Kniga-Online.club
» » » » Свами Прабхупада - В поисках просветления

Свами Прабхупада - В поисках просветления

Читать бесплатно Свами Прабхупада - В поисках просветления. Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Карма — материальная деятельность, целью которой является наслаждение ее плодами, а также последствия этой деятельности.

Карми (кармй) — человек, который трудится ради сиюминутных чувственных удовольствий.

Карма-йога — 1) деятельность в преданном служении; 2) деятельность, которой занимается человек, знающий, что высшей целью жизни является Кришна, но привязанный к плодам своего труда.

Катха (катха) — повествование или рассказ.

Качаури (качаурй) — пирожки с начинкой из фасоли или овощей, обжаренные во фритюре.

Киртан (кйртана) — прославление Верховного Господа и пение Его имен.

Кришналока (Кршналока) —см. Голока.

Кшатрии (в ед. ч. кшатрийа) — воины или правители; второе сословие в ведической системе деления общества.

Лагхима (лагхима) — одно из мистических совершенств, обладая которым йог может становиться легче воздуха.

Мадхурья (мадхурйа) — супружеские отношения с Господом.

Майя (майа) — иллюзия; забвение живым существом своих взаимоотношений с Кришной.

Майявади (майавадй) — философы-имперсоналисты, полагающие, что Абсолют в конечном счете не имеет формы, а живое существо тождественно Богу.

Мангала-арати (мангала-арати) —ежедневная служба в храме, проводимая до восхода солнца.

Мантра — трансцендентный звук или ведический гимн, который очищает ум и освобождает его из-под власти иллюзии.

Матхура (Матхура) — обитель Господа Кришны, которая окружает Вриндаван. Там Господь родился и туда Он вернулся, закончив Свои игры во Вриндаване.

Маха-бхава (маха-бхава) — высшая стадия развития любви к Богу.

Маха-мантра (маха-мантра) — великая песнь освобождения: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

Мриданга (мрданга) — барабан с глиняным корпусом, используемый в киртане.

Паравьома (паравйома) —духовное небо.

Парампара (парампара) — цепь ученической преемственности духовных учителей.

Прадхана (прадхана) — совокупная материальная энергия в ее непроявленном состоянии.

Прапти (прапти) — одно из мистических совершенств, обладая которым йог может получить все, что пожелает.

Прасад (прасада) — пища, предложенная Господу.

Расагулла (расагулла) — бенгальская сладость из творога.

Сакха (сакха) —друг.

Сакхья (сакхйа) — дружеские взаимоотношения с Господом.

Самсара (самсара) — круговорот рождений и смертей.

Санкиртана (санкйртана) — совместное пение святых имен Господа; метод духовного самоосознания для людей, живущих в Кали-югу.

Санньяса (саннйаса) — жизнь в отречении; в соответствии с Ведами, четвертая ступень духовного развития человека.

Сайтах (сайтах) — святой или преданный.

Сат — вечный.

Саттва — гуна благости.

Сач-чид-ананда-виграха (сач-чид-ананда-виграха) — вечная трансцендентная форма Господа, исполненная знания и блаженства.

Свами (свамй) — человек, способный управлять своим умом и чувствами; титул того, кто отрекся от мира.

Сваям-аватары (в ед. ч. свайам-аватара) — см. Вишну-таттва.

Сурабхи — коровы в духовном мире, дающие неограниченное количество молока.

Сута — сын.

Тапасья (тапасйа) — аскеза; добровольное принятие тех или иных ограничений ради достижения высшей цели.

Тилак (тилака) — благоприятные знаки, которые освящают тело преданного, превращая его в храм Господа Вишну.

Туласи (туласй) — священное растение, которому поклоняются преданные.

Харе Кришна, мантра — см. Маха-мантра.

Хатха-йога (хатха-йога) — система йоги, практикуя которую человек выполняет различные физические и дыхательные упражнения.

Шактьявеша-аватары (в ед.ч. шактйавеша-аватара) — воплощения Верховного Господа, наделенные особым могуществом.

Шанта-раса (шанта-раса) — нейтральные взаимоотношения с Верховным Господом.

Шастры (в ед. ч. шастра) — богооткровенные писания.

Шраддха (шраддха) — поминальный обряд.

Шудры (в ед. ч. шудра) — рабочие; четвертое сословие в ведической системе деления общества.

Экадаши (экадашй) — особый пост, выпадающий на одиннадцатый день после полнолуния и новолуния.

Юги (в ед. ч. йуга) — четыре циклически повторяющиеся эпохи, через которые проходит в своем развитии вселенная.

Ягья (йаджна) —жертвоприношение, совершаемое для того, чтобы умилостивить Господа Вишну или полубогов.

Руководство по чтению санскрита

В разные исторические периоды для записи санскрита использовали разные алфавиты, однако наиболее часто применяемым алфавитом был и остается деванагари. Слово деванагари означает «письменность, известная в городах полубогов». Алфавит деванагари состоит из сорока восьми букв: тринадцати гласных и тридцати пяти согласных. Грамматисты древности организовали этот алфавит в соответствии с практическими нуждами языка, и эта структура признана всеми западными учеными.

Система транслитерации, используемая в данной книге, является калькой системы латинской транслитерации деванагари Юдит Тиберг. При этом латинские буквы заменены на соответствующие им буквы кириллицы с сохранением системы диакритических знаков. Передача некоторых санскритских звуков при этом вынужденно отличается от традиционно принятой в русском языке. Например, сочетания «йа» и «йу» передают звуки, для которых в русском языке обычно применяются буквы «я» и «ю».

Транслитерированные санскритские слова и цитаты выделены курсивом. Все слова, склоняемые в тексте, — имена, географические названия, названия книг и философских систем, а также термины — даются в транскрипции, как это принято в русской индологической традиции.

Фонетика

Так же как в случае с латынью и другими древними языками, при устном воспроизведении санскрита допускается ряд фонетических условностей, приближающих произношение санскритских звуков к звукам родного языка читателя.

Гласные произносятся следующим образом:

а

— как в слове «пар»

В

— вдвое более долгий

а

— вдвое более долгий

е(э)

— как в слове «это»

и

— как в слове «пир»

аи

— как в слове «май»

й

— вдвое более долгий

о

— как в слове «дом»

У

— как в слове «гул»

ау

— как в слове ауди

У

— вдвое более долгий

тория

Р

— слогообразующее

р как в слове «бодрствуй»

В большинстве индийских школ санскрита р, р, л принято читать как ри, рй, лри соответственно.

Заднеязычные

(произносятся горлом) к — как в слове «кит» г — как в слове «гиря» н — как в слове «Конго»

Зубные

(произносятся с кончиком языка, прижатым к основанию зубов) т — как в слове «тир» д — как в слове «дом» н — как в слове «ночь»

Губные

п — как в слове «пир» б — как в слове «бор» м — как в слове «мама»

Палатальные

(произносятся с прижатием средней части языка к небу)

ч — как в слове «речь» дж — как в слове «Джон» н — как в слове «конь»

Церебральные (т, тх, д, дх, и) произносятся с кончиком языка, нижней стороной прижатым к переднему небу По звучанию напоминают английские альвеолярные звуки.

Придыхательные (кх, гх, чх, джх, тх, дх, тх, дх, пх, бх) отличаются от соответствующих непридыхательных тем, что основной элемент сопровождается слабым призвуком типа английского Ь, звонкого или глухого в зависимости от основного элемента.

Полугласные

й — как в слове «иена» р — церебральное р л — зубное английское I в — как русское в,

а после согласной как английское уу

Шумные

ш — как в слове «общность» ш — русское ш с — русское с

Висарга

х — глухой звук, в конце строфы произносится с призвуком предшествующего гласного: ах произносится как аха; их — как ихи

Анусвара

м — носовой призвук после гласной, как во французском Ьоп

Перейти на страницу:

Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В поисках просветления отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках просветления, автор: Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*