Kniga-Online.club
» » » » Екатерина Шагалова - Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века

Екатерина Шагалова - Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века

Читать бесплатно Екатерина Шагалова - Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века. Жанр: Словари издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Є Араб. букв. ‘борцы за веру’; англ. mujahads. — Слово «моджахед» является однокоренным со словом «джихад» (понятие в исламе, означающее усердие на пути Аллаха), т. е. первонач. моджахед — участник джихада. В настоящее время в западных изданиях оба слова встречаются в более узком значении.

Многие словарные статьи начинаются с того, что дается указание на принадлежность заимствования к специальному подъязыку, к той или иной культуре, на область его распространения. Это же указание часто используется в Словаре в качестве ограничительных и уточняющих пояснений.

АУТБЭ́К, а, м. В англоязычных странах — малонаселенный, необжитой район. …

БЕНЧМА́РКИНГ, а, м. В экономике, бизнесе — сравнение конкретных результатов деятельности компании с лучшими известными аналогами. …

МЕДИКЕ́Р, а, м. В США — федеральная программа медицинской помощи пожилым людям. …

ГЕЙТ, а, м. В аэропорту — зона выхода на посадку, где в каждый момент времени обслуживаются пассажиры одного-двух рейсов. …

МИДЛ-О́ФИС, а, м. В банках, брокерских и др. компаниях — совокупность бизнес-процессов, процедур, нормативных документов, справочников, печатных форм, организационно-штатных подразделений, обеспечивающих подготовку и принятие решений. …

ПЕЙСМЕ́ЙКЕР, а, м. В соревнованиях по бегу — спортсмен, который бежит впереди и задает высокий темп, а затем, как правило, сходит с дистанции. …

6. Иллюстративные примеры приводятся к каждому слову или к каждому значению многозначного слова. В них сохранено написание иноязычных инноваций, данное в источниках (например, со строчной буквы, и с прописной, в кавычках и без кавычек).

ГРИН-КА́РД, а, м. … Грин-кард через фиктивный брак стоит дешевле… (Газета.ру 28.04.06). …граждане РФ уже второй год не могут участвовать в лотерее «грин-кард». Количество россиян в США уже превысило квоту, по которой граждане той или иной страны могут претендовать на получение «грин-кард», дающей вид на жительство. А в текущем году США вообще планируют «свернуть» лотерею. (НИ 17.04.07)…

РЕРА́ЙТИНГ, а, м. … К копирайтингу примыкает рерайтинг —  его, так сказать, младший брат… (Ъ-Деньги 19.01.09). Это уже не «копипаст», это «рерайтинг», когда, сохраняя смысловую нагрузку (журналистских материалов), пишут своими словами. (Изв. 08.12.10)…

ТВИ́ТТЕР, а, м. … …русскоязычный «Твиттер» просто взорвался — от пользователей в Сеть стали падать десятки сообщений в минуту, получилось несколько тысяч записей за час с небольшим. (Изв. 01.12.10). Вообще, почему российский президент обращается к своим согражданам через твиттер? Что это за канал связи такой? Он должен подчеркнуть «современность» главы государства? Он должен привлечь симпатии молодежи? (Изв. 14.12.10)…

7. Синонимы и синонимичные словосочетания приводятся после толкования. Если синоним также представлен в данном Словаре, то на него делается отсылка.

АКВАБА́ЙК, а, м. 1. Гоночное водное средство передвижения обтекаемой формы, с мощным подвесным двигателем; байк (см. 3-е знач.); водный мотоцикл. …

СКУ́ДИНГ, а, м. Разновидность кайтинга (см.) — буксировка воздушным змеем спортсмена, стоящего на пятках, по песку; бодидраггинг (см.). …

8. Образные, переносные значения. Иллюстрации, демонстрирующие те или иные сдвиги в значении иноязычных инноваций, приводятся после знака □.

БРЕЙК-ДА́НС, а, м. Современный танец с характерной ломаной пластикой движений, имитирующей движения роботов, с элементами акробатики и пантомимы; брейк-танец; брейк (см.). … □ Раменчане же должны были забивать под самый занавес тайма: после прострела с левого фланга мяч закрутился во вратарской Чичкина, но тут настоящий нижний брейк-данс исполнил Габриэл, сумевший таким причудливым образом вынести снаряд из опасной зоны. (Газета.ру 20.09.08). …

ДРИМ-ТИ́М, неизм., ж. В спорте — команда, состоящая из высококлассных спортсменов. … □ «Невозмутимые» — Сталлоне собрал дрим-тим из героев боевиков. (АиФ-Online 29.04.09). …

СЛЕШ и СЛЭШ* а, м. Знак на клавиатуре компьютера в виде косой черты, наклоненной вправо. … □ А заслуженный концептуалист Юрий Альберт с текстами о его неосуществленных проектах оказался переходным черно-белым «слэшем» между «добром и злом», поскольку несет недостаточно «сильную эстетику». (Газета.ру 05.12.07). …

9. Этимологическая справка приводится в конце словарной статьи за знаком Є (а не вслед за заголовочным словом, как обычно в словарях иностранных слов). В самом общем случае содержит указание на язык-источник заимствования и слово-прототип.

ЗО́РБИНГ, а, м. …

Є Англ. zorbing.

ДРИ́ФТИНГ, а, м. …

Є Англ. drifting < drift ‘относить ветром, течением; дрейфовать, плыть по течению’.

Для заимствований, прототипы которых являются аббревиатурами или сокращениями, приводится исходное слово или словосочетание.

ДИДЖЕ́Й, я, м. …

Є Англ. DJ [ди джей], сокр. от disk-jockey ‘диск-жокей’.

ИТ. …

Є Англ. IT, сокр. от Information Technology ‘информационная технология’.

МАК, а, м. …

Є Англ. Mac, сокр. от Macintosh; возм. в рус. от макинтош.

Для этимологически сложных слов в некоторых случаях раскрывается значение каждого компонента.

НЕТ-ГЕ́ЙМ, а, м. …

Є Англ. netgame < net ‘сеть’ + game ‘игра’.

СПИД-ДŘ́́ЙТИНГ, а, м. …

Є Англ. speed dating < speed ‘скорость’ + date ‘свидание’.

Если заимствование представляет собой лексическое образование из двух и более элементов и эти элементы (или один из них) являются самостоятельными единицами и стоят на своем алфавитном месте, то в этимологической справке их этимология не повторяется, и ее надо смотреть при соответствующем слове. Значение широкоизвестных элементов греческого и латинского происхождения не приводится.

РЕКО́РД-ЛЕ́ЙБЛ, а, м. …

Є Англ. record label < record ‘пластинка, запись’ + лейбл.

ТАЙМ-МЕ́НЕДЖМЕНТ, а, м. …

Є Англ. time management < time ‘время’ + менеджмент.

В ряде случаев указывается буквальное значение этимона в языке-источнике.

ВИНТА́Ж, а, м. …

Є Англ. vintage букв. ‘вино из сбора винограда определенного года’.

ГИ́ММИК, а, м. …

Є Англ. gimmick букв. ‘новинка, диковинка; хитроумная уловка’.

СТРИТ-РИТЕ́ЙЛ, а, м. …

Є Англ. street retail букв. ‘уличная торговля’.

В тех случаях, когда наблюдается или предполагается заимствование слова параллельно из языка, в котором оно возникло и через посредство английского языка, или нет веских аргументов в пользу того или иного варианта, указываются оба языка (часто буквальное значение слова в исходном языке и английский этимон заимствования).

АНИМЕ́, неизм., с. …

Є Яп. < англ. animation ‘анимация’; англ. anime.

ТРИКОЛО́Р, а, м. …

Є Фр. tricolore; англ. tricolor.

САШИ́МИ и САСИ́МИ*, неизм., с. …

Є Яп.; англ. sashimi.

ХЕЗБОЛЛА́, ы, ж. …

Є Араб. букв. ‘партия Аллаха’; англ. Hezbollah. …

Если заимствование восходит к имени собственному, то в этимологической справке обычно указывается лицо, наименование фирмы, компании, географическое название, с которым связано появление данного слова:

ВАХХАБИ́ЗМ, а, м.

Є Араб. — По имени Мухаммада ибн Абд аль-Ваххаба ат-Тамими (1703—1792), являющегося последователем Ибн Таймийа (1263—1328). …

ПИЛА́ТЕС, а, м.

Є Англ. pilates. — По имени Джозефа Г. Пилатеса (Pilates, Германия, 1880), разработавшего в нач. XX в. данную систему упражнений.

Перейти на страницу:

Екатерина Шагалова читать все книги автора по порядку

Екатерина Шагалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века отзывы

Отзывы читателей о книге Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века, автор: Екатерина Шагалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*