Геше Джампа Тинлей - Сутра Сердца
Эту фразу нетрудно понять: она говорит о том, что все будды должны тренироваться таким способом. Его Святейшество Далай-лама дает такое объяснение:
“В этой фразе “все будды, пребывающие в трех временах ”, термин будда относится к бодхисаттвам высшего уровня духовных достижений, которым осталось сделать лишь последний шаг к достижению состояния Будды; этот уровень называется уровень будды. Бодхисаттвы на этом уровне, благодаря сохранению однонаправленного погружения в медитативное состояния, называемого алмазной медитативной абсорбцией, обладают подобием всех просветленных атрибутов будды. Сохраняя эту медитативную абсорбцию сколько угодно, в зависимости от совершенной мудрости, бодхисаттва достигает финального пробуждения Будды [156]
2.14.25. Смысл мантры [157] Запредельного Совершенства Мудрости: наставления о медитации на Пустоту, предназначенные для существ с исключительными способностями
Вплоть до настоящего момента Авалокитешвара давал наставления о способах медитации на Пустоту, предназначенные для людей, не отличающихся исключительными способностями. Для людей с исключительными способностями он дает презентацию Пустоты в форме мантры. Эти люди, услышав звучание данной мантры, способны сразу же понять, каким образом следует медитировать на глубинную мудрость. В тексте говорится:
«Поэтому мантра Запредельной Совершенной Мудрости — это мантра великого познания, непревзойденная мантра, мантра, уравнивающая с несравненным, мантра, полностью успокаивающая все страдания. Поскольку она безобманна, познай её как истинную».
Его Святейшество Далай-лама дает такое объяснение смысла мантры:
“Этимологический смысл слова “мантра ” — это “защита ума ”. Итак, благодаря обретению совершенной мудрости, ум будет полностью защищен от ошибочных убеждений, от ментальных загрязнений, которые возникают из таких убеждений, и от страданий, производимых ментальными загрязнениями.
Совершенство мудрости называется *мантрой великого познания ”, потому что точное понимание её смысла устраняет три яда цепляния, ненависти и заблуждений[158]. Оно называется “непревзойденной мантрой ”, потому что нет другого, более великого, чем совершенство мудрости, метода для спасения от крайностей циклического существования и изолированного мира индивидуальной нирваны. Оно называется “мантрой, уравнивающей с несравненным ”, так как состояние Просветления Будды — это несравненное состояние. И благодаря глубочайшей реализации этой мантры практик способен достигнуть состояния, равного этому состоянию. Наконец, совершенство мудрости известно как “мантра, которая подавляет все страдания ”, потому что она подавляет все явные страдания, а также удаляет все потенции будущих страданий.
Совершенство мудрости есть абсолютная истина, это констатирует фраза “она истинна ”. В мире абсолютной истины нет неравенства, неосраз-мерности между видимостью и реальностью, как это имеет место в конвенциональной реальности, и поэтому абсолютная истина “безобманно ”. Эта безобманность также подсказывает нам, что через приведение в действие этой мантры, совершенство мудрости может предоставить возможность достижения тотальной свободы от страдания и его причин. В этой перспективе мы тоже можем сказать, что это — истина ”.[159]
«Мантра Запредельной Совершенной Мудрости звучит так:
ТАДЪЯТА ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА
Таким способом, Шарипутра, должны обучаться Бодхисаттвы-Маха-саттвы Глубинной Запредельной Совершенной Мудрости».
На санскрите тадъята имеет буквальное значение “Это — так”, и смысл этого слова — подготовка к тому, что за этим последует. В развернутом варианте Сутры Сердца это соответствует началу ответа на вопрос Шарипутры, когда он спрашивает: “Если какой нибудь благородный сын или благородная дочь захотят приступить к практике Глубинной Запредельной Совершенной Мудрости, то каким образом им следует обучиться ей?” В ответ на такой вопрос звучит ответ: “Тадъята”, то есть “Это — так”.
ОМ — означает Тело, Речь и Ум Будды, и применяется в качестве украшения мантры.[160]
ГАТЕ ГАТЕ означает “иди, иди”; ПАРАГАТЕ означает “иди за пределы”; ПАРАСАМГАТЕ означает “иди абсолютно за пределы”; БОДХИ СВАХА буквально означает “закрепись, или обоснуйся в совершенном месте” и может быть истолковано как “будь укорененным в земле Просветления”. Итак, в целом сама мантра может быть переведена как “Иди, иди, иди за пределы, иди абсолютно за пределы, будь укорененным в земле Просветления”.
“Мы можем интерпретировать эту мантру в метафорическом смысле:
“Иди к другому берегу ” то есть — “отбростъ этот берег сансары, непросветленного существования которое было нашим домом с безначального времени, и перейди на другой берег конечной нирваны и полного освобождения [161]
2.14.26. Скрытый смысл мантры — это смысл Сутры Сердца
В скрытом виде мантра Праджняпарамиты содержит смысл всей Сутры Сердца. Это объяснение того, каким образом понимание Пустоты связано с Пятью Путями, ведущими к состоянию Будды. Смысл первого “иди” — это призыв идти к Пути Накопления. То есть, это инструкция: “взрасти спонтанное отречение и бодхичитту, и когда они появятся в потоке сознания, это будет свидетельствовать о том, что ты достиг Пути Накопления. Смысл второго “иди” — это “достигни Пути Подготовки”, то есть, с помощью союза шаматхи и випашьяны следует концептуально познать Пустоту. Постигнув с помощью союза шаматхи и випашьяны точный смысл того, что “форма — пуста, Пустота есть форма, Пустота есть не что иное, как форма, а также форма есть не что иное, как Пустота”, вы окажетесь на Пути Подготовки.
“Иди за пределы” относится к Пути Видения, где практик достигает прямого, непосредственного постижения Пустоты. Это призыв идти далее в познании Пустоты — за пределы концептуального понимания — и обрести прямое постижение Пустоты. Тот, кто “вышел за пределы”, то. есть постиг напрямую Пустоту, уже не является существом-младенцем, то есть обычным существом. Это — существо-арья.
“Иди абсолютно за пределы” описывает Путь Медитации. Тибетское слово “медитация” [sgom] буквально означает “привыкание”. На Пути Медитации практик становится глубоко знакомым с Пустотой благодаря постоянной практике. Это также инструкция о том, что необходимо не только напрямую познать Пустоту, но и, продолжая последовательно медитировать на Пустоту, устранять все омрачения и все виды цепляния на
Пути Медитации. На Пути Медитации происходит полное избавление от всех омрачений.
“Будь укорененным в земле Просветления” — это призыв пребывать в уме, полностью свободном от омрачений, и, сохраняя нерушимую концентрацию в этом медитативном состоянии на Пути Более-Не-Учения, достигнуть конечной нирваны, нирваны-не-пребывания [162].
“Мы можем связать эти пять стадий Пути, ведущего к состоянию Будды, — Накопление, Подготовка, Видение, Медитация, Более-неУнение — с различными частями текста Сутры Сердца. Четырехчленная презентация Пустоты в начале Сутры — “форма есть Пустота, Пустота есть форма. Пустота есть не что иное, как форма, а также форма есть не что иное, как Пустота ” — представляет способ практики Пустоты на первых двух стадиях — Накопления и Подготовки. Пустота восьми аспектов феноменов — “все феномены пусты; они не имеют определенных характеристик ” и так далее — представляет способ достижения инсайта в Пустоту на стадии Видения. Фраза “Нет ни неведения, ни прекращения неведения ” и так далее, объясняет метод практики Пустоты на уровне стадии Медитации. Следующая секция, “Поэтому, Шарипутра, поскольку бодхисаттвы не имеют достижений, опираются на совершенство мудрости и пребывают в нем ”, объясняет практику Пустоты на последнем уровне, где бодхисаттва пребывает в алмазной медитативной абсорбции ”.[163]
Декламированием мантры Запредельной Совершенной Мудрости завершается ответ Авалокитешвары на вопрос, заданный Шарипутрой в начале Сутры Сердца.
3. Объяснение специфики медитативного погружения Будды
«После этого Победоносный поднялся из погруженности в состояние самадхи и выразил одобрение обладающему могущественными силами Бодхисаттве-Махасаттве Авалокитешваре: “Так, хорошо, хорошо, сын благородной семьи — это в точности так. Это в точности так, как ты объяснил, следует практиковать Глубинную Запредельную Совершенную Мудрость. И [тогда] будут сорадоваться даже Татхагаты”».