Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
730 Вся жизнь, одна ли, две ли ночи?..
«Разговор книгопродавца с поэтом»▪ Пушкин, 2(1):328731 Наш век – торгаш; в сей век железный
Без денег и свободы нет.
«Разговор книгопродавца с поэтом»▪ Пушкин, 2(1):329732 Что слава? – Яркая заплата
На ветхом рубище певца.
Нам нужно злата, злата, злата:
Копите злато до конца!
«Разговор книгопродавца с поэтом»▪ Пушкин, 2(1):329733 Не продается вдохновенье,
Но можно рукопись продать.
«Разговор книгопродавца с поэтом»▪ Пушкин, 2(1):330734 Редеет облаков летучая гряда;
Звезда печальная, вечерняя звезда.
«Редеет облаков летучая гряда…» (1820)▪ Пушкин, 2(1):157735 Под вечер, осенью ненастной,
В пустынных дева шла местах
И тайный плод любви несчастной
Держала в трепетных руках.
«Романс» (1814; опубл. в 1827); муз. Н. С. Титова (1829) ▪ Пушкин, 1:84736 Румяный критик мой, насмешник толстопузый.
«Румяный критик мой, насмешник толстопузый…» (1830; опубл. в 1841) ▪ Пушкин, 3(1):236737 Свободы сеятель пустынный,
Я вышел рано, до звезды.
«Свободы сеятель пустынный…» (1823; опубл. в 1856, в России – в 1866) ▪ Пушкин, 2(1):302738 Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич.
К чему стадам дары свободы?
Их должно резать или стричь.
Наследство их из рода в роды
Ярмо с гремушками да бич.
«Свободы сеятель пустынный…»▪ Пушкин, 2(1):302739 Льстецы, льстецы! старайтесь сохранить
И в подлости осанку благородства.
«Сказали раз царю, что наконец…» (1825; опубл. в 1858, 1861) ▪ Пушкин, 2(1):378740 Ура! в Россию скачет / Кочующий деспóт.
«Сказки. Noël» (1818; опубл. в 1858, в России – в 1906) ▪ Пушкин, 2(1):69Об Александре I, который с 1815 г. подолгу жил в Европе, участвуя в различных международных конгрессах.
741 Увы! одной слезы довольно,
Чтоб отравить бокал!..
«Слеза» (1815; опубл. в 1824) ▪ Пушкин, 1:149742 Суровый Дант не презирал сонета.
«Сонет» (1830) ▪ Пушкин, 3(1):214743 В надежде славы и добра
Гляжу вперед я без боязни:
Начало славных дней Петра
Мрачили мятежи и казни.
«Стансы» (1826) ▪ Пушкин, 3(1):40744 То академик, то герой,
То мореплаватель, то плотник,
Он всеобъемлющей душой
На троне вечный был работник.
«Стансы» ▪ Пушкин, 3(1):40О Петре I.
745 Парки бабье лепетанье,
Спящей ночи трепетанье,
Жизни мышья беготня.
«Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы» (1830; опубл. в 1841) ▪ Пушкин, 3(1):250746 Я понять тебя хочу, / Смысла я в тебе ищу…
«Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы»▪ Пушкин, 3(1):250Долгое время печаталось в редакции В. Жуковского: «Темный твой язык учу».
747 Мне скучно, бес.
«Сцена из Фауста» (1825) ▪ Пушкин, 2(1):434748 Что думал ты в такое время,
Когда не думает никто?
«Сцена из Фауста» ▪ Пушкин, 2(1):436749 Всё утопить!
«Сцена из Фауста» ▪ Пушкин, 2(1):438750 Телега жизни.
Загл. стихотворения (1823)751 Последняя туча рассеянной бури!
«Туча» (1835) ▪ Пушкин, 3(1):381752 Пустое вы сердечным ты
Она обмолвясь заменила.
«Ты и вы» (1828) ▪ Пушкин, 3(1):103753 Сижу за решеткой в темнице сырой.
Вскормленный в неволе орел молодой,
Мой грустный товарищ, махая крылом,
Кровавую пищу клюет под окном.
«Узник» (1822; опубл. в 1832) ▪ Пушкин, 2(1):276В песенном варианте: «Вскормленный на воле..» (2-я пол. XIX в.; мелодия народная).
754 Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора,
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер… да я!..
«Узник» ▪ Пушкин, 2(1):276755 Прибежали в избу дети, / Второпях зовут отца:
«Тятя! тятя! наши сети / Притащили мертвеца».
«Утопленник» (1828) ▪ Пушкин, 3(1):117756 Храни меня, мой талисман.
«Храни меня, мой талисман…» (1825), повторяющаяся строка▪ Пушкин, 2(1):396757 И в просвещении стать с веком наравне.
«Чедаеву» («В стране, где я забыл тревоги прежних лет…») (1821)▪ Пушкин, 2(1):187758 Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
«Черная шаль» (1820), муз. А. Н. Верстовского (1823)▪ Пушкин, 2(1):150759 Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил.
«Черная шаль» ▪ Пушкин, 2(1):150760 Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный <…>.
«Что в имени тебе моем?..» (1830)▪ Пушкин, 3(1):210761 Но, как вино – печаль минувших дней
В моей душе чем старе, тем сильней.
«Элегия» (1830) ▪ Пушкин, 3(1):228762 Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать.
«Элегия» ▪ Пушкин, 3(1):228763 Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь,
И может быть – на мой закат печальный
Блеснет любовь улыбкою прощальной.
«Элегия» ▪ Пушкин, 3(1):228764 Потомок негров безобразный, <…>
Я нравлюсь юной красоте
Бесстыдным бешенством желаний.
«Юрьеву» («Любимец ветреных Лаис…») (1820; опубл. в 1829)▪ Пушкин, 2(1):139–140765 Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
«Я вас любил: любовь еще, быть может…» (1829)
▪ Пушкин, 3(1):188766 Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
«Я вас любил: любовь еще, быть может…»▪ Пушкин, 3(1):188767 Я здесь, Инезилья, / Я здесь, под окном.
«Я здесь, Инезилья…» (1830) ▪ Пушкин, 3(1):239768 Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру – душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокой век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» (1836; опубл. в 1841) ▪ Пушкин, 3(1):424Долгое время стихотворение печаталось с исправлениями (по цензурным соображениям) В. Жуковского: «…Наполеонова столпа!» (вместо «Александрийского»); «И долго буду тем народу я любезен, / Что прелестью живой стихов я был полезен». Именно этот текст был выбит на памятнике Пушкину в Москве в 1880 г.
→ «Воздвиг я памятник вечнее меди прочной…» (Г-666).
769 Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»▪ Пушкин, 3(1):424770 Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты.
«Я пережил свои желанья…» (1820)▪ Пушкин, 2(1):165Поэмы. Сказки
771…Кинжалом я владею,
Я близ Кавказа рождена.
«Бахчисарайский фонтан» (1823) ▪ Пушкин, 4:167772 Братья Разбойники.
Загл. неоконченной поэмы (1822) ▪ Пушкин, 4:143В популярных изданиях: «Братья-разбойники».
773 Не стая воронов слеталась
На груды тлеющих костей.
«Братья Разбойники» ▪ Пушкин, 4:145774 Какая смесь одежд и лиц,
Племен, наречий, состояний!
«Братья Разбойники» ▪ Пушкин, 4:145775 Поговорим о странностях любви
(Другого я не смыслю разговора).
«Гавриилиада» (1821?; опубл. в 1861, в России – в 1908) ▪ Пушкин, 4:124776 Пора, пора! рога трубят.
«Граф Нулин» (1825) ▪ Пушкин, 5:3777 В последних числах сентября
(Презренной прозой говоря).
«Граф Нулин» ▪ Пушкин, 5:3Французское выражение «en vile prose» («низкой (презренной) прозой») встречается в письме П. А. Катенина к Н. И. Бахтину от 8 июля 1833 г. ▪ Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений… – Л., 1987, т. 2, с. 557.
Французский переводчик и памфлетист Поль Луи Курье (1772–1825) писал о «Вольтере и прочих хулителях того, что они дерзнули назвать низкой прозой [vile prose]». ▪ francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?requete=prose.
778 Роман классический, старинный,
Отменно длинный, длинный, длинный,