Kniga-Online.club
» » » » Геше Джампа Тинлей - Сутра Сердца

Геше Джампа Тинлей - Сутра Сердца

Читать бесплатно Геше Джампа Тинлей - Сутра Сердца. Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

57 Пять психофизических совокупностей, или агрегатов, из которых состоит личность: 1) агрегат формы, 2) агрегат чувств, 3) агрегат восприятия; 4) агрегат композитных факторов, или формирующих импульсов (самскара скандха); 5) агрегат ментального сознания.

58 Существуют также так называемых “четыре тонких демона” [bdud bzhi рга moj. Это четыре вида тонких препятствий: 1) тонкий демон скандх, поскольку скандхи обусловлены латентным неведением и незагрязненными действиями [phung po’i bdud рга mo|; 2) тонкий демон омрачений, то есть латентного неведения [nyon mongs pa’i bdud pra moj; 3) тонкий демон смерти, то есть непостижимой смерти [‘chi bdag gi bdud pra mo]; 4) тонкий демон вожделения [lha’i bu yi bdud pra mo],

59 Понятие “Таковость” по-тибетски передается терминами de nyid, а также de bzhin nyid.

60 Там же, с.70.

61 Chos dbyings — это тибетский эквивалент санскрит, дхармадхату, букв. — “сфера реальности”. Это термин, относящийся к абсолютному аспекту реальности, то есть Пустоте, поэтому часто переводится как “сфера Пустоты”, или “Таковость”.

62 Там же, с. 87.

63 Тиб. byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen ро — калька санскритского термина “бодхисаттва-махасаттва” и букв, означает — “просветленное существо, великое существо” или “великий бодхисаттва”.

64 Тиб. ‘phags ра является калькой санскритского слова “арья” и означает — “святой, благородный”. Это термин, передающий понятие о благородных существах, обладающих прямым видением абсолютной природы реальности, Пустоты.

65 shes rab kyi pha rol tu phyin pa — это калька санскритского термина Праджняпарамита (Запредельное Совершенство Мудрости). Часто к этому выражению добавляется слово zab mo (глубинный): shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo (Глубинная Праджняпарамита).

66 Essence of the Heart Sutra: the Dalai Lama's heart of wisdom teachings, c. 77.

67 Санскрит, бхуми, тиб. sa — букв, “земля”, термин, выражающий представление об уровнях развития бодисаттв. Существует десять земель (byang chub sems dpa’i sa bcuj: 1) Высшая Радость |rab tu dga’ ba]; 2) Безупречная fdri ma med pa]; 3) Светоносная |‘od byed pa]; 4) Излучающая Свет [‘od ‘pro ba]; 5) Треднодостижимая [sbyangs dka’ ba]; 6) Приближающаяся (mngon du phyogs pa]; 7) Ушедшая Вдаль [ring du song ba]; 8) Неколебимая [mi gyo ba]; 9) Благой Разум [legs pa’i bio gros]; 10) Облако Дхармы [chos kyi sprin], (Cm.: Tibetan-English Dictionary of Buddhist Terminology/ By Tsepak Rigzin, c. 279)

68 Тиб. ‘jig rten dbang phyug означает “могущественный владыка мира”, но мы даем перевод в согласии с английской версией этого выражения — “the accomplished master of the world”, - содержащейся в книге Essence of the Heart Sutra: the Dalai Lama's heart of wisdom teachings, c. 78.

69 Essence of the Heart Sutra: the Dalai Lama's heart of wisdom teachings, c. 78.

70 Главные ученики Будды, которые были ответственными за составление важнейших текство, известны как “семь архатов”: это Катьяяна, Васумитра, Брамин Девотсава, Шарипутра, Маудгальяяна, Махакаустхила, Пурна.

71 Тиб. rigs kyi bua’m rigs kyi bu mo означает букв, “сын благородного рода или дочь благородного рода”, на английский переводится как “noble son and noble daughter”, то есть “благородный сын и благородная дочь”. Во время устных учений досточтимого Геше Джампа Тинлэя его переводчик М.Малыгина обычно это выражение переводит как “сын или дочь благородной семьи”.

72 Essence of the Heart Sutra: the Dalai Lamaheart of wisdom teachings, c.79.

73 Там же, с. 80.

74 Там же, с. 82.

75 Там же, с. 83–84.

76 Там же, с. 88.

77 Речь идет об индуистской мысли древней Индии.

78 Известное понятие европейской философии.

79 Там же, с. 89–91.

80 Тиб. phun ро Inga

81 В буддийской понятийной системе, согласно классификации ключевых терминов, данной тибетским ученым 8-го века Лоцавой Каба Пальцегом, различают 15 скандх, или агрегатов, формы: 1–4) четыре первоэлемента — земля, вода, огонь, ветер; 5-15) физические манифестации, ответвляющиеся от четырех первоэлементов — орган зрительного восприятия (глаза), орган слуха (уши), орган обоняния (нос), орган вкуса (язык), орган тактильного восприятия (тело), форма, звук, запах, вкус, осязаемые объекты, неосязаемые объекты. (См. : A Manual of Key Buddhist Terms: A Categorization of Buddhist Terminology with Commenrary by Lotsawa Kaba Paltseg /Translated by Thubten K. Rikey & Andrew Ruskin. - Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives, 2003. — С. 1.

82 Буддийская концепция существования выражается четырьмя аксиомами, известными как философские Четыре Печати [lta ba bkar btags kyi phyag rgya bzhi]: 1) все составные феномены являются непостоянными; 2) все оскверненные феномены являются неудовлетворительными; 3) все феномены пусты и бессамостны; 4) нирвана — это истинный покой. Эти Четыре Печати, философские аксиомы, не следует путать с “четырьмя печатями” [phyag rgya bzhi], выражающими четыре принципа медитации в согласии с традицией Йога-тантры (печать действия; печать тантрических обетов; печать доктрины; печать Пустоты или великая печать). Вообще термин phyag rgya означает “печать”, “мудра” (символический жест). От phyag rgya происходит и махаянское учение под названием Махамудра [phyag rgya chen Ро].

83 Различаются два вида феноменов — составные феномены, являющиеся непостоянными, и несоставные феномены, являющиеся постоянными.

84 Первая из философских Четырех Печатей.

85 Essence of the Heart Sutra: the Dalai Lama’s heart of wisdom teachings, c. 92–94.

86 В классификации скандх, или агрегатов, или совокупностей, принято различать три совокупности чувств: 1) счастье, или удовольствие, радость; 2) страдания, или горе, печаль, неудовольствие; 3) нейтральные чувства. (См.: A Manual of Key Buddhist Terms: A Categorization of Buddhist Terminology with Commenrary by Lotsawa Kaba Paltseg, c. 2)

87 Различают три скандхи, или совокупности, различения и распознавания: I) агрегат малого различения; 2) агрегат обширного различения; 3) агрегат безграничного различения. Скандхи различения и распознавания — это те совокупности, которые устанавливают отличительные признаки, такие, как очертание и цвет, у объектов чувств, таких, как звук и форма. Агрегат малого различения распознает объекты в Мире Желаний. Агрегат обширного различения распознает объекты в Мире Форм. Агрегат безграничного различения распознает объекты в Мире Без Форм. (См.: A Manual of Key Buddhist Terms: A Categorization of Buddhist Terminology with Commenrary by Lotsawa Kaba Paltseg, c. 2)

88 Лоцава Каба Пальцег объясняет: “Агрегат композиционных факторов” содержит те ментальные факторы, которые не являются ни частью агрегата чувств, ни частью агрегата различения; скорее, они являются конгломератом многих причин и условий”. (См.: A Manual of Key Buddhist Terms: A Categorization of Buddhist Terminology with Commenrary by Lotsawa Kaba Paltseg, c. 2). Этот агрегат передается также на английский язык как “impulse”, “volution” и т. д. “Композиционные факторы” — это дословный перевод.

89 pan chen — “панчен” аббревиатура от “пандита ченбо”, этот титул впервые был дан кашмирскому мастеру Дхармы Сакья Шри (конец XII — нач. XIII в.), который вошел в историю как Сакья Пандита, или Сакья Панчен. Впоследствии этот титул Панчен Ринпоче стал относиться к главе монастыря Таши Лхунпо, являвшемуся правителем региона Цанг в Тибете. Первым Панчен-ламой считается Лобсанг Чокьи Гьялцен, он был реинкарнацией Субхути, третьего великого ученика Будды.

90 Термин Махамудра [phyag rgya chen ро] относится, во-первых, к одной из доктрин Школы Мадхьямика, которая описывает способ достижения нирваны посредством высшего мистического посвящения во время получения наслаждения от сексуальных объятий (См.: Chandra Das. Tibetan-English Dictionary. Complet Edition. -Paljor Publication, 2000, c. 831). Во-вторых, термин Махамудра имеет специальный смысл Аннутара, то есть — “высшая доктрина”, и в этом смысле используется как в Сутре, так и в Тантре. Это термин обозначает воззрение и практику Дхарма Кармы. Но наиболее распространенным значением термина Махамудра является учение о медитации на природу ума и познании Пустоты посредством активизации тончайшего сознания Ясного Света, в особенности ассоциирующееся с традицией Кагью тибетского буддизма.

91 Rdzogs ра chen ро (“Великое Завершение”) — направление тибетского буддизма, распространенное также в Сиккиме, Дерге и Восточном Тибете. Характерным для последователей этого направления является представление о спонтанном и естественном совершенстве полностью просветленных качеств, Трех Тел, в реальности сознания. Воззрение практиков Дзогчен квалифицируется как разновидность Атийоги.

92 См.: Der XIV. Dalai Lama. DasAugeeinerneuen Achtsamkeit/Ausdem Englishen ubertragen von Matthias Dehne. - Goldman Verlag, 1993.

93 Шесть видов первичного сознания — это в классификации, принятой в школе Мад-хьямика. А с точки зрения тех буддистов, которые признают существование самосознания, или “ум- основа-всего” (санскрит, алаявиджняна, тиб. kun gzhi mam par shes pa), действует иная классификация первичного сознания [rnam par shes ра], согласно которой различаются восемь видов первичного сознания.

94 Это помимо агрегата чувств и агрегата различения.

95 51 ментальный фактор — это следующие факторы. 1) Пять вездесущих факторов [kun ‘gro Ina] — контакт [reg ра], внимательность [yid la byed pa], ощущение [tshorba], различение [‘du shes], намерение [sems ра]. Эти факторы являются неизменно присутствующими в ментальном сознании, будь то добродетельные, недобродетельные или нейтральные состояния. 2) Пять определяющих факторов [yul so sor nges pa] — устремление [‘dun pa], убежденность или вера [mos pa], памятование [dren pa], способность к медитативной стабилизации [ting nge ‘dzin], мудрость [shes rab]. В отличие от вездесущих факторов, которые возникают всякий раз, какие бы стимулы, добродетельные, недобродетельные или нейтральные, ни существовали, определяющие факторы, согласно объяснению Лоцавы Каба Пальцега, имеют место только в связи с определенными стимулами. Например, устремление, это желание, которое возникает в ответ только на определенный объект, когда чувственный орган или чувственное сознание глубоко тронуто объектом, независимо от природы этого объекта. Убежденность или вера — это состояние, когда внимание захвачено специфическим объектом распознавания, точно познаваемым, как он есть. Внимательность подразумевает, что объект, который близко узнан, не забывается по прошествии длительного периода времени. Таким образом, объект остается ясным в сознании. Стабилизация подразумевает однонаправленную концентрацию на объекте исследования. Мудрость может быть классифицирована на три категории: а) мудрость, которая относится к убежденности и медитативной стабилизации на объекте, она использует логические доводы и понимает конечную природу объекта, б) мудрость следования небуддийскому пути, без использования правильной логики, приводящая к неправильным понятиям о реальности, в) мудрость индивидов, которые либо обладают врожденным пониманием реальности, либо очень быстро понимают её во время слушания учений о реальности. 3) Одиннадцать добродетельных факторов [dge ba] — вера [dad ра], стыд [ngo tsha shes pal, скромность [krel yod pa], не-привязанность [ma chags pa], не-гневливость [zhe sdang med pa], отсутствие неведения [gti mug med pa], усердие [brtson ‘grus], податливость, появившаяся в результате тренированности [shin tu sbyangs pa], добросовестность [bag yod pa], уравновешенность, или хладнокровие [btang snyoms], невредительство [rnam par mi ‘tshe ba]. 4) Шесть коренных омрачений [rtsa nyong]: неведение [ma rig pa], привязанность [‘dod chags], гнев [khong kro], высокомерие [nga rgyal], вредоносные взгляды [lta ba], сомнение [the tshom]. 5) Двадцать вторичных омрачений [nye ba’i nyon mongs pa] — агрессивность или воинственность [kro ba], злопамятность [‘kon du ‘dzin pa], скрытность [‘chab pa], злость [‘tshig pa], зависть [prag dog], алчность [ser sna], лицемерие [gyo], обман [sgyu], надменность [rgyags pa], вредительство [rnam par ‘tshe ba], бесстыдство [ngo tsha med pa], нескромность [krel med pa], тупость [rmugs pa], возбужденность [rgod pa], безверие [ma dad pa], лень [le lo], недобросовестность [bag med pa], забывчивость [brjed nges pa], отсутствие интроспекции [shes bzhin ma yin pa], рассеянность [mam par gyeng ba]. 6) Переменные факторы [gzhan du ‘gyur ba] — раскаяние, сон, общее понимание [rtog ра], точный анализ [dpyod ра]. Они могут быть и позитивными, и негативными, в зависимости от условий. Если, например, вы засыпаете в добродетельном состоянии ума, то и сон будет добродетельным состоянием. Если же вы засыпаете в негативном состоянии сознания, то и сон будет негативным состоянием.

Перейти на страницу:

Геше Джампа Тинлей читать все книги автора по порядку

Геше Джампа Тинлей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сутра Сердца отзывы

Отзывы читателей о книге Сутра Сердца, автор: Геше Джампа Тинлей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*