Kniga-Online.club
» » » » 21 урок Мерлина. Практика магического знания друидов - Монро Дуглас

21 урок Мерлина. Практика магического знания друидов - Монро Дуглас

Читать бесплатно 21 урок Мерлина. Практика магического знания друидов - Монро Дуглас. Жанр: Язычество, паганизм год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я - Пылающая Дверь!

Я - Оранжевая Тыква в Поле!

Я - Желтая Слеза Солнца!

Я - Древний Изумрудный Лес!

Я - Синий Гребень Волны под Луной!

Я - фиолетовая Глубина Моря!

Я - Камень, Спрятанный на Дне Моря!

И с каждой произнесенной мною фразой ярко вспыхивали вокруг меня цвета и образы - проводя меня вниз через свои океаны энергии, пока я опять не почувствовал под ногами твердые камни. Я улыбнулся и сделал глубокий вдох, уверенный в том, что я опять нахожусь в безопасности в знакомом мне мире... потом открыл глаза.

Когда я посмотрел вниз с вершины алтаря, на котором я теперь стоял, все еще было раннее утро - быть может, успело пройти несколько мгновений; радуга исчезла, и Стеклянный Кораблик лежал у моих ног, утратив все свои цвета.

На больших Синих Камнях еще лежала тень, только несколько тонких лучей света огибали камень Геффина. Вдруг у меня над головой пронеслась стая воронов, которые с недовольным карканьем покидали место своего ночлега. Я обернулся, чтобы посмотреть, что согнало их с места, - и онемел от удивления.

На западе, вдоль всей линии горизонта тянулась процессия колышущихся факелов - длинная желтая линия на фоне темного неба, которая уже сворачивала в Аллею, ведущую к Хенджу!

Первым моим порывом было спрятаться, но интуиция, более глубокая и сильная, подсказывала мне оставаться там, где я стоял. От факельного шествия не доносилось никаких голо сов - все шли молча, и, казалось, был какой-то глубокий смысл в их размеренной походке, и это говорило само за себя. Я долго не мог разобрать никаких фигур... ничего, кроме огней, которых можно было насчитать не меньше сотни. Когда они приблизились, я заметил, что сами факелы говорят своими собственными голосами - тихо потрескивая в холодном воздухе. Не доходя до стоячих Камней, шествие остановилось, и от него отделился человек, который один вошел в каменное кольцо. Сначала я не мог рассмотреть его лица, потому что как раз за ним всходило солнце. Потом он поднял свой факел.

- Мерлин! - пронзительно закричал я, и не подумав сдержаться. - Мерлин! - И я собрался спрыгнуть с камня.

- Нет! Подожди... немедленно остановись! - сказал он громким шепотом и слегка поднял руку, так чтобы это не было видно тем, кто стоял за ним. - Приветствую тебя, Артур из Британии! - нарочито громко произнес он и подошел ко мне. - Мы - те немногие, кто был избран Херном, чтобы хранить тайну твоего рождения до тех пор, пока не придет нужное время. Мы пришли сюда для того, чтобы принести торжественную клятву в своей преданности тебе, Артуру из Британии - Принцу Королевского Дома Пендрагона, для того чтобы ты знал, на кого можно положиться и кто окажет тебе поддержку в последующие годы. Прими же от нас знаки нашей преданности - от тех, кто дал клятву служить тебе верой и правдой!

С этими словами Мерлин три раза ударил по земле своим посохом, подавая сигнал прибывшей с ним делегации. Сначала выступил вперед Верховный Друид с острова Англси, он простер свои руки в благословляющем жесте, потом произнес:

- Я пришел к тебе от имени наших Трех Священных Островов, чтобы вручить тебе эти символы нашей общей поддержки. - И три ученика вынес ли большой рулон ткани и развернули его передо мной. На нем золотыми шелковыми нитками был вышит Красный Дракон Британии, а под ним две буквы - "AR", что, как я решил, должно было означать "Artos-Rex" (Артур-Король (лат.).). Потом это знамя расстелили на самом высоком трилите, и отблески факелов, весело заплясав на знамени, казалось, оживили его.

- Здесь, - продолжал Верховный Друид, - выражен в таинственном виде Огонь, с помощью которого ты должен преобразовать землю. А что касается Артура-человека, то я хочу подарить тебе эти мысли, которые были запечатлены когда-то очень давно среди зеленых холмов и долин Острова Друидов:

Поднимись за пределы иллюзий!

Неосторожная душа, потерпевшая неудачу в схватке

с Насмехающимся Демоном Иллюзий,

вернется на Землю рабом иллюзий.

Чтобы, стать истинным хозяином судьбы,

Ты должен сначала "познать самого себя".

Когда ты сможешь спокойно отдыхать между крыльями своего Дракона,

Который не рождается и не умирает за годы вечности,

тени навсегда исчезнут,

Оставив то, что ты знаешь внутри... ибо это

Знание не быстротечной жизни иллюзий,

А настоящею человека, который был, который есть

И который будет опять -

Которому время никогда не нанесет удара!

Медленно, поддерживаемый двумя другими, старый Друид вернулся на свое место под Камнем Летнего Солнцестояния. Вслед за ним вышла вперед другая фигура - полный контраст старому Друиду. Легкая походка и улыбка этого человека отбросили меня сразу на много лет назад - мне захотелось побежать ему навстречу, кинуться ему на шею и отправиться вместе бродить по местам не столь торжественным.

- Приветствую тебя, Артур, друг мой! - произнес мой старый товарищ Морфин. - ...Или я должен сказать "мой сеньор и принц"? - и он весело улыбнулся. - Я пришел с острова Айона от имени своего учителя, Лорда Анейрина. Он сейчас слишком слаб для такого путешествия, хотя в груди его продолжает ярко гореть священное пламя. Мне поручено передать тебе вот это!

Морфин протянул мне искусно свернутый пергамент, и когда я его развернул, то увидел надпись "Песня лесных деревьев". Это была редкая легендарная песня, способная пробуждать деревья от сна, которая вверялась только самым совершенным Бардам. Мой друг продолжал:

- Вместе с этим мне поручено также передать тебе слова, которые заключают в себе одну из священных триад Инис Дервидд:

Три умения, за которые люди любят своих правителей:

Сознательно учить своим примером,

Хранить доброе имя,

Красиво петь.

Еще раз помахав мне рукой и весело улыбнувшись, Морфин вернулся назад и слился с толпой. Его место занял невысокий человек в строгих одеждах: на нем была черная мантия, с шей свисал тускло мерцающий серебряный крест. Его лицо смутно кого-то напоминало - как будто это было привидение, или сон, или давно забытое воспоминание, - пока он не сделал шаг вперед и перекрестился... тогда я вспомнил - сомнения быть не могло, это был Иллтуд!

* * *

Это был друг моего детства, который пришел из Тинтагиля! Лицо его было замкнутым и серьезным и очень мало напоминало лицо того мальчика, с которым я когда-то носился по залитым солнцем лугам, отправляясь на воскресную мессу.

- Пусть любовь Христа всегда будет с тобой, Артур, - произнес он, и в голосе его прозвучала одновременно сдержанность и предупредительность, - Будучи связан обетом, аббат Тинтагиля послал меня, чтобы я от его имени и от имени нашего Ордена - Братства св. Брикана, - выразил тебе нашу преданность. И чтобы я вручил тебе этот подарок.

С этими словами Иллтуд протянул мне кожаный мешочек, в котором лежал золотой крест удивительной работы - изначальный крест старинного образца: с концами одинаковой длины, увенчанный солнечным кругом!

- Передай аббату, что его прекрасный подарок займет почетное место в моем доме, - ответил я, тоже соблюдая формальности. Кивнув головой, мой старый друг поднял крест в воздух и произнес:

Да защитит тебя Бог,

И в этой защите - сила,

А в силе - понимание,

В понимании - знание,

В знании - справедливость,

В справедливости - любовь,

И в этой любви - любовь всего живущего,

А в любви всего живущего -

Любовь Бога и вся божественность.

- И я хочу добавить от себя, Артур: запомни, что для того, чтобы в мире восторжествовало зло, достаточно, чтобы хорошие люди ничего не делали. - И со странно хмурым выражением лица, в котором можно было уловить лишь намек на улыбку, он повернулся и ушел.

Его место заняла маленькая фигурка в белой мантии с закрытым капюшоном лицом, которая величественно, с чувством собственного достоинства прошествовала по вымощенной камнем дороге. Человек остановился перед алтарем, протянул зеленую дубовую ветку, на которой росла омела, после чего поднял капюшон. Передо мной стоял улыбающийся Ганимед - мальчик-друид, которого я встретил несколько лет назад в Нью-Форест!

Перейти на страницу:

Монро Дуглас читать все книги автора по порядку

Монро Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


21 урок Мерлина. Практика магического знания друидов отзывы

Отзывы читателей о книге 21 урок Мерлина. Практика магического знания друидов, автор: Монро Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*