Kniga-Online.club
» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Читать бесплатно Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений. Жанр: Прочая справочная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Стихотворное переложение В. Маяковского: «Потеря – пространство, / выигрыш – время» («Владимир Ильич Ленин», 1924). ▪ Маяковский, 6:286.

Формула Рязанова восходит к высказыванию прусского фельдмаршала Августа фон Гнейзенау (1761–1831): «Стратегия есть искусство [использования] времени и пространства. <…> Пространство можно вернуть; потерянное время – никогда» (письмо с театра военных действий во Франции от 27 янв. 1814 г.). ▪ «Zeitschrift für Politik» (München), 1933–1934, Bd. 23, p. 50.

РЯЗАНОВ, Эльдар Александрович

(р. 1927), кинорежиссер

229 Мы не пашем, не сеем, не строим, —

Мы гордимся общественным строем.

«Песня чиновников» из к/ф «Забытая мелодия для флейты» (1988), муз. Т. и С. Никитиных

→ «Соберем, и посеем, и вспашем» (Л115).

230 У природы нет плохой погоды.

Назв. и строка песни из к/ф «Служебный роман» (1977), муз. А. Петрова

РЯШЕНЦЕВ, Юрий Евгеньевич

(р. 1931), поэт

231 Порапорапорадуемся на своем веку, <…>

Пока-пока-покачивая перьями на шляпах,

Судьбе не раз шепнем: «Мерси боку!»

«Песня мушкетеров» из т/ф «Д’Артаньян и три мушкетера» (1978), муз. М. Дунаевского

СААДИ

(наст. имя Муслихаддин Абу Мухаммед Абдаллах ибн Мушрифаддин) (между 1203 и 1210–1292), персидский поэт и мыслитель

1 * Доказывай, что ты не верблюд.

В сборнике притч «Гулистан» («Розовый сад») (1258) лисица говорит: «Я слышала, что ловят всех верблюдов для принудительной работы. <…> Если завистники по злобе скажут, что я – верблюд и меня заберут, то кто же позаботится о моем освобождении, чтобы выяснить положение дел <…>» (гл. I, рассказ 16; пер. Р. Алиева). ▪ Саади. Гулистан. – М., 1959, с. 81.

2 * Я сетовал, что у меня не было обуви, пока не встретил человека, у которого не было ног.

Перефразированный фрагмент из «Гулистана», III, 19: «Никогда я не жаловался на круговорот времени <…>, кроме как однажды, когда ноги мои были босы и не было у меня средств купить башмаки. Вошел я тогда, опечаленный, в соборную мечеть в Куфе и увидел там одного человека, у которого не было ноги. Возблагодарил я Господа за блага его и терпеливо снес отсутствие башмаков» (пер. Р. Алиева). ▪ Саади. Гулистан. – М., 1959, с. 132.

3 Мир – это бытие между двумя небытиями.

«Гулистан», VIII; пер. Р. Алиева▪ Саади. Гулистан. – М., 1959, с. 204

У Сенеки: «Мы думаем, будто смерть будет впереди, а она и будет, и была. То, что было до нас, – та же смерть» («Письма к Луцилию», 54, 5; пер. С. Ошерова). ▪ Сенека, с. 91.

САБИНИН, Владимир Александрович

(1888?—1930), артист эстрады и оперетты

4 Оружьем на солнце сверкая,

Под звуки лихих трубачей.

«Гусарская песенка» («Оружьем на солнце сверкая») (1915), слова и муз. Сабинина▪ Эстрада России. – М., 2000, с. 532

САВИНОВ, Феодосий Петрович

(1865–1915), поэт

5 Слышу песни жаворонка,

Слышу трели соловья…

Это – русская сторонка.

Это – родина моя!

Вижу чудное приволье,

Вижу нивы и поля…

«Родное» (1885) ▪ Песни рус. поэтов, 2:261

Песня «Вижу чудное приволье», по-видимому, получила известность в 1920–30-е гг.

САДАТ, Анвар

(Sadat, Anwar, 1918–1981), президент Египта с 1970 г.

6 Мир дороже клочка земли.

Речь в Каире 8 марта 1978 г. (о пограничном урегулировании с Израилем)▪ Jay, p. 317

САДОВНИКОВ, Дмитрий Николаевич

(1847–1883), фольклорист, поэт

7 Из-за острова на стрежень,

На простор речной волны

Выбегают расписные,

Острогрудые челны.

«Песня» («Из-за острова на стрежень…») (1883)▪ Песни рус. поэтов, 2:249

В песенниках – с нач. ХХ в.

8 Нас на бабу променял!

«Песня» («Из-за острова на стрежень…»)▪ Песни рус. поэтов, 2:249

8а Волга, Волга, мать родная,

Волга – русская река!

«Песня» («Из-за острова на стрежень…»), фольклорный вариант▪ Песни рус. поэтов, 2:422

У Садовникова: «Эх, кормилица родная, / Волга-матушка река!» ▪ Песни рус. поэтов, 2:250.

САКС, Джон Годфри

(Saxe, John Godfrey, 1816–1887), американский юрист и литератор

9 * Тем, кто любит колбасу и уважает закон, лучше не видеть, как делается то и другое.

Перефразированная цитата из публичной лекции Сакса (1869): «Законы, как и сосиски, уважают тем меньше, чем лучше знают, как они делаются». ▪ Shapiro, p. 86; lawlibrary.ucdavis.edu/lawlib/Jul07/message.asp?msgID=2604.

Позже приписывалось О. фон Бисмарку в форме: «Чем меньше знаешь, как делается колбаса и законы, тем лучше спишь». ▪ de.wikiquote.org/wiki/Otto_von_Bismarck.

САЛАНДРА, Антонио

(Salandra, Antonio, 1853–1931), в 1914–1916 гг. премьер-министр Италии

1 °Cвященный эгоизм ради Италии. // Sacro egoizmo <…>.

Речь 8 окт. 1914 г. перед служащими министерства иностранных дел▪ Gefl. Worte, S. 393

«Священным эгоизмом» Саландра оправдывал поведение Италии, которая, вопреки договорам, не вступила в войну на стороне Центральных держав.

→ «Государственный эгоизм» (Б-1043).

САЛЛИВАН, Луис Генри

(Sullivan, Louis Henry, 1856–1924), американский архитектор

11 Форма всегда определяется функцией. // Form ever follows function.

«Высокое офисное здание как произведение искусства», эссе (1896)▪ Shapiro, p. 738

Гай САЛЛЮСТИЙ КРИСП

(Gajus Sallustius Crispus, 86 – ок. 35 до н. э.), римский историк и государственный деятель

12 Согласием малые государства укрепляются, от разногласия величайшие распадаются.

«Югуртинская война», 10, 6 ▪ Саллюстий, с. 44

У Саллюстия приведено как слова нумидийского царя Миципса.

13 Войну развязать легко, но очень трудно прекратить, ее начало и завершение – не во власти одного и того же человека; начать ее способен любой, даже трус, но кончится она – когда на это будет воля победителей.

«Югуртинская война», 83, 1 ▪ Саллюстий, с. 86

У Саллюстия – как предупреждение римского полководца Цецилия Метелла (Македонского) царю Мавретании Бокху.

14 Пунийская верность. // Punica fides.

«Югуртинская война», 108, 3

Вероломство пунийцев (карфагенян) вошло в поговорку у римлян, напр.: «Его [Ганнибала] вероломство превосходило даже пресловутое пунийское вероломство» (Тит Ливий, ХХI, 4, 9). ▪ Ливий, 2:7.

→ «Английское вероломство» (Ан-703)

САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН, Михаил Евграфович

(1826–1889), писатель

15 * С одной стороны, нельзя не сознаться, с другой стороны, нельзя не признаться.

«Сводная цитата» из произведений Салтыкова-Щедрина: «С одной стороны, до́лжно признаться, хотя с другой стороны, нельзя не сознаться» («Благонамеренные речи», гл. «Опять в дороге») (1873); «К сожалению, до́лжно признаться, хотя, с другой стороны, нельзя не сознаться» («Дневник провинциала в Петербурге», IХ) (1872); «Ах, не могу я не сознаться, / Но и признаться не могу!» («Недоконченные беседы», 2) (1874); «С одной стороны, нельзя не сознаться, с другой – надо признаться» («Современная идиллия», VIII) (1878). ▪ Щедрин, 11:251; 10:475; 15(2):159; 15(1):87.

Затем у Ф. Достоевского: «С одной стороны, нельзя не признаться, а с другой – нельзя не сознаться!» («Братья Карамазовы», I, 2, 7) (1879). ▪ Достоевский, 14:76.

Вероятный источник: «С таким мнением меньшинства нельзя не согласиться, точно так же как трудно не признать…» (передовая статья «С.-Петербургских ведомостей» от 1 нояб. 1872 г.).

16 Система моя очень проста: никогда ничего прямо не дозволять и никогда ничего прямо не воспрещать.

«Благонамеренные речи», цикл сатирических очерков (1872–1876), гл. «По части женского вопроса» (1873)▪ Щедрин, 11:271

17 Газету «Чего изволите?» издает.

«Господа Молчалины»[29], IV (1876) ▪ Щедрин, 12:68

Кличка «Чего изволите?» в дальнейшем закрепилась за «Новым временем» А. С. Суворина.

18 Ну, <…> кого ты своими благоглупостями благоудивить хочешь?

«Деревенская тишь» (1863) из цикла «Невинные рассказы»▪ Щедрин, 3:129

В ответ на замечание: «Зато [Бог] наш народ благочестием и благоугодною к церкви преданностью одарил!»

«Благоглупости» – неологизм Щедрина.

19 Учреждается <…> центральная де сиянс академия, назначением которой будет рассмотрение наук, но отнюдь не распространение оных.

«Дневник провинциала в Петербурге», III (1872), проект «О переформировании де сиянс академии», § 1▪ Щедрин, 10:340

«Де сиянс академия» – от французского «Académie de Sciences» – Академия наук.

20 О средствах к совершенному наук упразднению, с таким притом расчетом, чтобы от сего государству ущерба не произошло и чтобы оное, и по упразднении наук, соседей своих в страхе содержало, а от оных почитаемо было, яко всех просвещением превзошедшее.

Перейти на страницу:

Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы

Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*