово не совсем одесское, но, скажите, из какого еще города в империи Российской могло войти в обиход слово «мэлюна», которое и означает «место ночлега».
* Здравствуй, моя Мурка, Здравствуй, дорогая. Здравствуй, моя Мурка и прощай. Ты зашухерила всю нашу малину, И за это пулю получай.
(Из песни).
МАМА - «мать» в Одессе и на юге вообще говорить не принято. Здесь все говорят «мама».
* - Мадам Любка, - ответил ей Фроим и усадил рядом с собой, - вы умная женщина и я пришел до вас как до родной мамы.
(И. Бабель. «Отец»).
И естественно, что одесситы очень давно говорят:
*«Родина, конечно, может быть матерью, но Одесса - это наша мама».
* Виднеются в тумане огоньки,
И корабли уходят в море рано.
Поговорим за берега твои,
Красавица моя, Одесса-мама.
МАМА БЕНИНА - гостеприимная женщина, способная принять и обогреть всех, кого к ней посылают.
*- Сема, что ты не идешь на похороны Зямы?
- Иди к Бениной маме! А он на мои придет?!
МАНДРАЖ - страх, нерешительность.
МАНСЫ - неблаговидные поступки или намерения. Некоторые считают, что это слово сократилось из выражения «романсы петь», что означало обманывать.
* После спектакля в оперном театре:
- Знаешь, Хаим, я что-то не очень понял эти мансы: если Ленский прислал Онегину вызов, зачем же он его убил?
МАНТУЛИТЬ - работать.
МАРАФЕТ - 1). Наркотики. 2) лоск, «навести марафет» - улучшить внешность.
* Девчонки любят марафет, Но жить не могут без конфет...
*Мой братан для марафета бобочку надел,
На резном ходу штиблеты - лорд их не имел.
Клифт парижский от Диора, вязаный картуз,
Ой, кому-то будет цорес, ой, бубновый туз.
МАРЦИПАНЫ - нынешнее значение - «деликатес».
* Обійдеться циганське весілля і без марципанів.
(М. Комаров. Нова збірка).
МАСЛИНА (МАСЛЯТА) - пуля, пули.
МАТЮГАЛЬНИК - 1). Громкоговоритель. 2). Мегафон.
* Из матюгальника на пляже: Уважаемые граждане отдыхающие! Помните, не все, что плавает в море, - наши трудящиеся.
МАЦА - очень интернациональное, судя по Одессе, блюдо.
* И потянулись в храм Божий иудеи. Сперва только мацу брали, а уж потом и куличи распробовали ... ибо сказано в Писании: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь», а про сорта да названия в Писании не сказано.
(Я. Гельман. «666»).
* Сидит слепой раввин и читает пальцами Тору, набранную брайлевским методом. Подходит служка и подсовывает лист мацы. Ребе доходит до «испеченной» строки: «Блин, это ж надо было такую фигню написать».
МАЦАТЬ - трогать, а также воровать.