Kniga-Online.club
» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

Читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Родительская любовь наделила смыслом Его детство, а Его отрочество обрело смысл в обществе любящих друзей.

ТЕКСТ 114

радхикади лана каила расади-виласа

ванчха бхари' асвадила расера нирйаса

радхика-ади — Шримати Радхарани и других гопи; лана — взяв с Собой; каила — совершал; раса-ади — начиная с танца раса; виласа — игры; ванчха бхари' — исполнив желания; асвадила — вкушал; расера — расы; нирйаса — сущность.

В юности Он наслаждался главной из всех рас и исполнял Свои желания, предаваясь играм, подобным танцу раса, вместе со Шримати Радхикой и другими гопи.

ТЕКСТ 115

каишора-вайасе кама, джагат-сакала

расади-лилайа тина карила сапхала

каишора-вайасе — в юности; кама — супружеская любовь; джагат-сакала — всю вселенную; раса-ади — начиная с танца раса; лилайа — играми; тина — три; карила — сделал; са-пхала — успешными.

Юность Господа Кришны, отмеченная любовными играми, такими как танец раса, наделила особым смыслом все три периода Его жизни и существование всей вселенной.

ТЕКСТ 116

со 'пи каишорака-вайо манайан мадху-суданах

реме стри-ратна-кутастхах кшапасу кшапитахитах

сах — Он; апи — особенно; каишорака-вайах — юность; манайан — почитающий; мадху-суданах — убивший демона Мадху; реме — наслаждался; стри-ратна — гопи; кута — среди множества; стхах — пребывающий; кшапасу — в осенние ночи; кшапита-ахитах — уничтожающий несчастья.

«Осенними ночами Господь Мадхусудана наслаждался Своей юностью, окруженный пастушками, подобными россыпи драгоценных камней. Тем самым Он развеял все печали этого мира».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Вишну-пураны» (5.13.60)

ТЕКСТ 117

вача сучита-шарвари-рати-кала-прагалбхйайа радхикам

врида-кунчита-лочанам вирачайанн агре сакхинам асау

тад-вакшо-руха-читра-кели-макари-пандитйа-парам гатах

каишорам сапхали-кароти калайан кундже вихарам харих

вача — речью; сучита — раскрыто; шарвари — ночью; рати — любовных игр; кала — части; прагалбхйайа — той, благодаря которой значение; радхикам — Шримати Радхарани; врида — от стыда; кунчита-лочанам — закрывшей глаза; вирачайан — делающий; агре — перед; сакхинам — подругами; асау — тот; тат — Ее; вакшах-руха — на груди; читра-кели — с различными играми; макари — в рисовании дельфинов; пандитйа — ловкости; парам — высшего предела; гатах — достигший; каишорам — юность; са-пхали-кароти — делает успешной; калайан — совершающий; кундже — в роще; вихарам — игры; харих — Верховная Личность Бога.

«Господь Кришна стал рассказывать гопи о Своих любовных играх со Шримати Радхарани минувшей ночью, и Она от стыда закрыла глаза. Тогда забавы ради Кришна тут же с необычайной ловкостью нарисовал игривых дельфинов у Нее на груди. Так Господь Хари наслаждался счастливой юностью, предаваясь в рощах Враджа играм со Шри Радхой и Ее подругами».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из книги Шрилы Рупы Госвами «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.231).

ТЕКСТ 118

харир эша на чед аватаришйан

матхурайам мадхуракши радхика ча

абхавишйад ийам вритха висриштир

макаранкас ту вишешатас тадатра

харих — Господь Кришна; эшах — это; на — не; чет — если; аватаришйат — пришел бы; матхурайам — в Матхуру; мадхура-акши — о прекрасноокая (Паурнамаси); радхика — Шримати Радхика; ча — также; абхавишйат — было бы; ийам — это; вритха — бесполезное; висриштих — творение; макара-анках — бог любви (Кама); ту — же; вишешатах — особенно; тада — тогда; атра — в этом.

«О Паурнамаси, если бы Господь Хари и Шримати Радхарани не явились в Матхуре, все мироздание, и тем более бог любви Кама, утратили бы смысл своего существования».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих — слова Шри Вринды-деви в пьесе Шрилы Рупы Госвами под названием «Видагдха-мадхава» (7.3).

ТЕКСТЫ 119-120

эи мата пурве кришна расера садана

йадйапи карила раса-нирйаса-чарвана

татхапи нахила тина ванчхита пурана

таха асвадите йади карила йатана

эи мата — подобным образом; пурве — прежде; кришна — Господь Кришна; расера — рас; садана — вместилище; йадйапи — если даже; карила — совершал; раса — рас; нирйаса — сущности; чарвана — жевание; татхапи — все же; нахила — не было; тина — трех; ванчхита — желаемых; пурана — исполнения; таха — то; асвадите — испробовать; йади — хотя; карила — делал; йатана — попытки.

Таким образом Господь Кришна, обитель всех рас, вкушал сладость любовных отношений, но, как ни старался, Он не мог осуществить три Своих желания.

ТЕКСТ 121

танхара пратхама ванчха карийе вйакхйана

кришна кахе, — 'ами ха-и расера нидана

танхара — Его; пратхама — первое; ванчха — желание; карийе вйакхйана — объясняю; кришна — Господь Кришна; кахе — говорит; ами — Я; ха-и — есть; расера — расы; нидана — первопричина.

Сейчас я поведаю о Его первом желании. Кришна говорит: «Я изначальный источник всех рас».

ТЕКСТ 122

пурнананда-майа ами чинмайа пурна-таттва

радхикара преме ама карайа унматта

пурна-ананда-майа — состоящий из абсолютного счастья; ами — Я; чит-майа — духовной; пурна-таттва — исполненный истины; радхикара — Шримати Радхарани; преме — любовь; ама — Меня; карайа — делает; унматта — безумным.

«Я — абсолютная духовная истина, Я соткан из абсолютного блаженства, но любовь Шримати Радхарани сводит Меня с ума».

ТЕКСТ 123

на джани радхара преме ачхе ката бала

йе бале амаре каре сарвада вихвала

на джани — не знаю; радхара — Шримати Радхарани; преме — в любви; ачхе — есть; ката — сколько; бала — силы; йе — которая; бале — сила; амаре — Меня; каре — делает; сарвада — всегда; вихвала — взволнованным.

«Я не знаю, что за сила таится в любви Радхарани, которой Она неизменно покоряет Меня».

ТЕКСТ 124

радхикара према — гуру, ами — шишйа ната

сада ама нана нритйе начайа удбхата

радхикара — Шримати Радхарани; према — любовь; гуру — учитель; ами — Я; шишйа — ученик; ната — танцор; сада — всегда; ама — Меня; нана — различных; нритйе — в танцах; начайа — заставляет танцевать; удбхата — неведомых.

«Любовь Радхики — Мой учитель, а Я — Ее танцующий ученик. Ее према каждый раз заставляет Меня танцевать по-новому».

ТЕКСТ 125

касмад вринде прийа-сакхи харех пада-мулат куто 'сау

кундаранйе ким иха куруте нритйа-шикшам гурух ках

там тван-муртих прати-тару-латам диг-видикшу спхуранти

шаилушива бхрамати парито нартайанти сва-пашчат

касмат — откуда; вринде — о Вринда; прийа-сакхи — о дорогая подруга; харех — Господа Хари; пада-мулат — от лотосных стоп; кутах — где; асау — Он (Господь Кришна); кунда-аранйе — в лесу на берегу Радха-кунды; ким — что; иха — здесь; куруте — делает; нритйа-шикшам — обучения танцам; гурух — учитель; ках — кто; там — Его; тват-муртих — Твой образ; прати-тару-латам — в каждом дереве и каждой лиане; диг-видикшу — во всех направлениях; спхуранти — появляющийся; шаилуши — опытный танцор; ива — как; бхрамати — блуждает; паритах — вокруг; нартайанти — заставляет танцевать; сва-пашчат — позади себя.

« — Дорогая подруга Вринда, откуда ты идешь?

— От стоп Шри Хари.

— Где же Он?

— В роще на берегу Радха-кунды.

— Что Он делает?

— Учится танцевать.

— А кто его учитель?

— Твой образ, о Радха, явленный Ему в каждом дереве и каждой лиане, — образ, который кружит перед Ним, как искусный танцор, и увлекает Его за собой».

КОММЕНТАРИЙ: Это текст из «Говинда-лиламриты» (8.77) Кришнадаса Кавираджи Госвами.

ТЕКСТ 126

ниджа-премасваде мора хайа йе ахлада

таха ха'те коти-гуна радха-премасвада

ниджа — Своей; према — любви; асваде — во вкушении; мора — Мое; хайа — есть; йе — какое; ахлада — наслаждение; таха ха'те — того; коти-гуна — в десять миллионов раз; радха — Шримати Радхарани; према-асвада — ощущение любви.

«Сколько бы Я ни наслаждался Своей любовью к Радхарани, Она в Своей любви ко Мне испытывает наслаждение в десять миллионов раз большее».

ТЕКСТ 127

ами йаичхе параспара вируддха-дхармашрайа

Перейти на страницу:

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 отзывы

Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*