Дмитрий Щедровицкий - Беседы о Книге Иова. Почему страдает праведник?
4. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: Канонич., в рус. пер. с парал. местами, с приложением кратк. библейск. указателя и объяснит, примечаниями пастора Б. Геце. — [Б. м.]: Объединенные Библейск. об-ва, 1997.— 1390 с.
5. Библия. Тора, Пророки, Писания и Новый Завет: В рус. пер., с парал. текстом на иврите. — Иерусалим, 1991.—1658 с. разд. паг.
6. Книга Иова = The book of Job. Величие из праха и пепла = Grandeur out of Dust and Ashes / Яков Кумок; Э. Неизвестный, ил. — М.: Когелет, 1999.— 479 с.
7. Новая Женевская учебная Библия: Синодальный перевод. — Б. м.: Hassler-Verlag, 1998.-2052 с.
8. Тематическая Библия с комментариями. — 2-е изд., испр. — Минск: Библ. лига, 1999.—1589 с. разд. паг.
9. Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. Т. 1: Бытие — Притчи Соломона / Издание преемников А. П. Лопухина. — СПб., 1904–1907.— 2-е изд. — Стокгольм: Ин-т перевода Библии, 1987.—2200 с. разд. паг. — Последнее переиздание: М.: Даръ, 2008.
Другие русские переводы10. Аверинцев С. С. Книга Иова: перевод и примечания // Мир Библии. — М.: Рос. библейск. об-во, 1993.— № 1.— С. 37–64.
11. Агафангел, еп. (А. Ф. Соловьев). Книга Иова в русском переводе с еврейского с подстрочными примечаниями. — Вятка, 1861.
12. Библия: Современный перевод библейских текстов. — М.: [Всемирный библейский переводческий центр], 1997.— 1150 с.
13. Притчи. Книга Экклезиаста. Книга Иова / Пер. А. Э. Графова, А. С. Десницкого, А. Б. Рашковского, Е. Б. Смагиной. — М.: Рос. Библейск. об-во, 2008.— 176 с. — (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского и арамейского).
14. Рижский М. И. Книга Иова: Из истории библейского текста / Ин-т истории, филологии и философии СО АН СССР. — Новосибирск: Наука. Сиб. отделение, 1991.—248 с.
15. Священное Писание: Опыт переложения на русский язык еврейских писаний русского архимандрита Макария… — Brooklyn (N. Y.): Watchtower Bible and Tract Society of New York; International Bible Students Association, 1996.-1464 c.
16. Священные книги Ветхого Завета: В пер. с евр. текста. — Вена: Британск. и иностр. библейск. об-во, 1911.— 351 с.
17. Юнгеров П. Кн. Иова: Русский перевод с греческого текста LXX с введением и примечаниями. — Казань, 1914.
Примечания
1
1 Фрагменты «Вавилонской теодицеи» даны в переводе И. С. Клочкова и приводятся по изданию: Хрестоматия по истории Древнего Востока. — М.: Высшая школа, 1980. Ч. 1.
2
Сама «Вавилонская теодицея» записана (или сочинена?) жрецом Эсагил-киниуббибом в начале XI века до н. э., однако существуют ее прототипы (часто текстуально близкие) на шумерском и аккадском языках, созданные в первой половине II тысячелетия до н. э.
3
См.: Лирика Древнего Египта. — М.: Художественная литература, 1965.